That was especially the case in those countries that could not use the Convention as a legal basis. | UN | وقُدّمت مثل تلك التوصيات على الأخص إلى البلدان التي لا تستطيع استخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتسليم. |
The Government intended to use the Convention as an advocacy tool. | UN | وتعتزم الحكومة استخدام الاتفاقية كأداة للدعوة. |
Although some success stories do exist, in some cases attempts to use the Convention to facilitate the provision of emergency telecommunications have not succeeded. | UN | ورغم أن هناك بالفعل بعض قصص النجاح، فلم تنجح في بعض الأحوال محاولات استخدام الاتفاقية لتيسير الاتصالات في حالة الطوارئ. |
The majority of State parties, however, could also use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance. | UN | غير أنَّ أكثرية الدول الأطراف يمكنها أيضاً أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادَلة. |
Four States could use the Convention as a legal basis, while two States explicitly excluded this possibility: however, one of them could act on the basis of reciprocity and did not require a treaty basis. | UN | وتبيَّن أنَّ بإمكان أربع دول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، فيما استبعدت دولتان هذه الإمكانية صراحةً: بيد أنَّ إحداهما يمكنها أن تتصرف على أساس المعاملة بالمثل ولا تشترط وجودَ أساسٍ تعاهدي. |
:: Training on how to use the Convention as a legal basis for extradition | UN | :: التدريب على كيفية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين |
Other States had enacted domestic legislation on the issue, or could use the Convention as a legal basis. | UN | وسنَّت دولٌ أخرى تشريعات داخلية بشأن هذه المسألة، أو يمكنها استخدام الاتفاقية كأساس قانوني في هذا الصدد. |
◦ use the Convention as the legal basis, or otherwise apply parts II and III of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act to all States parties to the Convention against Corruption. | UN | ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد. |
Training related to the Convention, provided as part of the Government's initiative on how to use the Convention as a legal basis for extradition | UN | التدريب المتعلق بالاتفاقية والمقدم من ضمن جوانب مبادرة حكومية بشأن كيفية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين |
Many States parties could use the Convention as a basis for extradition. | UN | 23- وتستطيع دول أطراف كثيرة استخدام الاتفاقية كأساس لتسليم المطلوبين. |
From the six countries in the current sample that could use the Convention as a legal basis, three had not received or sent a request on the basis of the Convention. | UN | ومن بين البلدان الستة في العيِّنة الحالية التي يمكنها استخدام الاتفاقية كأساس قانوني، ثلاثة منها لم تتلقَّ ولم ترسل أيَّ طلب بناءً على أساس الاتفاقية. |
Six countries could use the Convention as a legal basis for law enforcement cooperation, and one country explicitly did not consider the Convention as a legal basis. | UN | وتبيَّن أنَّ ستة بلدان يمكنها استخدام الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، ولم يستبعد تلك الإمكانية صراحةً إلاَّ بلد واحد. |
One country indicated it had neither taken domestic measures nor concluded treaties, but that it could use the Convention directly for the transfer of criminal proceedings. | UN | وذكر أحد البلدان أنه لم يتخذ تدابير تداخلية ولم يبرم معاهدات بهذا الشأن، ولكن يمكنه استخدام الاتفاقية مباشرة لنقل الإجراءات الجنائية. |
While 12 States parties could use the Convention as a legal basis for law enforcement cooperation in respect of corruption offences, two States parties explicitly excluded that possibility. | UN | وفي حين ذكرت 12 دولة طرفا أنه يمكنها استخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون في إنفاذ القانون فيما يتعلق بجرائم الفساد، استبعدت دولتان طرفان تلك الإمكانية صراحة. |
The majority of States could use the Convention as the legal basis for law enforcement cooperation. | UN | وبإمكان أغلبية الدول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
One State could not use the Convention as a legal basis, but could cooperate without a treaty, on the basis of domestic law. | UN | وليس في إمكان إحدى الدول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، وإنَّما يمكنها التعاون دون وجود معاهدة، وذلك استنادًا إلى القانون المحلي. |
The majority of countries could use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance. | UN | ويمكن لغالبية البلدان أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني لتبادل المساعدة القانونية. |
In all groups, between a quarter and a half of the States parties could use the Convention as a legal basis, and only very few States explicitly excluded this possibility. | UN | وفي جميع المجموعات، تبيَّن أنَّه أمكن لنسبة تتراوح بين ربع الدول الأطراف ونصفها أنْ تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، ولم يستبعد هذه الإمكانية صراحةً إلاَّ عدد قليل للغاية من الدول. |
Although only one country required a treaty basis for mutual legal assistance, approximately 20 countries indicated they could use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance. | UN | فرغم أنَّ دولة واحدة فقط هي التي تشترط وجود أساس تعاهدي لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة، أشارت نحو 20 دولة إلى أنها يمكن أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة. |
She urged it, when reforming its legislation, to use the Convention as a set of guidelines. | UN | وحثت تلك الدولة على الاستعانة بالاتفاقية كمجموعة من المبادئ التوجيهية عند إصلاح تشريعها. |
There had to be a continuing emphasis on teaching the judiciary to use the Convention as a source of law and interpretation. | UN | ومن الضروري مواصلة التأكيد على تعليم أعضاء الهيئة القضائية كيفية الاستفادة من الاتفاقية بوصفها مصدرا للقانون والتفسير. |
Latvia can use the Convention against Corruption on the understanding that no regional instrument applies in a given case. | UN | وبإمكان لاتفيا استخدام اتفاقية مكافحة الفساد على اعتبار عدم انطباق أيِّ صكٍّ إقليمي في قضيَّة ما. |
States that required a treaty base for extradition and had not yet notified the Secretary-General whether they could use the Convention as a legal basis in line with paragraph 6 were recommended to do so. | UN | وأوصيت الدول التي تشترط أساساً تعاهديًّا لتسليم المطلوبين والتي لم تُخطر بعد الأمين العام بشأن إمكانية استخدامها للاتفاقية كأساس قانوني، تماشيا مع الفقرة 6، بأن تخطر الأمين العام بذلك. |