"use of water resources" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الموارد المائية
        
    • استخدام موارد المياه
        
    • باستخدام الموارد المائية
        
    • واستخدام الموارد المائية
        
    • الموارد المائية واستخدامها
        
    • باستخدام موارد المياه
        
    • باستعمال الموارد المائية
        
    A critical issue directly linked with the ecosystem is the use of water resources. UN ومن المسائل المهمة المرتبطة بشكل مباشر بالنظام الإيكولوجي استخدام الموارد المائية.
    Position of the Republic of Uzbekistan on the rational use of water resources in Central Asia UN موقف جمهورية أوزبكستان من مسألة ترشيد استخدام الموارد المائية في آسيا الوسطى
    They also acknowledged that it was essential to promote the sustainable use of water resources. UN وأقروا أيضا بضرورة تعزيز استخدام الموارد المائية على نحو مستدام.
    Tradeable water rights have been used in the United States and Chile to promote efficient use of water resources. UN واستعملت حقوق الحصول على المياه القابلة للتداول في الولايات المتحدة وشيلي لتعزيز استخدام موارد المياه بفعالية.
    The purpose of this Agreement is to ensure cooperation between the Contracting Parties in economic, scientific and technical activities relating to the use of water resources in frontier waters, including in particular: UN الغرض من هذا الاتفاق هو ضمان التعاون بين الطرفين المتعاقدين في الأنشطة الاقتصادية والعلمية والتقنية المتصلة باستخدام الموارد المائية في المياه الحدودية، بما في ذلك خصوصا:
    :: Policies and strategies for the use of sustainable planning and the use of water resources UN :: السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استخدام التخطيط المستدام، واستخدام الموارد المائية
    With respect to the management and sustainable use of water resources, the need to: UN فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية واستخدامها بصورة مستدامة، أن هناك حاجة إلى:
    That was why research in Israel focused on the use of water resources and the desalination of sea water and brackish water in the desert. UN وهذا هو السبب الذي يجعل اﻷبحاث في إسرائيل تركز على استخدام الموارد المائية وتحلية مياه البحر والمياه المالحة في الصحراء.
    All these efforts are aimed at making more efficient use of water resources, ensuring a reliable water supply and improving the condition of irrigated land. UN وتهدف كل هذه الجهود إلى استخدام الموارد المائية بكفاءة أكبر، وكفالة إمدادات المياه بطريقة يعوَّل عليها، وتحسين حالة الأراضي الخاضعة للري.
    They should include cleaner practices and efficient use of water resources in all industries, particularly the growing industrial and agricultural sectors, hotels and tourism facilities. UN وينبغي أن تشمل هذه المنهجيات تطبيق ممارسات أكثر نظافة وتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المائية في جميع الصناعات، لا سيما في القطاعين المتناميين الصناعي والزراعي، والفنادق، والمرافق السياحية.
    These would also include cleaner practices and efficient use of water resources in all industries, particularly the growing industrial and agricultural sectors, hotels and tourism facilities. UN وينبغي أن تشمل هذه المنهجيات كذلك تطبيق ممارسات أكثر نظافة وتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المائية في جميع الصناعات، لا سيما في القطاعين المتناميين الصناعي والزراعي، والفنادق، والمرافق السياحية.
    :: Promote technologies for the use of water resources that guarantee water quality and sustainability and take account of traditional uses and knowledge. UN :: تشجيــع تكنولوجيات استخدام الموارد المائية التي تكفل جودة نوعية المياه واستدامتها وتأخذ في الاعتبار الاستخدامات والمعارف التقليدية.
    The subcommittee is mandated to enhance country-level coordination of activities by the members of the United Nations system concerning the application of integrated approaches to the development, management and use of water resources. UN وقد أوكلت إلى تلك اللجنة الفرعية ولاية تنسيق الأنشطة التي يقوم بها أعضاء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري فيما يتعلق بالنهوج المتكاملة إزاء تطوير استخدام الموارد المائية وإدارتها.
    His Government believed that some form of economic value should be placed on the use of water resources which would provide additional incentive for their effective use and preservation. UN وذكر أن حكومته تعتقد أنه ينبغي فرض نوع من القيمة الاقتصادية على استخدام الموارد المائية يكون بمثابة حافز إضافي على ترشيد استخدامها والحفاظ عليها.
    (iv) Article 3 of the Agreement between the Government of the Polish People's Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics concerning the use of water resources in Frontier Waters, 1964: UN ' 4` المادة 3 الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية البولندية الشعبية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن استخدام الموارد المائية في المياه الحدودية، 1964:
    D. Efficient and rational use of water resources UN دال - استخدام موارد المياه على نحو كفء ورشيد
    Our research is adapted to the particular requirements of our area, and is linked to the very extensive developments in Israel in the use of water resources and in processes of desalination of sea water and brackish water in the desert. UN وبحوثنا متكيفة مع احتياجات منطقتنا على وجه الخصوص، ومتصلة بالتطورات الواسعة المدى في اسرائيل في مجال استخدام موارد المياه وفي عمليات ازالة ملوحة مياه البحر والمياه القليلة الملوحة الموجودة في الصحراء.
    The inefficient use of water resources is often a consequence of weak infrastructure, lack of a functioning water authority with the right competencies, lack of incentives for the efficient use of fresh water resources and the cultivation of unsuitable crops. UN وكثيرا ما يكون عدم كفاءة استخدام موارد المياه نتيجة لضعف البنية الأساسية، وعدم وجود سلطة فعالة تتمتع بالصلاحيات اللازمة لإدارة المياه، وعدم وجود حوافز لتشجيع كفاءة استخدام موارد المياه العذبة، وأخيرا زراعة المحاصيل غير المناسبة.
    By that treaty, the parties undertook to cooperate in economic, scientific and technical activities relating to the use of water resources in frontier waters, including, in particular, " the protection of surface and groundwaters against depletion and pollution " . UN في اﻷنشطة الاقتصادية والعلمية والتقنية المتصلة باستخدام الموارد المائية الموجودة في مياه الحدود، بما في ذلك على وجه الخصوص، " حماية المياه السطحية والجوفية من النفاد والتلوث " )٣٩(.
    H. Issues concerning the sustainable development and use of water resources . 10 7 UN حاء المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة واستخدام الموارد المائية طاء
    :: Seek ways of rewarding the conservation and sustainable use of water resources. UN :: نشدان طرق لمكافأة المحافظة على الموارد المائية واستخدامها بصورة مستدامة.
    In his own country, technological research and development with respect to the use of water resources had proved very successful. UN ففي بلده سجلت أنشطة البحوث والتطوير التكنولوجية فيما يتعلق باستخدام موارد المياه نجاحا كبيرا.
    Iraq questions Kuwait's claimed loss of use of water resources as a result of the invasion and occupation. UN 467- ويشكّ العراق في صحة تقدير قيمة الخسارة التي تدعي الكويت أنها لحقت باستعمال الموارد المائية نتيجة الغزو والاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more