Part III, Section 35 use of nuclear material causing injury to person or damage to property addresses offences relating to the Physical Protection Convention specifically injury to persons or damage to property. | UN | :: الجزء الثالث، المادة 35، استخدام المواد النووية وإلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات، وتتناول جرائم متصلة باتفاقية الحماية المادية، وعلى وجه التحديد، إلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات. |
The Agency's safeguards system should be strengthened in order to prevent the unauthorized and uncontrolled use of nuclear material. | UN | وينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة بغية منع استخدام المواد النووية على نحو غير مأذون به وغير خاضع للرقابة. |
Effective IAEA safeguards are needed to prevent the use of nuclear material for prohibited purposes. | UN | وتدعو الحاجة إلى ضمانات فعالة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع استخدام المواد النووية في أغراض محظورة. |
Iran has indicated that the initial tests of this conversion line will not involve the use of nuclear material. | UN | وأشارت إيران إلى أن الاختبارات الأولية لخط التحويل هذا لن تنطوي على استخدام مواد نووية. |
The Government of Egypt wishes to highlight in its national legislation the Act no. 59 of 1960 which regulates the use of nuclear material and its safe management and which at the same time only permits the use and handling of nuclear material by Government agencies working in this field under strict regulatory control. | UN | وترغب الحكومة المصرية في أن تلقي الضوء على القانون رقم 59 لعام 1960 ضمن تشريعها الوطني الذي ينظم استخدام المواد النووية والإدارة المأمونة لها والذي يقصر في الوقت نفسه إمكانية استعمال المواد النووية ومناولتها على الوكالات الحكومية العاملة في هذا الميدان في إطار ضوابط تنظيمية صارمة. |
19. It was also remarked that the 1980 Convention did not distinguish acts of nuclear terrorism from other criminal acts involving the use of nuclear material. | UN | ٩١ - وقيل أيضا إن اتفاقية عام ١٩٨٠ لا تميز بين أعمال اﻹرهاب النووي واﻷعمال اﻹجرامية اﻷخرى التي تنطوي على استخدام المواد النووية. |
Only two records are required in the facility: the operating records, in order to be able to track the use of nuclear material in the reactor, and the book inventory of nuclear material. | UN | وكانت السجلات المطلوبة للمنشأة تتصل بالتشغيل فقط ليتسنى تعقب استخدام المواد النووية في المفاعل. وإضافة إلى ذلك وُضِع سجل الجرد الدفتري للمواد النووية. |
We are confident that under the leadership of Mr. ElBaradei, whose vast experience and skills are well known to us all, the Agency will make significant progress towards its two main objectives — the promotion of the peaceful use of nuclear energy and safeguarding against the use of nuclear material for military purposes. | UN | ونحن على ثقـــة أنه تحــت قيادة السيد البرادعي، وخبرته ومهاراته المعروفة جيدا لنا جميعا، ستحرز الوكالة تقدما هاما في تحقيق هدفيها الرئيسيين وهما: النهوض بالاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم استخدام المواد النووية لﻷغراض العسكرية. |
2.4 With respect to nuclear weapons and other nuclear explosive devices and biological weapons, Suriname has no specific legislation that prohibits and criminalizes the manufacture, possession, development, transport and transfer or use of nuclear material or microbial or other biological agents without a license. | UN | 2-4 فيما يتعلق بالأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية والأسلحة البيولوجية، ليس لدى سورينام أي تشريعات بهذا الشأن تحظر وتجرّم تصنيع وحيازة وتطوير ونقل وتحويل أو استخدام المواد النووية أو الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية بدون ترخيص. |
It is contradictory that, while there are legally binding standards which regulate the use of nuclear material for peaceful purposes, including depleted uranium, there is no limit on the use of depleted uranium in the military sector, especially in cases where this material is used for offensive purposes to strengthen projectiles, bombs and missiles. | UN | فمن التناقض أنه في حين أن هناك معايير ملزمة قانونا تنظم استخدام المواد النووية للأغراض السلمية، بما في ذلك اليورانيوم المستنفد، ليس هناك حدود لاستخدام اليورانيوم المستنفد في القطاع العسكري، وخاصة في الحالات التي يتم فيها استخدام هذه المواد لأغراض هجومية لتقوية القذائف والقنابل والصواريخ. |
