"use the internet" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الإنترنت
        
    • يستخدمون الإنترنت
        
    • استخدام شبكة الإنترنت
        
    • استعمال الإنترنت
        
    • استخدام الانترنت
        
    • تستخدم الإنترنت
        
    • يستخدمون شبكة الإنترنت
        
    • باستخدام الإنترنت
        
    • يستعملون الإنترنت
        
    • الاستفادة من شبكة اﻹنترنت
        
    • تستخدم شبكة اﻹنترنت
        
    • يستعمل الإنترنت
        
    • استخدم الانترنت
        
    • نستخدم الانترنت
        
    • استخدامها للإنترنت
        
    Thus, to effectively use the Internet, broadband access is increasingly becoming the norm. UN وبالتالي، فمن أجل استخدام الإنترنت استخداما فعالا، تزايد الاعتماد على الربط بالنطاق العريض حتى بات هو القاعدة.
    Galaxy-R1 use the Internet, Intranet and software to support personnel recruitment UN استخدام الإنترنت والشبكة الداخلية والبرامجيات لدعم تعيين الموظفين.
    Moreover, the number of persons estimated to use the Internet currently in some capacity or other is over 390 million. UN وإضافة إلى ذلك، فإن العدد المقدر للأشخاص الذين يستخدمون الإنترنت في الوقت الحاضر بصفة أو بأخرى يزيد على 390 مليوناً(3).
    Within the " Look@World " project 10% of the adult Estonian population were given information on how to use the Internet. Article 15 UN وتم في نطاق مشروع انظر إلى العالم، تزويد 10 في المائة من سكان إستونيا الراشدين بمعلومات عن كيفية استخدام شبكة الإنترنت.
    Omitting one of those preconditions would mean that one could not use the Internet. UN إن غياب أي من هذه الشروط المسبقة معناه تعذر استعمال الإنترنت.
    Various training courses had also been organized on how to use the Internet. UN كما تم تنظيم دورات تدريبية مختلفة في كيفية استخدام الانترنت.
    More entities now use the Internet as a training platform to conduct web-based courses on gender mainstreaming. UN ويزداد عدد الكيانات التي تستخدم الإنترنت كمنبر تدريبي لتقديم دورات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The informal discussions focused mainly on three topics: the experience of tourism operators that use the Internet in developing countries; the role of destination marketing organizations; and information and communication technology. UN وركزت المناقشات غير الرسمية بصورة رئيسية على ثلاثة مواضيع: تجربة متعهدي الخدمات السياحية الذين يستخدمون شبكة الإنترنت في البلدان النامية؛ ودور مؤسسات التسويق للوجهات السياحية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Corporations which provide Internet searching, chat, publishing or other services should make an effort to ensure that they respect the rights of their clients to use the Internet without interference. UN ينبغي أن تسعى الشركات المقدمة لخدمات البحث أو التحاور أو النشر أو غير ذلك من الخدمات عبر الإنترنت لضمان احترام حقوق عملائها في استخدام الإنترنت دون تدخُّل.
    Galaxy-R1 use the Internet, Intranet and software to support personnel recruitment UN استخدام الإنترنت والشبكة الداخلية والبرامجيات لدعم تعيين الموظفين.
    Furthermore, producers of traditional media can also use the Internet to greatly expand their audiences at nominal cost. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكان منتجي وسائط الإعلام التقليدية أيضاً استخدام الإنترنت لزيادة أعداد جمهورهم بشكل كبير وبكلفة زهيدة.
    Community leaders who are not familiar with digital platforms are trained to use the Internet. UN ويتم تدريب قادة المجتمع الذين ليسوا على دراية بالمنصات الإلكترونية الرقمية على استخدام الإنترنت.
    I was charging phones and helping people, and helping people use the Internet so they can connect with their families. Open Subtitles كنت أشحن الجوّالات و أساعد الناس في استخدام الإنترنت كي يستطيعوا التواصل مع عوائلهم
    Aware that individuals, groups and crime syndicates use the Internet to traffic in, exploit and violate the rights of women and children, many of whom are in situations of vulnerability as a result of poverty, social dislocation, and racial and ethnic discrimination, UN إذ يدرك أن أفراداً وجماعات وعصابات إجرامية منظمة يستخدمون الإنترنت للاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم وانتهاك حقوقهم، علما أن العديد منهم مستضعفون نتيجة الفقر، والتفكك الاجتماعي، والتمييز العنصري والإثني،
