"use of quotas" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الحصص
        
    • استخدام نظام الحصص
        
    • استخدام حصص
        
    • باستخدام الحصص
        
    • باستخدام نظام الحصص
        
    Much slower progress has been evident in Asia and the Pacific, where the use of quotas has been less prevalent. UN وكان واضحا إحراز تقدم أبطأ بكثير في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي كان استخدام الحصص فيها أقل شيوعا.
    49. There was a view in some quarters that the use of quotas was unconstitutional or contradictory to human rights principles. UN 49 - وهناك رأي في بعض الأوساط مفاده أن استخدام الحصص غير دستوري أو يتنافى مع مبادئ حقوق الإنسان.
    The use of quotas by political parties was an important factor in this development. This came about through the use of different quota systems. UN وكان استخدام الحصص من جانب الأحزاب السياسية عاملا هاما في هذا التطور، الذي حصل نتيجة للأخذ بنُظُم حصص مختلفة.
    The use of quotas has proven to be a successful measure for accelerating changes in society. UN وقد ثبت أن استخدام نظام الحصص هو من التدابير الناجحة لتعجيل وتيرة التغيير في المجتمع.
    The use of quotas, benchmarks and timelines has resulted in improvements, and those tools should be used more widely. UN وقد أدى استخدام نظام الحصص والنقاط المرجعية والجداول الزمنية إلى تحسينات وينبغي استخدام هذه الأدوات على نطاق أوسع.
    30. The Committee recommends that the State party adopt and implement temporary special measures to increase the number of women in decision-making positions, in particular, to establish benchmarks and timetables, and consider the use of quotas to achieve them. UN 30 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات، وخاصة من خلال وضع معايير وجداول زمنية، والنظر في استخدام حصص لتحقيق ذلك.
    In addition, the use of quotas to address women's underrepresentation on corporate boards has gained ground, especially in developed countries, and where they have been implemented, they have quickly shown results. UN ويضاف إلى ذلك أن استخدام الحصص في التصدي لنقص تمثيل النساء في مجالس إدارة الشركات قد اكتسب أرضا، لا سيما في البلدان المتقدمة، وأنها قد أظهرت نتائجها بسرعة حيثما جرى استخدامها.
    Increased use of quotas or portfolio standards for renewables and CHP should increase these reductions and drive down costs. UN كما ينتظر أن يزيد استخدام الحصص أو معايير الحوافظ على نحو متنام في ما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة وبالطاقة الحرارية الكهربائية من هذه التخفيضات وأن يقلل التكاليف.
    This delegation also called for UNHCR to increase the overall per centage of female staff, in particular in senior positions, suggesting that serious consideration be given to the use of quotas. UN ودعا هذا الوفد أيضاً إلى زيادة النسبة المئوية الشاملة للموظفات في المفوضية، ولا سيما في المراتب العليا، مقترحاً النظر بصورة جدية في استخدام الحصص.
    CEDAW noted with concern that Belize does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن بليز لا تدعم استخدام الحصص أو الأهداف من أجل التسريع بتحقيق المساواة بين النساء والرجال في أرض الواقع.
    How many political parties, coalitions or citizens' groups have received such an electoral subsidy? Does the Government intend to adopt legislation to make the use of quotas mandatory? UN كم هو عدد الأحزاب السياسية والائتلافات ومجموعات المواطنين التي تلقت هذه الإعانة الانتخابية؟ وهل تعتزم الحكومة اعتماد تشريع يجعل استخدام الحصص إلزاميا؟
    How many political parties, coalitions or citizens' groups have received such an electoral subsidy? Does the Government intend to adopt legislation to make the use of quotas mandatory? UN كم هو عدد الأحزاب السياسية والائتلافات ومجموعات المواطنين التي تلقت هذه الإعانة الانتخابية؟ وهل تعتزم الحكومة اعتماد تشريع يجعل استخدام الحصص إلزاميا؟
