Indonesia strongly opposed arbitrary and extrajudicial killings and welcomed the inclusion in the draft resolution of limitations on the use of the death penalty for children, pregnant women and persons with mental or intellectual disabilities. | UN | وتعارض إندونيسيا بشدة عمليات القتل التعسفي وخارج نطاق القانون، وترحب بالقيام في مشروع القرار بإدراج قيود على تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والحوامل والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية. |
Human rights treaty bodies continue to address the issue of the use of the death penalty for drug crimes. | UN | 30- ولا تزال هيئات معاهدات حقوق الإنسان تعالج مسألة تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم المتعلقة بالمخدرات. |
2. use of the death penalty for consensual sexual acts between adults | UN | 2- تطبيق عقوبة الإعدام على العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين |
The application of this standard in recent years has focused on the use of the death penalty for crimes that are not intentional and that do not have lethal or other extremely grave consequences. | UN | وقد ركز تطبيق هذه القاعدة في السنوات الأخيرة على استخدام عقوبة الإعدام في الجرائم غير المتعمدة وغير المسببة لعواقب مميتة أو عواقب أخرى وخيمة للغاية. |
1. use of the death penalty for drug-related offences | UN | 1- تطبيق عقوبة الإعدام في الجرائم المتعلقة بالمخدرات |
He indicated that the human rights treaty bodies continued to address the issue of the use of the death penalty for drug-related crimes. | UN | وأشار إلى أن هيئات معاهدات حقوق الإنسان واصلت معالجة مسألة توقيع عقوبة الإعدام على الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
It was also emphasized that international aid and United Nations assistance for drug enforcement in those countries lent legitimacy to the use of the death penalty for drug-related offences. | UN | كما تم التأكيد على أن المساعدات الدولية ومساعدة الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات في تلك البلدان يضفي مشروعية على استخدام عقوبة الإعدام على الجرائم المتعلقة بالمخدرات. |
3. use of the death penalty for blasphemy, apostasy and religious offences | UN | 3- تطبيق عقوبة الإعدام على التجديف والردة والجرائم الدينية |
4. use of the death penalty for " acts of terrorism " | UN | 4- تطبيق عقوبة الإعدام على " الأعمال الإرهابية " |
They noted allegations that the revised Islamic Penal Code provided for the use of the death penalty for some non-violent acts and discriminated against women and religious minorities. | UN | وأشاروا إلى ادعاءات تفيد بأن قانون العقوبات الإسلامي المنقَّح ينص على تطبيق عقوبة الإعدام على بعض الأفعال غير العنيفة ويميّز ضد المرأة والأقليات الدينية. |
The Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States except the United States of America and Somalia, clearly excludes the use of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18. | UN | وتمنع اتفاقية حقوق الطفل، التي صدقت عليها جميع الدول باستثناء الولايات المتحدة الأمريكية والصومال، تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة. |
The Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States except the United States of America and Somalia, clearly excludes the use of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18. | UN | ومن الواضح أن اتفاقية حقوق الطفل التي صادقت عليها جميع الدول، باستثناء الولايات المتحدة الأمريكية والصومال، تستبعد تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها أشخاص لم يبلغوا 18 سنة من عمرهم. |
The Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States, except the United States of America and Somalia, clearly excludes the use of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18. | UN | وتستبعد اتفاقية حقوق الطفل، التي صدقت عليها جميع الدول باستثناء الولايات المتحدة الأمريكية والصومال، استبعاداً واضحاً تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة. |
The Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States except the United States of America and Somalia, unequivocally excluded the use of the death penalty for persons accused of crimes committed before the age of 18. | UN | وتستبعد اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها جميع الدول باستثناء الولايات المتحدة الأمريكية والصومال استبعادا تاما تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة. |
The use of the death penalty for acts in connection with consensual sexual relations and activities do not meet the threshold of " most serious crimes. " | UN | 32- لا يستوفي تطبيق عقوبة الإعدام على أفعال العلاقات والأنشطة الجنسية بالتراضي شرط " أشد الجرائم خطورة " . |
49. Mandate holders posed questions on the work of UNODC with respect to replacing punishment of persons using drugs with treatment, as well as the use of the death penalty for drug-related crimes. | UN | 49- وطرح المكلفون بالولايات أسئلة عن عمل المكتب فيما يتعلَّق بالاستعاضة معاقبة متعاطي المخدرات بتوفير العلاج لهم، وعن تطبيق عقوبة الإعدام على ارتكاب جرائم لها علاقة بالمخدرات. |
29. With regard to violence against children, he expressed concern at the continued use of the death penalty for crimes committed before the age of 18, which was clearly in breach of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 29 - وفيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، أعرب عن قلقه لاستمرار استخدام عقوبة الإعدام في الجرائم التي ترتكب قبل بلوغ سن 18 سنة وهو ما يعتبر بوضوح انتهاكا لاتفاقية حقوق الطفل. |
21. The Secretary-General also noted that the use of the death penalty for other non-violent acts, such as financial crimes, religious practice or expression of conscience and sexual relations between consenting adults, which may not constitute " most serious crimes " under international human rights norms, is also a particular concern. | UN | 21 - وذكر الأمين العام أيضا أن استخدام عقوبة الإعدام في الأفعال التي لا تنطوي على عنف، مثل الجرائم المالية، أو الممارسة الدينية أو التعبير عن الوجدان أو العلاقات الجنسية بين راشديْن متراضيْين، وهي أفعال قد لا تندرج ضمن " أشد الجرائم خطورة " ، بموجب القواعد الدولية لحقوق الإنسان، هو أيضا من الأمور المثيرة للقلق بوجه خاص(). |
1. use of the death penalty for " drug-related offences " | UN | 1- تطبيق عقوبة الإعدام في حالة " الجرائم المتعلقة بالمخدرات " |
41. During the reporting period, human rights treaty bodies addressed the use of the death penalty for children aged less than 18 at the time of their alleged crimes. | UN | 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان توقيع عقوبة الإعدام على الأطفال الذين تكون أعمارهم وقت ارتكاب الجرائم المزعومة أقل من 18 سنة. |
28. The use of the death penalty for non-violent acts such as financial crimes, religious practice or expression of conscience and sexual relations between consenting adults that may not constitute " most serious crimes " under international human rights law is also a particular concern. | UN | 28- كما أن استخدام عقوبة الإعدام على ارتكاب أفعال غير عنيفة مثل الجرائم المالية أو الممارسات الدينية أو التعبير عن الوجدان والعلاقات الجنسية بين بالغين متراضين التي قد لا تشكل " أشد الجرائم خطورة " بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان يشكل مصدر قلق بالغ(). |
She wondered whether the Government intended to re-examine the use of the death penalty for crimes relating to sodomy and the drug trade. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة تنفيذ عقوبة الإعدام في حالة جرائم اللواط والاتجار بالمخدرات. |