    A national survey in the United States found that 91 per cent of adolescents aged 18 to 19 use the Internet to e-mail friends or relatives, while 83 per cent use it for instant messaging. UN فقد وجدت دراسة استقصائية وطنية في الولايات المتحدة أن 91 في المائة من المراهقين ممن تتراوح أعمارهم بين 18 و 19 سنة يستخدمون الإنترنت لإرسال رسائل إلكترونية إلى الأصدقاء أو الأقارب، في حين أن 83 في المائة يستخدمونها لإرسال رسائل فورية.
    B. Empowering children to use the Internet UN باء - تمكين الأطفال من أجل استخدام شبكة الإنترنت
    The Internet is ideal for supporting these productive needs, and the ability to use the Internet for these forms of coordination is key. UN والإنترنت مثالية لدعم هذه الاحتياجات الإنتاجية، وتتسم القدرة على استخدام شبكة الإنترنت في هذه الأشكال من التنسيق بأنها أمر أساسي.
    I believe that this has given most citizens the ability to use the Internet if they have even the slightest desire to do so. UN وأعتقد أن ذلك مكَّن معظم المواطنين من استعمال الإنترنت إن كان لديهم أدنى رغبة في هذا الاستعمال.
    Governments were encouraged to use the Internet and other electronic media as tools to prevent drug abuse and counteract the flow of negative information through cyberspace. UN كما شُجّعت الحكومات على استخدام الانترنت وغيرها من الوسائط الالكترونية كأدوات لمنع تعاطي العقاقير ومواجهة تدفق المعلومات السلبية الواردة عن طريق الفضاء السيبراني.
    Most enterprises in developing countries use the Internet for e-mailing or basic information search. UN ومعظم المؤسسات في البلدان النامية تستخدم الإنترنت للبريد الإلكتروني أو للبحث عن المعلومات الأساسية.
    The increasing number of consumers that use the Internet to plan leisure or business trips represents a major incentive for developing countries to organize and develop their tourism offer and its promotion over the Internet. UN ويمثل العدد المتزايد للمستهلكين الذين يستخدمون شبكة الإنترنت للتخطيط لرحلات قضاء العطلات أو رحلات الأعمال حافزاً رئيسياً للبلدان النامية لكي تنظم وتطور عروضها السياحية وترويجها من خلال شبكة الإنترنت.
    The major database, the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), will also use the Internet as its main platform for dissemination to the public. UN كما ستقوم قاعدة البيانات الرئيسية، وهي نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية، باستخدام الإنترنت كقاعدة رئيسية لنشر المعلومات على الجمهور.
    Young people often use the Internet to access entertainment and news sites and as a personal meeting space through chat programmes. UN والشباب غالبا ما يستعملون الإنترنت للوصول إلى مواقع الترفيه والأخبار وكمكان للالتقاء الشخصي عبر برامج المحادثة.
    The construction of a more effective multimedia delivery system is envisaged and, in this regard, the Department will continue to enhance its capacity to use the Internet to its full potential. UN ومن المتوخى إنشاء نظام متعدد الوسائط يتسم بمزيد من الفعالية في التوصيل اﻹعلامي، وستواصل اﻹدارة، في هذا الصدد، تعزيز قدرتها على الاستفادة من شبكة اﻹنترنت بكل ما لها من إمكانيات.
    First, firms can use the Internet to identify more easily the providers of these services and, in many cases, exchange transactional information online. UN فيمكن أولاً للشركات أن تستخدم شبكة اﻹنترنت في أن تحدد بسهولة أكبر مقدمي هذه الخدمات وفي أن تقوم، في كثير من الحالات، بتبادل المعلومات بشأن الصفقات أثناء الاتصال مباشرة.
    And, fourthly, of course, there must be training; one must know how to use the Internet. UN ورابعا بالطبع ينبغي أن يكون ثمة تدريب؛ فلا بد أن يعرف المرء كيف يستعمل الإنترنت.
    I may be a small-town sheriff, but I know how to use the Internet. Open Subtitles قد اكون عمدة قرية صغيرة ولكني اعرف كيف استخدم الانترنت
    If it's "creepy" to use the Internet, military satellites and robot aircraft to find a house full of gorgeous young models so that I can drop in on them unexpectedly, then fine, I'm "creepy." Open Subtitles أتعرف ماذا؟ اذا كان مخيفاً.. أن نستخدم الانترنت, الأقمار الصناعية العسكرية, والطائرات الآلية
    To identify the types of sites visited by married women in Kuwait and how they use the Internet UN التعرف على نوعية المواقع التي ترتادها الزوجة وطبيعة استخدامها للإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more