"use of renewable sources of energy" - Translation from English to Arabic

    • استخدام مصادر الطاقة المتجددة
        
    • استعمال مصادر الطاقة المتجددة
        
    • استخدام المصادر المتجددة للطاقة
        
    • استخدام موارد الطاقة المتجددة
        
    • استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة
        
    • استخدام الموارد المتجددة
        
    • باستخدام مصادر الطاقة المتجددة
        
    • واستعمال مصادر الطاقة المتجددة
        
    • واستخدام مصادر الطاقة المتجددة
        
    MINURSO intends to take a number of measures, including the use of renewable sources of energy. UN وتعتزم بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغريبة اتخاذ عدد من التدابير، من بينها استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Côte d'Ivoire reported on a sustainable rural energy transition to enhance productivity through encouraging the use of renewable sources of energy and alternative technologies. UN وأبلغت كوت ديفوار عن التحول إلى الطاقة الريفية المستدامة من أجل تعزيز الإنتاجية من خلال التشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات البديلة.
    There were also calls for interconnecting national electricity grids to improve efficiency and promote greater use of renewable sources of energy. UN وكانت هناك أيضا دعوات للربط فيما بين شبكات الكهرباء الوطنية لتحسين الكفاءة وتشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    “4. Commends highly the efforts of many Member States in taking concrete national actions, including legislative measures, which have resulted in the wider use of renewable sources of energy in their countries; UN " ٤ - تثني ثناء كبيرا على الجهود التي يبذلها كثير من الدول اﻷعضاء والمتمثلة في اتخاذ تدابير وطنية ملموسة، شاملة التدابير التشريعية، مما أسفر عن اتساع نطاق استعمال مصادر الطاقة المتجددة في بلدانها؛
    The promotion of appropriate technology is geared towards the use of renewable sources of energy. UN وتشجيع التكنولوجيا الواجبة يستهدف استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    jj. Evaluating energy pricing policies and policies to promote the use of renewable sources of energy in the Caribbean countries; UN ي ي - تقييم سياسات وضع أسعار الطاقة والسياسات الهادفة إلى تشجيع استخدام موارد الطاقة المتجددة في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    An important advance is the use of renewable sources of energy to power mini-grids. UN ويعد استخدام مصادر الطاقة المتجددة لتشغيل الشبكات الصغيرة للطاقة تقدما هاما.
    D. Increased use of renewable sources of energy UN دال - زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة
    Nor could most of the world's economies afford the costly investment required to increase the use of renewable sources of energy in order to maintain consumption levels. UN ولا تستطيع معظم الاقتصادات العالمية كذلك تحمّل تكاليف الاستثمارات اللازمة لزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة للحفاظ على مستويات الاستهلاك.
    In that respect, it is also important actively to promote the use of renewable sources of energy, clean energy and effective energy-saving processes. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية أيضاً بمكان أن نشجع بنشاط على تعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة والطاقة النظيفة وعمليات توفير الطاقة على نحو فعال.
    This target will require significant measures: more efficient use of transport, improved energy conservation, and greater use of renewable sources of energy. UN ويتطلب بلوغ ذلك الهدف تدابير هامة: منها استخدام وسائل النقل استخداما أكثر كفاءة؛ وتحسين حفظ الطاقة؛ وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Resolution 234 (XXI) Rationalization and increased efficiency of energy and the use of renewable sources of energy UN 234 (د-21) ترشيد وزيادة كفاءة استخدام مصادر الطاقة المتجددة البرنامج الفرعي 2 السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Our major objective in this endeavour should be that of a significant shift towards environmentally sound energy sources and technologies, including the expanded use of renewable sources of energy. UN وينبغــي أن يكــون هدفنــا الرئيسي في سعينا هذا هو إحداث نقلة هامة في اتجــاه مصــادر وتقنيات الطاقة السليمة بيئيا،بما في ذلك توسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    While the use of renewable sources of energy has increased in a number of small island developing States, the share of renewable sources in total energy supply remains significantly below potential. UN وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة.
