With a view to effectively implementing the requirements of paragraph 2 of this Article, Canada maintains a national system for controlling, inter alia, the export of source or special fissionable material and equipment or material especially or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | وبغية تنفيذ أحكام الفقرة 2 من هذه المادة تنفيذاً فعالاً، تلتزم كندا بنظام وطني للرقابة على جملة أمور منها تصدير الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات أو المواد المصممة أو المعدة لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة. |
With a view to effectively implementing the requirements of paragraph 2 of this Article, Canada maintains a national system for controlling, inter alia, the export of source or special fissionable material and equipment or material especially prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | وبغرض التنفيذ الفعال لأحكام الفقرة 2 من هذه المادة، تطبق كندا نظاما وطنيا لرصد أمور منها تصدير مواد مصدرية أو انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة. |
Bahrain further states that it is not in possession of any of the weapons mentioned above or of raw materials or fissile materials specifically prepared for the preparation, use or production of the said weapons and that it does not have any nuclear installations. | UN | - كما أن مملكة البحرين تذكر بأنه ليس بحوزتها أي أسلحة من الأسلحة المذكورة آنفا أو أي خامات أو مواد انشطارية مهيأة خاصة لتحضير أو استخدام أو إنتاج الأسلحة آنفة الذكر، وليست لديها أي منشآت نووية. |
States should also be prepared to fulfil their obligations when restrictions on the flow, use or production of weapons were established by the appropriate international bodies. | UN | وينبغي أيضا للدول أن تكون مستعدة للوفاء بالتزاماتها عندما تقوم الهيئات الدولية المختصة بفرض قيود على تدفق الأسلحة أو استخدامها أو إنتاجها. |
- The Nuclear Non-Proliferation Act contains detailed provisions for the licensing of exports of nuclear material as well as equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | - يتضمن قانون عدم الانتشار النووي أحكاما مفصلة عن ترخيص الصادرات من المواد النووية فضلا عن المعدات أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل تجهيز المواد الانشطارية الخاصة أو استعمالها أو إنتاجها. |
(a) The definition of what constituted " equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material " (as it was not defined anywhere in the Treaty); | UN | (أ) تعريف ما يشكل " معدات أو مواد معدة أو مهيّأة خاصة لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة " (إذ إنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة)؛ |
(a) The definition of what constituted " equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material " (as it was not defined anywhere in the Treaty); | UN | (أ) تعريف ما يشكل " معدات أو مواد معدة أو مهيّأة خاصة لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة " (إذ إنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة)؛ |
(a) The definition of what constituted " equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material " (as it was not defined anywhere in the Treaty); | UN | (أ) تعريف ما يشكل " معدات أو مواد مصممة أو معدة أو خاصة لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة " (حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة)؛ |
The parties to the Semipalatinsk Treaty, for the first time ever, undertake not to provide source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear-weapon State, unless that State has concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and an additional protocol. | UN | ويتعهد الأطراف في معاهدة سيميبالاتينسك لأول مرة على الإطلاق بعدم تقديم مواد انشطارية أولية أو خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة إلى أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية، إلا إذا كانت تلك الدولة قد أبرمت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبروتوكولا إضافيا. |
[41] Item 12.E.1 of S/2012/235 prohibits the transfer of “technology” for the development, use or production of such a vehicle. | UN | ([40]) يحظر البند 12 - هاء - 1 الوارد في الوثيقة S/2012/235 نقل ”التكنولوجيا“ لأغراض تطوير أو استخدام أو إنتاج هذه المركبات. |
The Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons believe that new supply arrangements for the transfer of the source of special fissionable material or equipment or material specially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require as a necessary precondition, acceptance of full-scope safeguards. | UN | وتعتقد بلدان حركة عدم الانحياز اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن كل ترتيبات جديدة لﻹمدادات تتعلق بنقل مواد أو معدات انشطارية منشئية أو خاصة أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج مواد انشطارية خاصة الى دول غير حائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تُخضع لشرط مسبق أساسي هو قبول كامل نطاق ضمانات الوكالة. |
Germany therefore is bound not to provide source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear weapon state for peaceful purposes, unless the source or special fissionable material is subject to the safeguards required under the NPT. | UN | وعليه فإنها ملزمة بأن تمتنع عن توفير المواد والمعدات الانشطارية الخاصة، أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل معالجة أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة، أو أن تصبح مصدرا لها، من أجل الاستخدامات السلمية بواسطة أية دولة لا تملك سلاحا نوويا، ما لم يكن مصدر المواد الانشطارية الخاصة خاضعا للضمانات المشترطة بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
