"use of standards and indicators" - Translation from English to Arabic

    • استخدام المعايير والمؤشرات
        
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and of channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that an acceptable standard is met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    28. During the reporting period, an increased use of standards and indicators was observed in a number of operations. UN 28- لوحظ خلال الفترة التي يشملها التقرير زيادة في استخدام المعايير والمؤشرات في عدد من العمليات.
    Increased use of standards and indicators to obtain a true picture of refugee needs, and to address related Millennium Development Goals; UN :: ازدياد استخدام المعايير والمؤشرات لتكوين صورة صحيحة عن احتياجات اللاجئين ولتناول الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بذلك؛
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that an acceptable standard is met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    24. Increased use of standards and indicators was observed in all operations. UN 24- ولوحظ تزايد استخدام المعايير والمؤشرات في جميع العمليات.
    This participatory approach will be part of a broader situation analysis, which will also include improved demographic data deriving from enhanced registration tools and the use of standards and indicators for UNHCR assistance sectors. UN وسوف يكون هذا النهج التشاركي جزءا من تحليل أعم للحالات، يضم أيضا بيانات ديمغرافية ذات نوعية أفضل مستمدة من أدوات التسجيل المحسنة ومن استخدام المعايير والمؤشرات فيما يتعلق بمجالات المساعدة التي تقدمها المفوضية.
    B. use of standards and indicators UN باء - استخدام المعايير والمؤشرات
    United Nations humanitarian agencies should also develop common mechanisms for compiling and reporting more robust data on humanitarian needs, on assistance and on the performance of humanitarian organizations in meeting demonstrated needs through the use of standards and indicators. UN كما ينبغي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني أن تنشئ آليات مشتركة لجمع بيانات أكثر دقة عن الاحتياجات الإنسانية والإبلاغ بها، وعن تقديم المساعدة وأداء المنظمات الإنسانية في تلبية احتياجات مؤكدة من خلال استخدام المعايير والمؤشرات.
    This participatory approach will be part of a broader situation analysis, which will also include improved demographic data deriving from enhanced registration tools and the use of standards and indicators for UNHCR assistance sectors. UN وسوف يكون هذا النهج التشاركي جزءا من تحليل أعم للحالات، يضم أيضا بيانات ديمغرافية ذات نوعية أفضل مستمدة من أدوات التسجيل المحسنة ومن استخدام المعايير والمؤشرات فيما يتعلق بمجالات المساعدة التي تقدمها المفوضية.
    use of standards and indicators UN استخدام المعايير والمؤشرات
    466. There were several expressions of appreciation for the Country Operations Plan (COP) joint planning exercise, and delegations welcomed UNHCR's progress in developing the use of standards and indicators. UN 46- وتعددت الإشادات بالتخطيط المشترك لخطة العمليات القطرية، ورحبت الوفود بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في تطوير استخدام المعايير والمؤشرات.
    51. In her responses, the Director acknowledged the shortcomings so far in the use of standards and indicators and undertook to ensure that future reports included better analysis and explanations of gaps. UN 51- وسلَّمت المديرة، في ردودها، بأوجه القصور القائمة حتى الآن في استخدام المعايير والمؤشرات وتعهدت بضمان أن تشتمل التقارير المقبلة على تحليلات وشروح أفضل للفجوات.
    3.3.1 Increase in the number of UNHCR operations planning and reporting, using the UNHCR Field Guide on the Systematic use of standards and indicators. UN 3-3-1 زيادة عدد الخطط والتقارير المتعلقة بعمليات المفوضية باستخدام الدليل الميداني الذي وضعته المفوضية بشأن استخدام المعايير والمؤشرات بانتظام.
    use of standards and indicators UN استخدام المعايير والمؤشرات
    61. The use of standards and indicators in refugee programming piloted in 2003 and systematically implemented by most UNHCR offices in 2004 has started to show tangible results in the first half of 2005, with improvements in some of the standards of assistance and protection in refugee camps. UN 61 - بدأ استخدام المعايير والمؤشرات في وضع برامج اللاجئين، التي جرى تجريبها في عام 2003 ونفذتها بشكل منهجي مكاتب المفوضية في عام 2004، يعطي نتائج ملموسة خلال النصف الأول من عام 2005، بإدخال تحسينات على بعض معايير المساعدة والحماية في مخيمات اللاجئين.
    49. There was general consensus that progress made in relation to the use of standards and indicators would certainly contribute to improved needs assessment and planning. Several delegations advocated for increased needs-based budgeting, sharing the Director's concern about the sub-standard levels of assistance, particularly the dire food situation in many parts of Africa. UN 49- وكان هناك توافق عام على أن التقدم في استخدام المعايير والمؤشرات سيسهم في تحسين تقييم الاحتياجات وتخطيطها، ودعت عدة وفود إلى زيادة الميزنة على أساس الاحتياجات وشاطرت المدير قلقه بشأن انخفاض مستويات المساعدة، وبوجه خاص الوضع الغذائي الأليم في كثير من أنحاء أفريقيا.
    19. Particular attention is also being given, within available resources, to improve the quality of programmes by more consistent use of standards and indicators covering certain key sectors (protection, education, food security and nutrition, health, sanitation, shelter, and water). UN 19- وتولى عناية خاصة أيضاً، في حدود الموارد المتاحة، للنهوض بنوعية البرامج عن طريق استخدام المعايير والمؤشرات التي تغطي بعض القطاعات الرئيسية استعمالاً أكثر تساوقاً (الحماية، التعليم، الأمن الغذائي والتغذية، الصحة، المرافق الصحية، المأوى، والمياه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more