"used as evidence" - Translation from English to Arabic

    • تستخدم كدليل
        
    • استخدامها كدليل
        
    • المستخدمة كأدلة
        
    • استخدامها كأدلة
        
    • يستخدم كدليل
        
    • تستخدم كأدلة
        
    • تتخذ دليلاً
        
    • استخدامه كدليل
        
    • كدليل إثبات
        
    • كدليل على
        
    • استُعملت دليلاً على
        
    • استعماله كدليل
        
    • الاعتراف دليلاً
        
    • يُستخدم كدليل
        
    • تعتبر أدلة
        
    It was stated that, if the accused decides to testify, his or her testimony may be used as evidence in the trial. UN وذكر أنه إذا قرر المتهم اﻹدلاء بشهادته فإن شهادته يمكن أن تستخدم كدليل في المحاكمة.
    Subsequently, a National Steering Committee had been set up to review WASU Kafo`s study to determine if it can be used as evidence or whether there was need for a clinical and empirical study to be conducted. UN وقد أنشئت في وقت لاحق لجنة توجيهية وطنية لاستعراض الدراسة التي أجرتها منظمة " واسو كافو " لتحديد ما إذا كان يمكن استخدامها كدليل أو ما إذا كانت هناك حاجة لإجراء دراسة تحليلية وتجريبية.
    Some representatives expressed concern at the difficulties faced by their Governments in destroying drugs used as evidence in court because the drugs had to be burned in open air due to the lack of chemical incinerators. UN 31- وأعرب بعض الممثلين عن القلق بشأن الصعوبات التي تواجهها حكوماتهم في تدمير المخدّرات المستخدمة كأدلة في المحاكم، إذ تضطر إلى حرقها في العراء نظراً لعدم وجود محارق كيميائية.
    Understanding the structure and functions helps to judge the probable authenticity and reliability of documents that may be used as evidence. UN ففهم هيكل الهيئة المعنية ومهامها يساعد في الحكم على صدقية الوثائق التي يمكن استخدامها كأدلة وإمكانية الاعتداد بها.
    Anything you do or say may be used as evidence in the court of law. Open Subtitles أي شيء تفعله أو أنها قد تكون يستخدم كدليل في محكمة قانونية.
    Anything you say can be used as evidence in court. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن تستخدم كأدلة في المحكمة.
    Article 417 of the Code provides for a different form of international cooperation and assistance, namely, the surrender of objects acquired from, or used in, the commission of the offence with which the person to be extradited is charged or that may be used as evidence. UN لقد أدرجت المادة 417 من القانون وسيلة أخرى من وسائل التعاون الدولي والمساعدة، وهي تسليم الأشياء التي يمكن أن توجد بحيازة الشخص الذي صدر قرار بتسليمه من الأشياء المتحصلة من الجريمة المسندة إليه أو المستعملة في ارتكابها، أو التي يمكن أن تتخذ دليلاً عليها.
    If the accused person during trial shows to the court that the confession was obtained against their will, the confession is deemed inadmissible and cannot be used as evidence in court. UN وإذا تبين للمحكمة خلال المحاكمة أنه الاعتراف انتزع من المتهم رغماً عنه، فإنه يكون غير مقبول ولا يمكن استخدامه كدليل في المحكمة.
    Medical records of victims prepared by doctors in hospitals which are partners on the question of combating domestic violence can be used as evidence in courts. UN ويمكن استخدام السجلات الطبية للضحايا التي يعدّها الأطباء في المستشفيات الشريكة في مسألة مكافحة العنف العائلي، في المحاكم كدليل إثبات.
    He wondered whether a comparison of, for example, the pay of a female teacher with the pay of a construction worker could be used as evidence of discrimination. UN وتساءل عما إذا كان من الممكن عقد مقارنة، مثلاً، لأجر معلمة مع أجر عامل بناء كدليل على التمييز.
    Such care must be unconditional even where the threat of criminal punishment is present, and it should not be contingent on a woman's cooperation in any subsequent criminal prosecution, or used as evidence in any proceeding against her or the abortion providers. UN ويجب أن تكون هذه الرعاية غير مشروطة، حتى في حالة إمكانية التعرض لعقوبة جنائية، وألاّ ترتهن بتعاون المرأة في أية محاكمة جنائية لاحقة، أو تستخدم كدليل ضدها أو ضد مقدمي خدمات الإجهاض في أية إجراءات.
    However, he was not served with an arrest warrant nor was he informed of his right to remain silent and not to disclose anything that might be used as evidence against him. UN ولكن، لم يقدم له أمر بإلقاء القبض عليه ولم يعلم أيضاً بحقه في التزام الصمت وعدم الإفشاء بأية معلومات قد تستخدم كدليل ضده.
    Such documents can form the basis for an investigation and can be used as evidence if the documents are either fraudulent or genuine but used fraudulently; UN ويمكن أن تشكل هذه الوثائق أساسا لإجراء تحقيق ما أو يمكن أن تستخدم كدليل إذا ما كانت مزورة أو كانت صحيحة ولكنها مستخدمة لأغراض احتيالية.
    30. The Committee is concerned about allegations of statements obtained as a result of torture being used as evidence in legal proceedings (art. 15). UN 30- يساور اللجنة القلق إزاء المزاعم عما يتم الحصول عليه من إفادات نتيجة للتعذيب وعن استخدامها كدليل في الإجراءات القانونية (المادة 15).
