It will encourage the use of such information to develop specific methods to target and distribute resources to women, including, for example, identification of distribution points in areas where women are free from harassment and other forms of gender violence. | UN | وستشجع على استخدام هذه المعلومات لوضع منهجيات محددة تستهدف جمع الموارد وتوزيعها على النساء، بما في ذلك على سبيل المثال تحديد مراكز للتوزيع في مجالات تكون المرأة فيها غير معرضة للمضايقة وغير ذلك من أشكال العنف بسبب نوع الجنس. |
The main recommendation is to institutionalize the use of space-based information in order to assess risks associated with various hazards and to ensure the use of such information in the event of a disaster. | UN | 20- التوصية الرئيسية هي إضفاء الصبغة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية من أجل تقييم المخاطر المقترنة بمختلف الأخطار وضمان استخدام هذه المعلومات لدى وقوع كارثة. |
2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | 2- تُحفظ جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال طيّ السرية، ويظل استخدام هذه المعلومات خاضعاً على الدوام لشرط مراعاة مصلحة الأطفال المُثلى. |
In that regard, the discussion at the Meeting served as a valuable review of areas of concern with respect to the coordination of use of such information and data. | UN | وفي هذا الصدد، قدَّم النقاش الذي دار في الاجتماع استعراضاً قيِّماً لمجالات الاهتمام فيما يخص تنسيق استخدام تلك المعلومات والبيانات. |
The project will also seek to enhance the ECLAC/AMBIONET system as an effective tool for delivering information and responding to the demand for the effective use of such information by the public and private sectors. | UN | وسيسهم المشروع أيضا في تعزيز النظام الالكتروني لتبادل المعلومات البيئية التابع للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصفه أداة فعالة لتوصيل المعلومات، والاستجابة لطلب القطاعين العام والخاص من أجل استخدام تلك المعلومات استخداما فعالا. |
There were no protection measures against the use of such information, most of which was confidential. | UN | ولا يُنفَّذ أي تدبير للحماية من استعمال هذه المعلومات التي تكتسي في معظمها طابع السرية. |
2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | 2 - تظل جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال سرية، ولا تستخدم هذه المعلومات إلا بما يخدم مصلحة الطفل. |
2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | 2 - تُحفظ جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال طيّ السرية، ويظل استخدام هذه المعلومات خاضعاً على الدوام لشرط مراعاة مصلحة الأطفال المُثلى. |
2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | 2 - تُحفظ جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال طيّ السرية، ويظل استخدام هذه المعلومات خاضعاً على الدوام لشرط مراعاة مصلحة الأطفال المُثلى. |
2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | 2- تُحفظ جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال طيّ السرية، ويظل استخدام هذه المعلومات خاضعاً على الدوام لشرط مراعاة مصلحة الأطفال المُثلى. |
2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | 2 - تحفظ جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال طي السرية، ويظل استخدام هذه المعلومات خاضعا على الدوام لشرط مراعاة مصلحة الأطفال المثلى. |
5. Inter-agency cooperation in the area of information and communication technologies was initially focused on the exchange of technical information among information and communication technologies managers rather than on the use of such information to advance overall goals of the organization itself or those of the United Nations system as a whole. | UN | 5 - في البداية، انصب التعاون فيما بين الوكالات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على تبادل المعلومات التقنية فيما بين مديري تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بدلا من استخدام هذه المعلومات لغرض تحقيق الأهداف العامة للمؤسسة ذاتها أو لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Based on those outputs, it is expected that the quantity, quality and accessibility of information available on open platforms will increase, and that the use of such information by United Nations agencies, MEAs, major groups, and national and regional forums and institutions in their policy processes will increase, ultimately leading to improved decision-making, based on the best science available. | UN | ويتوقع استناداً إلى هذه النواتج زيادة كمية ونوعية المعلومات المتوافرة على المنابر المفتوحة والحصول عليها، وسوف يزداد أيضاً استخدام هذه المعلومات بواسطة وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والفئات الرئيسية والمنتديات والمؤسسات الوطنية والإقليمية في عملياتها السياساتية مما سيؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين عملية صنع القرار استناداً إلى أفضل جوانب العلوم المتاحة. |
12. Clim-Dev Africa aims to address the need for improved climate information for Africa and also strengthen the use of such information for decision-making by improving analytical capacity, knowledge management and dissemination activities. | UN | ويهدف برنامج تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا إلى تلبية الحاجة إلى تحسين المعلومات المناخية لأفريقيا وتعزيز استخدام تلك المعلومات في اتخاذ القرارات وذلك بتحسين القدرة التحليلية وإدارة المعرفة وأنشطة النشر. |
The Commission addresses the need for greatly improved climate, water, energy and disaster risk information for Africa, and for strengthening the use of such information for decision-making, by improving analytical capacity, knowledge management and information dissemination. | UN | وتلبي اللجنة الحاجة إلى توفير معلومات محسَّنة على نحو كبير عن المناخ والماء والطاقة وخطر الكوارث فيما يخص أفريقيا، وكذا الحاجة إلى تعزيز استخدام تلك المعلومات لأغراض اتخاذ القرار، عن طريق تحسين القدرة التحليلية وإدارة المعارف ونشر المعلومات. |
(a) The value of space-based information and space-based services must be demonstrated to decision makers in agencies and organizations so that the use of such information and services becomes institutionalized; | UN | (أ) يجب إظهار قيمة المعلومات والخدمات الفضائية لأصحاب القرار في الوكالات والمنظمات بحيث يكتسب استخدام تلك المعلومات والخدمات طابعاً مؤسسياً؛ |
In addition, the session allowed participants to be made aware of ongoing efforts by regional and international agencies, including DLR, ADRC, the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, and the Environmental Systems Research Institute, Inc., to promote the use of such information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت الجلسة للمشاركين الاطّلاع على الجهود الجارية التي تبذلها الوكالات الإقليمية والدولية، بما في ذلك المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد، ومعهد بحوث النظم البيئية، بهدف ترويج استخدام تلك المعلومات. |
It was important to ensure confidentiality of technical information provided by bidders, yet the use of such information could not be restricted, since they might need it in other projects. | UN | وأضاف قائلا إنه من المهم اتخاذ التدابير الكفيلة بحماية سرّية المعلومات التقنية التي يتيحها مقدّمو العروض، لكنّه لا ينبغي منع استعمال هذه المعلومات لأن هؤلاء قد يحتاجونها في مشاريع أخرى. |
If Parties were to provide these data, including data from their national implementation plans, in a consistent and comparable way, the use of such information in future evaluations would be facilitated. | UN | وإذا قدمت الأطراف هذه البيانات، بما فيها بيانات من خططها الوطنية للتنفيذ، بطريقة متّسقة وقابلة للمقارنة، فإن استعمال هذه المعلومات سيكون يسيراً في المستقبل. |
" 2. All information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. | UN | " 2 - تظل جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال سرية، ولا تستخدم هذه المعلومات إلا بما يخدم مصلحة الطفل. |
Assistance is being provided in the framework of UN-SPIDER to help agencies obtain the infrastructure required to access and make use of such information. | UN | وتُوَفّر المساعدة في إطار برنامج سبايدر لمساعدة الوكالات في الحصول على البنية التحتية اللازمة للوصول إلى مثل هذه المعلومات واستخدامها. |