"use of such resources" - Translation from English to Arabic

    • استخدام هذه الموارد
        
    • باستخدام تلك الموارد
        
    • لاستعمال هذه الموارد
        
    • استخدام تلك الموارد
        
    • واستخدام هذه الموارد
        
    Furthermore, the use of such resources shall be subject to the prior consent of such communities and shall include equitable compensation in the form of benefits that strengthen the indigenous peoples. UN كذلك يكون استخدام هذه الموارد رهنا بموافقة مسبقة من تلك المجتمعات وينبغي أن يشمل تعويضا منصفا من الفوائد التي من شأنها تعزيز الشعوب الأصلية.
    Tanzania has always stressed the linkage between disarmament and development in the context of escalating government expenditures on military capability and armaments and the potential use of such resources for development purposes. UN لقد أكدت تنزانيا دائما على العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في سياق تصاعد النفقات الحكومية على القدرات العسكرية والتسلح وإمكانية استخدام هذه الموارد لأغراض التنمية.
    However, the use of such resources was not approved or reviewed by the relevant bodies, and therefore did not always correspond to United Nations priorities. UN واستدرك فقال إن استخدام هذه الموارد مع ذلك لم يكن معتمدا أو مستعرضا من جانب الهيئات المعنية، وهو، إذن، لا يتفق دائما مع أولويات منظمة الأمم المتحدة.
    The note was prepared in response to the request by the General Assembly in paragraph 24 of its resolution 52/12 B of 19 December 1997 that the Secretary-General submit a detailed report by the end of March 1998 identifying the sustainability of the initiative, as well as the modalities of implementation, the specific purposes and associated performance criteria for the use of such resources. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لطلب الجمعية العامة، في الفقرة ٢٤ من قرارها ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مفصل بنهاية آذار/ مارس ١٩٩٨ يحدد مدى استدامة هذه المبادرة وكذلك طرائق تنفيذها، والمقاصد المحددة ومعايير اﻷداء ذات الصلة باستخدام تلك الموارد.
    7. In the event of a Member, organization or person providing a voluntary contribution for the conduct of promotional action, the Council of Members shall adopt the procedures governing the use of such resources within the framework of a specific agreement between the International Olive Council and the contributor. UN 7- في حالة تبرع عضو أو منظمة أو شخص من أجل أعمال الترويج، يقرر مجلس الأعضاء الإجراءات الناظمة لاستعمال هذه الموارد في إطار اتفاق خاص بين المجلس الدولي للزيتون والمتبرع.
    English Page increase in the use of such resources. UN ويظهر من اجتماعات اللجنة التي عقدت مؤخرا في فيينا أنه حدثت زيادة كبيرة في استخدام تلك الموارد.
    It follows, therefore, that temporary loss of the use of such resources is compensable if it is proved that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولهذا يترتب على ذلك أن الفقدان المؤقت لإمكانية استخدام هذه الموارد هو أمر قابل للتعويض إذا ثبت أن الخسارة قد نتجت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    26. The Commission's decision to treat the subject of transboundary aquifers independently of its consideration of shared oil and gas resources was welcome, because the use of such resources was not suited to a " one-size-fits-all " solution such as a global treaty. UN 26 - ثم رحبت بقرار اللجنة معالجة موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن نظرها في موضوع موارد النفط والغاز المشتركة، ذلك أن استخدام هذه الموارد لا يستقيم ونموذج " الحل الواحد الذي يصلح للجميع " من قبيل المعاهدات العالمية.
    1. Notes the need for recourse to consultancy services for the implementation of the programme of work and requests the Secretary-General of UNCTAD to ensure efficient and cost-effective use of such resources; UN 1- تلاحظ الحاجة إلى اللجوء إلى خدمات الخبراء الاستشاريين لتنفيذ برنامج العمل وتطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يكفل استخدام هذه الموارد بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    Attaching special meaning to the issue of combating the laundering of proceeds from crime, and also to the danger of the use of such resources for financing terrorist activities, the Presidents tasked the Governments to thoroughly examine the issue of establishing close interaction between the GUUAM Group and the Financial Action Task Force on Money-Laundering. UN وإذ يولي الرؤساء اهتماما خاصا لدلالات مسألة مكافحة غسل عائدات الجريمة، وكذا لخطر استخدام هذه الموارد لتمويل الأنشطة الإرهابية، فقد عهدوا إلى الحكومات بأن تبحث بحثا وافيا مسألة إيجاد تفاعل وثيق بين مجموعة غووام وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    10. The Convention ushers in a new era concerning access to genetic resources which is subject to the provisions of Article 15 of the Convention and is characterized by a fair and equitable sharing of the benefits arising out of the use of such resources. UN ١٠ - والاتفاقية هي إيذان بدخول حقبة جديدة فيما يتعلق بالوصول الى الموارد الجينية الذي يخضع ﻷحكام المادة ٥١ من الاتفاقية، ويتميز بالتقاسم المنصف والعادل للفوائد العائدة من استخدام هذه الموارد.