The comprehensive safeguards agreements negotiated to date under article 13 prohibit the use of nuclear material for the manufacture of any nuclear explosive device (see table in annex D). | UN | وتحظر اتفاقات الضمانات الشاملة، التي تم التفاوض عليها حتى اﻵن، بموجب المادة ١٣، استخدام المواد النووية لصنع أي جهاز متفجر نووي )انظر الجدول الوارد في المرفق دال(. |
We are confident that under the leadership of Mr. Mohamed ElBaradei, the Agency, which enjoys a very positive reputation in many countries, including my own, will make significant progress towards its two main objectives — promoting the peaceful use of nuclear energy and safeguarding against the use of nuclear material for military purposes. | UN | ونحن نثق أن الوكالة التي تحظى بسمعة إيجابية للغاية في العديد من البلدان، بما فيها بلدي، ستحرز تحت قيادة السيد محمد البرادعي، تقدما ملحوظا على طريق تحقيق هدفيها اﻷساسيين - وهما توطيد الاستخدام السلمي للطاقة النووية وضمان عدم استخدام المواد النووية ﻷغراض عسكرية. |
9. The International Atomic Energy Agency (IAEA) is the main operator in this field. 12/ It has restructured its radioactive waste management programme which now emphasizes the improvement of awareness of member States regarding the need to link closely the use of nuclear material with the requirements of a national waste management system. | UN | ٩ - تعتبر الوكالة الدولية للطاقة الذرية الجهة الرئيسية العاملة في هذا المجال)١٢(. وقد قامت الوكالة بإعادة تنظيم برنامجها ﻹدارة النفايات المشعة الذي يؤكد في الوقت الراهن على تحسين وعي الدول اﻷعضاء بالحاجة الى الربط الوثيق بين استخدام المواد النووية واحتياجات النظام الوطني ﻹدارة النفايات. |
7. It is contradictory that, while there are legally binding standards which regulate the use of nuclear material for peaceful purposes, including depleted uranium, there is no limit on the use of depleted uranium in the military sector, especially in cases when this material is used for offensive purposes as part of the strengthening of projectiles, bombs and missiles. | UN | 7 - ومن المفارقة أنه في حين توجد معايير ملزمة قانونا لتنظيم استخدام المواد النووية في الأغراض السلمية - بما فيها اليورانيوم المستنفد - لا توجد تقييدات لاستخدام اليورانيوم المستنفد في القطاع العسكري، ولا سيما في الحالات التي تُستخدم فيها هذه المادة في الأغراض الهجومية لتقوية القذائف والقنابل والصواريخ. |
During the DIV, Iran informed the Agency that the initial tests of this conversion line, originally scheduled to start on 6 September 2011, had been postponed and would not involve the use of nuclear material. | UN | وفي أثناء عملية التحقُّق من المعلومات التصميمية، أبلغت إيران الوكالة بأنّ التجارب الأولية لخط التحويل المذكور، التي كانت مقررة أصلاً أن تبدأ في 6 أيلول/سبتمبر 2011، تم تأجيلها ولن تنطوي على استخدام مواد نووية. |
31. In a letter dated 6 February 2011, Iran informed the Agency that in midFebruary 2011 it intended to start conducting cold tests at UCF (not involving the use of nuclear material) for the production of natural UO2 for IR-40 Reactor fuel. | UN | 31 - وفي رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2011، أعلمت إيران الوكالة بأنها تزعم، في أواسط شباط/فبراير 2011، البدء بتنفيذ اختبارات على البارد في مرفق تحويل اليورانيوم (من دون استخدام مواد نووية) لإنتاج ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي لوقود المفاعل IR-40. |
Some other delegations, however, expressed a preference for the adoption of a separate convention, noting the limited scope of application of the 1980 Convention (in particular, the use of nuclear material for peaceful purposes) and the limited number of States Parties in comparison with the membership of the United Nations. | UN | إلا أن بعض الوفود اﻷخرى أعربت عن تفضيلها لاعتماد اتفاقية مستقلة، مشيرة إلى محدودية نطاق تطبيق اتفاقية سنة ١٩٨٠ )وبخاصة استعمال المواد النووية في اﻷغراض السلمية( ومحدودية عدد الدول اﻷطراف فيها بالمقارنة بالعضوية في اﻷمم المتحدة. |