In addition to certain nuclear materials, the items listed in Annex 3 include those considered to be " especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material " (i.e., items for use exclusively in nuclear activities, whether military or civilian). | UN | وتتضمن المواد الواردة في المرفق 3، إضافة إلى بعض المواد النووية، المواد التي تعتبر " مصممة أو معدة بوجـه خاص لمعالجة أو استخدام أو إنتاج مواد خاصة قابلة للانشطار " () (أي المواد المعدات للاستخدام الحصري في الأنشطة النووية سواء أكانت عسكرية أم مدنية). |
The first memorandum concerns source and special fissionable material (article III, paragraph 2 (a)), the second, equipment and material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material (article III, paragraph 2 (b)). | UN | تتعلق المذكرة الأولى بالخامات والمواد الانشطارية خاصة (الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة)، بينما تتعلق المذكرة الثانية بالمعدات والمواد المعدة أو المهيّأة الخاصة لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة (الفقرة 2 (ب) من المادة الثالثة). |
Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items, including, with regard to the specific requirements of article III, paragraph 2, of the Treaty, source or special fissionable material and equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | ولدى كندا نظام وطني لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي ومراقبة بعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام، بما فيها ما يتعلق بالمتطلبات المحددة الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، أي المصدر أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات؛ والمواد المصممة أو المعدة خصيصا لتجهيز المواد الانشطارية أو استخدامها أو إنتاجها. |
Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items, including, with respect to the specific requirements of article III, paragraph 2, of the Treaty, source or special fissionable material and equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | ولدى كندا نظام وطني لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي ومراقبة بعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام، بما فيها ما يتعلق بالمتطلبات المحددة الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، أي المواد المصدر أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات؛ والمواد المصممة أو المعدة خصيصا لتجهيز المواد الانشطارية أو استخدامها أو إنتاجها. |
Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items, including, with respect to the specific requirements of article III, paragraph 2, of the Treaty, source or special fissionable material and equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | ولدى كندا نظام وطني لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي ومراقبة بعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام، بما فيها ما يتعلق بالمتطلبات المحددة الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، أي المصدر أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات؛ والمواد المصممة أو المعدة خصيصا لتجهيز المواد الانشطارية أو استخدامها أو إنتاجها. |
17. The Zangger Committee has been involved since 1971 in the drafting of policy guidelines for the supply of nuclear material and equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. | UN | 17 - وتعكف لجنة تسانغر منذ عام 1971 على صياغة المبادئ التوجيهية للسياسات الخاصة بتوريد المواد والمعدات النووية أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل تجهيز المواد الانشطارية الخاصة أو استعمالها أو إنتاجها. |
- Section § 1 77b of the Criminal Code establishes the offence of storage, transport, processing, use, import, export and transit of nuclear material, dangerous radioactive substances, and equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material in violation of the relevant legal provisions. | UN | - تنص المادة 177 (ب) من القانون الجنائي على جريمة تخزين، أو نقل، أو تجهيز، أو استعمال، أو استيراد، أو تصدير، أو عبور المواد النووية والمواد الإشعاعية الخطرة والمعدات أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل تجهيز المواد الانشطارية الخاصة أو استعمالها أو إنتاجها بما يخرق الأحكام القانونية المتصلة بالأمر. |
Welcoming the national measures adopted by an increasing number of Member States relating to bans, moratoriums or restrictions on the transfer, use or production of anti-personnel landmines or to the reduction of existing stockpiles of such mines, | UN | وإذ ترحب بالتدابير الوطنية التي اتخذها عدد متزايد من الدول اﻷعضاء بشأن الحظر أو الوقف أو التقييد لنقل أو استعمال أو إنتاج اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أو تخفيض المخزونات الحالية من تلك اﻷلغام، |
(a) The definition of what constituted " equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material " (as it was not defined anywhere in the Treaty); | UN | )أ( تحديد ما هية " المعدات أو المواد المصممة أو المحضرة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو انتاج المواد الانشطارية الخاصة " )حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة(؛ |