    Furthermore, the enhanced use of renewable sources of energy under such circumstances can provide a variety of other benefits, inter alia in the fields of energy and climate security. UN علاوة على ذلك، يمكن لتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة في ظل هذه الظروف، أن يوفر مجموعة متنوعة من الفوائد الأخرى، في مجالات عدة منها مجالي أمن الطاقة والمناخ.
    There were also calls for interconnecting national electricity grids to improve efficiency and promote greater use of renewable sources of energy. UN وكان هناك أيضا دعوات إلى تحقيق الربط بين شبكات الكهرباء الوطنية تعزيزا لكفاءة استخدام مصادر الطاقة المتجددة والتشجيع على التوسع في استخدامها.
    4. Commends highly the efforts of many Member States in taking concrete national actions, including legislative measures, that have resulted in the wider use of renewable sources of energy in their countries; UN ٤ - تثني ثناء كبيرا على الجهود التي يبذلها كثير من الدول اﻷعضاء والمتمثلة في اتخاذ تدابير وطنية ملموسة، شاملة التدابير التشريعية، مما أسفر عن اتساع نطاق استعمال مصادر الطاقة المتجددة في بلدانها؛
    In the energy supply sector, GHG emissions can be reduced by introducing low CO2 emitting energy supply systems, such as more efficient conversion of fossil fuels; switching to low carbon fuels; decarbonization of fuels; and increasing the use of renewable sources of energy. UN ٧١ - في قطاع اﻹمداد بالطاقة، يمكن تخفيض منفوثات غازات الدفيئة عن طريق إدخال نظم إمداد طاقة ذات منفوث منخفض من ثاني أكسيد الكربون، كتحويل أكثر كفاءة للوقود اﻷحفوري؛ والانتقال إلى أنواع وقود منخفضة الكربون؛ وتنظيف الوقود من الكربون؛ وزيادة استعمال مصادر الطاقة المتجددة.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a two-fold increase of the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    jj. Evaluating energy pricing policies and policies to promote the use of renewable sources of energy in the Caribbean countries; UN ي ي - تقييم سياسات وضع أسعار الطاقة والسياسات الهادفة إلى تشجيع استخدام موارد الطاقة المتجددة في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    Furthermore, UNIDO will support national and regional planners and decision makers in putting in place policy and regulatory frameworks conducive to an increased use of renewable sources of energy. UN وعلاوة على ذلك، سوف تساعد اليونيدو المخطّطين ومتّخذي القرارات الوطنيين والإقليميين على وضع أطر سياساتية وتنظيمية تشجِّع على زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة.
    Furthermore, we believe that the use of renewable sources of energy should be increased. UN علاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي زيادة استخدام الموارد المتجددة.
    At its fourteenth session, in 2006, the Commission will conduct a review of all four areas, identifying successes and best practices as well as gaps and remaining obstacles to full implementation, to be followed by its fifteenth session in 2007, which will focus on policy options to further advance, among other things, the use of renewable sources of energy for sustainable development. UN وستقوم اللجنة في جلستها الرابعة عشرة، عام 2006، بمراجعة لمجمل المجالات الأربعة ، حيث ستحدد النجاحات وأفضل الممارسات إلى جانب الثغرات والعقبات المتبقية أمام التنفيذ الكامل، ثم تعقبها الدورة الخامسة عشرة في عام 2007، والتي ستركز على خيارات السياسات العامة لزيادة النهوض، من بين أمور أخرى، باستخدام مصادر الطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة.
    The Department of Economic and Social Affairs had taken several initiatives with respect to the development and use of renewable sources of energy, including training seminars, workshops and symposia, as well as technical assistance in building institutional capacities for renewable energy development and introducing technologies for the development and use of renewable energy sources in small island States. UN واتخذت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة مبادرات تتعلق بتطوير واستعمال مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك حلقات التدريب وحلقات العمل والندوات، فضلا عن تقديم المساعدة التقنية في بناء القدرات المؤسسية من أجل تطوير الطاقة المتجددة واستحداث تكنولوجيات لتطوير واستعمال مصادر الطاقة المتجددة في الدول الجزرية الصغيرة.
    The Committee emphasized the need to integrate agriculture and forestry policies with those for the development and use of renewable sources of energy. UN وأكدت اللجنة الحاجة إلى إدماج السياسات الزراعية والحراجية في تلك المتعلقة بتنمية واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more