    96. The increased number of peace-keeping missions between 1991 and 1994, the diversity of their various mandates and the complexities of backstopping activities compelled the Administration to review its human resources management strategies to provide flexibility in the use of such resources to respond to the changing nature of peace-keeping operations. UN ٩٦ - واضطرت اﻹدارة، نظرا لزيادة عدد بعثات حفظ السلام بين عام ١٩٩١ وعام ١٩٩٤، وتنوع ولاياتها المختلفة وتعقيدات أنشطة المساندة، إلى استعراض استراتيجياتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وذلك لتوفير المرونة في استخدام هذه الموارد للاستجابة للطابع المتغير لعمليات حفظ السلام.
    5. Ms. Nguyen Thuy Hang (Viet Nam) said that in light of the growing demand for natural resources for development, the codification of legal regimes on shared natural resources, including transboundary oil and gas, would contribute to the maintenance of peace and security and to the optimum use of such resources for the benefit of humankind. UN 5 - السيدة نغوين ثوي هانغ (فييت نام): قالت إنه في ضوء الطلب المتزايد على الموارد الطبيعية من أجل التنمية، فإن تدوين النظم القانونية المتعلقة بالموارد الطبيعية المشتركة، بما في ذلك النفط والغاز العابرين للحدود، سيسهم في صون السلم والأمن وفي استخدام هذه الموارد على أفضل وجه لصالح الجنس البشري.
    13. At its third meeting the Conference of the Parties established a work programme to promote the positive affects (and mitigate the negative impacts) of agricultural practices on biological diversity at ecosystem level, the conservation and sustainable use of genetic resources of actual and potential value for food and agriculture; and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of such resources. UN ١٣ - وضع مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثالث برنامج عمل لتعزيز اﻵثار اﻹيجابية )والتخفيف من حدة اﻵثار السلبية( التي تنطوي عليها الممارسات الزراعية بالنسبة للتنوع البيولوجي على صعيد النظام اﻹيكولوجي، وعلى حفظ الموارد الوراثية ذات القيمة الفعلية أو المحتملة ﻷغراض اﻷغذية والزراعة واستخدام هذه الموارد بشكل مستدام، وتقاسم المنافع العائدة من استخدام هذه الموارد على نحو منصف وعادل.
    48. The approval by the General Assembly of the revised proposal for the use of regular budget resources for the biennium 2010-2011, by which it authorized the use of such resources by UN-Women, was a key step towards its successful operationalization on 1 January 2011. UN 48 - جاءت موافقة الجمعية العامة على الاقتراح المنقّح باستخدام موارد الميزانية العادية، الذي أذنت بموجبه باستخدام تلك الموارد لفترة السنتين 2010-2011، لتشكِّل خطوة رئيسية أفضت إلى خروج الهيئة بنجاح إلى حيز الوجود في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    2. As indicated in paragraph 3 of his report, the Secretary-General, in response to General Assembly resolution 52/12 B of 19 December 1997, is required to submit a further detailed report on the development account by the end of March 1998 identifying the sustainability of that initiative, as well as the modalities of implementation, the specific purposes and associated performance criteria for the use of such resources. UN ٢ - ومطلوب من اﻷمين العام، كما هو مبين في الفقرة ٣ من تقريره المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن يقدم، في نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨، استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تقريرا مفصلا آخر عن حساب التنمية يحدد فيه مدى استدامة هذه المبادرة، وطرائق تنفيذها، والمقاصد المحددة ومعايير اﻷداء ذات الصلة باستخدام تلك الموارد.
    1. By its resolution 52/12 B of 19 December 1997, the General Assembly decided, inter alia, to establish in the programme budget for the biennium 1998-1999 a development account, and requested the Secretary-General to submit a report by the end of March 1998 identifying the sustainability of that initiative, as well as modalities of implementation, the specific purposes and the associated performance criteria for the use of such resources. UN ١ - في القرار ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، أن تنشئ، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، حسابا للتنمية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم بنهاية آذار/ مارس ١٩٩٨ تقريرا يحدد فيه مدى استدامة تلك المبادرة، وكذلك طرائق تنفيذها، والمقاصد المحددة ومعايير اﻷداء ذات الصلة باستخدام تلك الموارد.
    7. In the event of a Member, organization or person providing a voluntary contribution for the conduct of promotional action, the Council of Members shall adopt the procedures governing the use of such resources within the framework of a specific agreement between the International Olive Council and the contributor. UN 7- في حالة قيام عضو أو منظمة أو شخص بتقديم مساهمة طوعية من أجل أعمال الترويج، يقرر مجلس الأعضاء الإجراءات الناظمة لاستعمال هذه الموارد في إطار اتفاق خاص بين المجلس الدولي للزيتون والمساهم.
    In addition, as developing countries position themselves in the emerging market for biological resources, it will be important to develop mechanisms that will seek to secure an equitable sharing of the benefits derived from the use of such resources. UN ولما كانت البلدان النامية تتخذ لنفسها موضعا في سوق الموارد البيولوجية المستجدة، سيستلزم اﻷمر، فضلا عن ذلك، استحداث آليات تسعى الى كفالة العدل في تقاسم الفوائد المستمدة من استخدام تلك الموارد.
    However, ownership of minerals, petroleum and certain other resources was vested in the Crown and the exploitation and use of such resources was governed by legislation. UN غير أن ملكية المعادن والنفط وبعض الموارد الأخرى مناطة بالسلطة الملكية واستغلال واستخدام هذه الموارد ينظمهما التشريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more