Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
Land degradation from mining limits the use of that land for agriculture or other traditional commodities. | UN | ويحد تدهور الأراضي الناجم عن التعدين من استخدام تلك الأراضي للزراعة ولغيرها من السلع الأساسية التقليدية. |
The Committee enquired about the use of that level and recalled the experience of other missions, which had shown the level to be higher than warranted. | UN | واستفسرت اللجنة بشأن استخدام هذه الدرجة وذكرت بتجربة بقية البعثات التي دلت على أن مستوى الدرجة يفوق ما هو مطلوب. |
They emphasized the importance of techniques such as controlled delivery while pointing out the need to harmonize legislation regulating the use of that technique. | UN | وأكّدوا على أهمية أساليب مثل التسليم المراقَب، مع الإشارة إلى ضرورة مواءمة التشريعات التي تحكم استخدام ذلك الأسلوب. |
The use of that concept resulted in a complex form and confusion to respondents. | UN | وقد أسفر استخدام هذا المفهوم عن صيغة معقدة وملتبسة بالنسبة للمجيبين. |
It was a matter for concern that some agencies had appealed for a limit to the use of that modality. | UN | وذكر أن ما يبعث على القلق هو أن بعض الوكالات نادت بتحديد استخدام تلك الطريقة. |
If outside employers required the use of a language other than Italian, they were requested to indicate whether employees were compensated for the use of that language. | UN | وإذا طلب أرباب العمل الخارجيون استخدام لغة بخلاف الإيطالية، فإنه من المطلوب منهم بيان ما إذا كان يتم تعويض الموظفين مقابل استخدام تلك اللغة. |
Economies in the amount of $1.3 million were achieved in terms of fuel consumption through the use of that aircraft. | UN | ومكّن استخدام تلك الطائرة من توفير نحو 1.3 مليون دولار في استهلاك الوقود. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | وبالتالي ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions or decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل الجهود لتلافي استخدام تلك العبارة في قرارات أو مقررات. |
Many speakers expressed support for the increased use of that modality, including through joint management. | UN | وقد أعرب متكلمون كثيرون عن التأييد لزيادة استخدام هذه الطريقة بما في ذلك ما يتم عن طريق اﻹدارة المشتركة. |
He therefore objected to the use of that word in the title of the agenda item. | UN | وهو يعترض لذلك على استخدام هذه الكلمة في عنوان بند جدول اﻷعمال. |
use of that word could easily result in different interpretations or standards by States. | UN | ويمكن بسهولة أن يسفر استخدام هذه العبارة عن تفسيرات أو معايير متباينة من جانب الدول. |
That delegation stressed that the use of that type of energy was not acceptable in space programmes in near-Earth orbit. | UN | وشدّد ذلك الوفد على أن استخدام ذلك النوع من الطاقة ليس مقبولا في برامج فضائية في المدارات القريبة من الأرض. |
use of that local product will make it possible to reduce costs and ensure greater access. | UN | وسيمكِّن استخدام ذلك المنتج المحلي من خفض التكاليف وكفالة سبل الحصول على العلاج بصورة أكبر. |
The use of that term should be without prejudice to the determination of the nature of the responsibility for a particular crime. | UN | وذكر أن استخدام ذلك المصطلح ينبغي ألا يخل بتحديد طبيعة المسؤولية عن جريمة بعينها. |
(ii) The use of that standard rate of benefit accrual when comparing pension schemes which, although separate and distinct, are clearly related, is not uncommon. | UN | ' 2` ويشيع استخدام هذا المعيار لدى مقارنة نظم المعاشات، التي تعد متصلة بشكل واضح على الرغم من استقلالها وتميزها. |
It urged the Secretariat to make further use of that framework to improve the indicators for measuring achievement and outputs. | UN | وحث الأمانة العامة على رفع درجة استخدام هذا الإطار من أجل تحسين مؤشرات قياس الإنجازات والنواتج. |
13. The widespread use of that weapon had no military justification. | UN | 13 - ومضى قائلا إن استعمال هذا السلاح على نطاق واسع لا مبرر له من وجهة النظر العسكرية. |
She urged the State party to make use of that recommendation when framing its relevant legislation. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على استعمال تلك التوصية حين صياغة تشريعاتها. |
Thorough reform of the composition and working methods of the Council would be required to ensure the non-abusive and non-selective use of that term. | UN | وهناك حاجة إلى إصلاح شامل في تركيبة مجلس الأمن وأساليب عمله لضمان استعمال ذلك المصطلح بشكل غير تعسفي وغير انتقائي. |
It was therefore noteworthy that the Advisory Committee now considered that the current wording of the resolution allowed for the use of that mechanism. | UN | ولذلك يجدر بالذكر أن اللجنة الاستشارية أصبحت ترى أن الصياغة الحالية للقرار تسمح باستخدام تلك الآلية. |
For relevant products, the use of that organization’s Certification Scheme on the Quality of Pharmaceutical Products Moving in International Commerce and other international information systems on pharmaceuticals should be encouraged. | UN | وفيما يتعلق بالمنتجات ذات الصلة، ينبغي تشجيع اﻷخذ بنظام اعتماد جودة المستحضرات الصيدلانية المتداولة في التجارة الدولية الذي وضعته منظمة الصحة العالمية واستخدام غيره مـن نظم المعلومات الدوليــة عن المستحضرات الصيدلانيــة. |
The establishment of water user associations should be promoted for the management and use of that scarce resource. | UN | وينبغي تشجيع إنشاء رابطات لمستعملي المياه من أجل إدارة واستخدام هذا المورد الشحيح. |
While welcoming the introduction of the possibility of using audiovisual recordings of witness testimony, the Committee is also concerned at the limited use of that technology. | UN | وبينما ترحب اللجنة بإدخال إمكانية استخدام التسجيلات السمعية والبصرية لتقديم إفادات الشهود، يساور اللجنة القلق أيضاً بشأن النطاق الضيق لاستخدام هذه التقنية. |