"use our" - Translation from English to Arabic

    • نستخدم
        
    • أستخدام
        
    • نستعمل
        
    • الإستفادة من
        
    • استخدام قدراتنا
        
    • إستخدام طرقنا
        
    • لإستعمال
        
    • حصاننا
        
    • ونستخدم
        
    We were disguised to him besides we didn't use our powers. Open Subtitles نحن كنا متخفين أمامه، والى جانب ذلك، لم نستخدم قوتنا.
    We must therefore curb our excesses, live within our means and use our resources wisely. UN ولذلك، يجب علينا أن نحد من إفراطنا وأن نعيش في حدود إمكاناتنا وأن نستخدم مواردنا بحكمة.
    We must use our best endeavours to build a new world for a new millennium we can be proud of. UN بل يجب علينا أن نستخدم أفضل مساعينا لكي نبني عالما جديدا ﻷللفية جديدة يمكننا أن نفخر به.
    If I'm doing this, we have to use our best acting skills,'cause who's gonna believe you landed me? Open Subtitles لو سنفعل هذا، علينا أستخدام ،أفضل مهارات التمثيل خاصتنا لأنه من سيصدق أنكِ إنتهى المطاف بكِ معي؟
    We do not use our agreements or disagreements with others, including our differences with the very harsh, silenced reality of our accusers, to humiliate or condemn anyone. UN ونحن لا نستعمل اتفاقنا أو عدم اتفاقنا مع اﻵخرين، بما في ذلك اختلافاتنا مع الواقع الشرس المحاط بالكتمان لمن يتهموننا، لنهين أو ندين أحدا.
    First, we need to use our time effectively and efficiently in order to maintain the momentum generated by the reports and to achieve as much as possible in the run-up to the summit. UN أولا، نحن بحاجة إلى أن نستخدم وقتنا بشكل فعال وبكفاءة بغية المحافظة على الزخم الذي ولّده التقريران وبغية تحقيق أكثر ما يمكن إنجازه في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر القمة.
    We can and must use our time more efficiently and effectively. UN إنه بوسعنا، ويجب علينا، أن نستخدم وقتنا على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    But let us use our imagination. Let us be creative. UN لكن، علينا أن نستخدم مخيلتنا وأن نتحلى بالإبداع.
    If we are to do our job properly, we too must use our resources more effectively. UN وإذا كان لنا أن نؤدي عملنا على النحو الواجب، علينا أيضا أن نستخدم مواردنا بفعالية أكبر.
    If we are to do our job properly, we too must use our resources more effectively. UN وإذا كان لنا أن نؤدي عملنا على النحو الواجب، علينا أيضاً أن نستخدم مواردنا بفعالية أكبر.
    There is no decision by any United Nations organ or any other international organ that obliges us not to use our constitutional name. UN ولا يوجد قرار ﻷي جهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة أو أي جهاز دولي آخر يلزمنا بألا نستخدم اسمنا الدستوري.
    You shared my belief that we use our gift to help people. Open Subtitles لقد آمنت أنّنا نستخدم عطايانا في مُساعدة الناس
    In exchange for which we use our influence to move his port deal forward. Open Subtitles في مقابل ذلك نستخدم علاقاتنا لإنجاح صفقة الميناء
    "When we use our forces, we must seem inactive." Open Subtitles "عندما نستخدم قواتنا، يجب أن يبدو غير نشط".
    Let's use our social-media team and grass-roots folks. Open Subtitles دعونا نستخدم فريقنا من وسائل الإعلام الاجتماعية والأناس المشاهير
    Come on. What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this? Open Subtitles بحقّك، ما الفائدة من كوننا ساحرات لو لم نستخدم السحر لممارسة أشياء كهذه؟
    When I was at the farm, they taught us to use our mirrors. Open Subtitles عندما كنت في المزرعة علمونا ان نستخدم مرآتنا
    - It's not a spy store. It's a convenience store. - Didn't wanna just use our phones? Open Subtitles ـ إنه ليس متجر تجسس بل متجر وسائل الراحة ـ ألا تود أستخدام هواتفنا وحسب؟
    We can use our collective political will and engage in concrete action to build a better future and a better world. UN ويمكننا أن نستعمل إرادتنا السياسية الجماعية ونشترك في القيام بإجراءات عملية لبناء مستقبل أفضل وعالم أفضل.
    I'm sure I don't have to remind you that there are a lot of other people in this world who could use our help, and we are wasting our resources fighting what might be an unwinnable battle Open Subtitles انا متأكد انه ليس علي تذكيرك أنه هناك الكثير من الأشخاص الآخرين بهذا العالم يمكنهم الإستفادة من مساعدّتنا،
    No, I can't do that.'Cause we can't use our powers on unsuspecting people. Open Subtitles لا، لا يمكنني فعل هذا لأنه لا يمكننا استخدام قدراتنا على من نحب
    Says we need to use our own ways. Open Subtitles يقول أنّه علينا إستخدام طرقنا الخاصة.
    We form this group to use our wealth and power to protect that secret, not expose it. Open Subtitles نشكل هذه المجموعة لإستعمال ثروتنا وقوتنا لحماية ذلك السر، لا لكشفه
    use our strong horse to fight their decent horse Open Subtitles حصاننا من الدرجة الأولى ضد حصان من الدرجة الثانية, نصر
    He said he had an investor friend and that we should turn human and use our "charms" on the guy. Open Subtitles قال ان لديه صديق مستثمر وان علينا ان نتحول بشراً ونستخدم مفاتننا معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more