    The Committee notes with concern that the Political Reform Commission recommended against the adoption of a quota system for the appointment of women to public bodies in 2000 and that the State party does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن لجنة الإصلاح السياسي قد أوصت بعدم اعتماد نظام الحصص في تعيين المرأة في الهيئات العامة في عام 2000، وأن الدولة الطرف لا تؤيد استخدام الحصص أو الغايات من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Committee notes with concern that the Political Reform Commission recommended against the adoption of a quota system for the appointment of women to public bodies in 2000 and that the State party does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن لجنة الإصلاح السياسي قد أوصت بعدم اعتماد نظام الحصص في تعيين المرأة في الهيئات العامة في عام 2000، وأن الدولة الطرف لا تؤيد استخدام الحصص أو الغايات من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Please provide updated information on whether temporary special measures, including the use of quotas or incentives, are in place to increase the number of women and girls in all sectors and the nature and impact of these measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's General Recommendation 25. UN فيرجى الإشارة إلى أي تدابير خاصة مؤقتة تم اعتمادها بما في ذلك استخدام الحصص أو الحوافز، لزيادة عدد النساء والفتيات في جميع القطاعات، وبيان طبيعة تلك التدابير وأثرها وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة.
    Please provide updated information on whether temporary special measures, including the use of quotas or incentives, are in place to increase the number of women and girls in all sectors and the nature and impact of these measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25. UN عما إذا كانت هناك تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك استخدام الحصص أو الحوافز، لزيادة عدد النساء والفتيات في جميع القطاعات, وعن طبيعة تلك التدابير وأثرها وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة.
    In her country, the population tended to oppose the use of quotas because they were associated with the former socialist regime. UN وفي بلدها، يميل السكان إلى معارضة استخدام نظام الحصص لأن ذلك مرتبطا بالنظام الاشتراكي السابق.
    These are discussed with the civil society at various fora, taking into account the critical perception regarding the use of quotas prevailing in Cyprus, even among women's organizations. UN وتجري مناقشة هذه المسائل مع المجتمع المحلي في مختلف المحافل مع مراعاة التصور السائد في قبرص، بما في ذلك في صفوف المنظمات النسائية، بخصوص استخدام نظام الحصص.
    The use of quotas to advance women's political representation and participation has increased in the past three decades and produced significant results when properly adapted to specific electoral and political systems. UN وقد ازداد استخدام نظام الحصص الرامي إلى تعزيز تمثيل المرأة ومشاركتها في المجال السياسي خلال العقود الثلاثة الماضية، وأسفر عن نتائج هامة حينما جرى تكييفه ليكون ملائماً لنظم انتخابية وسياسية محددة.
    Please indicate whether the State party envisages the use of quotas in order to achieve substantial improvement in the number of women in Parliament at national and municipal level in the forthcoming elections in April 2010? UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى استخدام نظام الحصص لإحراز زيادة كبيرة في عدد النساء في البرلمان على المستوى الوطني والمحلي في الانتخابات المقبلة التي ستجرى في نيسان/ أبريل 2010.
    285. The Committee recommends that the State party adopt and implement temporary special measures to increase the number of women in decision-making positions, in particular, to establish benchmarks and timetables, and consider the use of quotas to achieve them. UN 285 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات، وخاصة من خلال وضع معايير وجداول زمنية، والنظر في استخدام حصص لتحقيق ذلك.
    (xvii) Consider mechanisms with a view to applying a gender lens in scientific research, from the setting of the agenda to the design and implementation of projects, for example, through the use of quotas and gender-sensitive assessment and evaluation; UN ' 17` النظر في وضع آليات تهدف إلى تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في مجال البحث العلمي، بدءا من وضع جدول الأعمال حتى تصميم المشاريع وتنفيذها، باستخدام الحصص والتقييمات والتقديرات المراعية لنوع الجنس، على سبيل المثال؛
    7. As regards the participation of women in public and political life, she was alarmed that women were seriously underrepresented at the local level and recalled that the Committee had recommended the use of quotas and temporary special measures. UN 7 - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية، قالت إنها منزعجة بسبب النقص الخطير في تمثيل المرأة على المستوى المحلي، وأشارت إلى أن اللجنة قد أوصت باستخدام نظام الحصص والتدابير الخاصة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more