    Counsel argues that the documents that were translated, such as the statements given to the police in Norway, were insufficient; he mentions that, among others, statements given to the police in Sweden, statements given by witnesses and police reports, although used as evidence, were not provided in written translation. UN ويجادل الدفاع بأن المستندات التي ترجمت، التي من قبيل اﻷقوال المدلى بها الى الشرطة في النرويج، غير كافية؛ ويقول إنه من بين اﻷقوال المدلى بها للشرطة في السويد، لم تقدم أقوال الشهود أو تقارير الشرطة في ترجمات تحريرية، رغم استخدامها كدليل.
    On 18 June 2006, the Court ordered the prosecution to produce the originals of the materials used as evidence before the court. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2006، أمرت المحكمة الادعاء بتقديم النسخ الأصلية من المواد المستخدمة كأدلة أمام المحكمة().
    In civil law, at least, all such communication was subject to privilege and could not therefore be used as evidence. UN ففي القانون المدني على الأقل، تخضع جميع هذه الاتصالات للخصوصية وبالتالي لا يمكن استخدامها كأدلة إثبات.
    I should warn you, ma'am. Anything you say can be used as evidence against you. Open Subtitles علي أن أحذرك مدام أي شيء تقوليه يمكن أن يستخدم كدليل ضدك
    The court concluded that these officers did not produce any procedural documents and did not carry out any procedural actions that could be used as evidence in court. UN وخلصت المحكمة إلى عدم إصدار هؤلاء المحققين أية وثائق إجرائية أو اضطلاعهم بأية أعمال إجرائية يمكن أن تستخدم كأدلة في المحكمة.
    74. Article 417 of the Code provides for a different form of international cooperation and assistance, namely the surrender of objects that may be in the possession of a person who has been ordered to hand over items acquired from, or used in, the commission of the offence with which he is charged or which may be used as evidence. UN 74- فقد أدرجت المادة 417 من القانون وسيلة أخرى من وسائل التعاون الدولي والمساعدة وهي تسليم الأشياء التي يمكن أن توجد بحيازة الشخص الذي صدر قرار بتسليمه من الأشياء المتحصلة من الجريمة المسندة إليه أو المستعملة في ارتكابها، أو التي يمكن أن تتخذ دليلاً عليها.
    Carine won't like it. Whatever I find can't be used as evidence. Open Subtitles لن يُعجب ذلك (كارين) أي ما وجدت فلن نستطيع استخدامه كدليل
    That exception had been introduced at the suggestion of the Secretary-General of the International Commission of Jurists, who had wanted to ensure that a statement obtained under torture, including a false statement, could be used as evidence of torture. UN وقد أدخل هذا الاستثناء بناء على اقتراح الأمين العام للجنة القانونيين الدولية، الذي كان حريصاً على التأكد من أن يؤخذ الإقرار الذي يتم الحصول عليه تحت التعذيب، بما في ذلك شهادة الزور، كدليل إثبات للتعذيب.
    This argument can also not be used as evidence of bias of the presiding judge. UN وهذه المحاجة لا يمكن اللجوء إليها أيضاً كدليل على تحيز القاضي الذي رأس المحكمة.
    2.6 The author claims that the forensic examinations used as evidence of his guilt cannot be regarded as conclusive evidence, since the degree of proof is reflected by such words as " may " , " it is not excluded, " etc. UN 2-6 ويدعي صاحب البلاغ أنه لا يمكن النظر إلى الفحوص الجنائية التي استُعملت دليلاً على إدانته على أنها دليل قاطع لأن درجة الحِجّيّة تتجلى في عبارات من قبيل " قد " ، و " من غير المستبعد " ، وسوى ذلك.
    He submits that evidence obtained in violation of federal laws cannot serve as a basis for the accusation nor can it be used as evidence. UN وقال إن الدليل الذي تم الحصول عليه بانتهاك القوانين الاتحادية لا يُمكن استعماله كأساس لتوجيه الاتهام إليه ولا استعماله كدليل.
    Neither does the Government rebut the allegation that the confession, extracted from the minor under duress, was used as grounds to hold him in custody, or that the confession may be used as evidence against him at trial. UN 24- ولم تدحض الحكومة أيضاً الادعاء بأن الاعتراف، الذي انتزع من القاصر بالإكراه، اتخذ أساساً لاحتجازه، ولا هي نفت إمكانية استخدام الاعتراف دليلاً ضده في المحاكمة.
    It was repeatedly explained to the author that the distribution of printed materials during the street march and thus the dissemination of information was not used as evidence in her administrative offence case. UN وتحتج الدولة الطرف أيضاً بأنها أوضحت مراراً لصاحبة البلاغ أن توزيع المواد المطبوعة أثناء المسيرة، ومن ثم نشر المعلومات، لم يُستخدم كدليل في قضيتها المتعلقة بالمخالفة الإدارية.
    In addition, the brothers " did not confess guilt either during the preliminary investigation or in court and their confessions " were not used as evidence when establishing their guilt. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأخوين " لم يقرا بالذنب لا أثناء التحقيق الأولي ولا أمام المحكمة " ، وشهاداتهما لم تعتبر أدلة لدى إثبات تهمتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more