"used as tools" - Translation from English to Arabic

    • تستخدم كأدوات
        
    • المستخدمة كأدوات
        
    • استخدامها كأدوات
        
    • تُستخدم كأدوات
        
    • كأداتين
        
    Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN والتأكد من أن الأغذية والأدوية لا تستخدم كأدوات للضغط السياسي.
    Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. UN والتأكد من أن الأغذية والأدوية لا تستخدم كأدوات للضغط السياسي.
    " Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or have been achieved. UN " مقاييس الإنجاز هي عبارة عن عناصر تستخدم كأدوات للقيام، عند الإمكان، بتبين مدى تحقيق الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة.
    318.2 The Ministers also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic pressure against any country, in particular against developing countries. UN 318-2 وأعاد الوزراء أيضا تأكيد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها تلك المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سيما البلدان النامية.
    405.2 The Ministers also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic pressure against any country, in particular against developing countries. UN 405-2 وأعاد الوزراء أيضاً تأكيد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها تلك المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سيما البلدان النامية.
    The functioning of the sectoral groups would be enhanced so that they could be used as tools for the development of medium-term expenditure frameworks. UN وسيتم تعزيز أداء الأفرقة القطاعية حتى يمكن استخدامها كأدوات لوضع أطر عمل للإنفاق المتوسط المدى.
    The Government also underlined that essential goods, such as food and medicines, should not be used as tools for political coercion. UN كما أكدت الحكومة أن السلع الأساسية كالغذاء والدواء لا ينبغي أن تُستخدم كأدوات للإكراه السياسي.
    19.6 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or expected accomplishments have been achieved. UN 19-6 مقاييس الإنجاز هي عناصر تستخدم كأدوات للقيام، عند الإمكان، بتبين مدى تحقيق الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة.
    19.14 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or expected accomplishments have been achieved. UN 19-13 مقاييس الإنجاز هي عناصر تستخدم كأدوات للقيام، عند الإمكان، بتبين مدى تحقيق الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة.
    " Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or expected accomplishments have been achieved. UN " مقاييس الإنجاز هي عبارة عن عناصر تستخدم كأدوات للقيام، عند الإمكان، يتبين مدى تحقيق الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة.
    However, it is equally clear that there is a vast difference between the isolated crimes of individuals and those crimes which are used as tools for the achievement of some collective political aim. UN ولكنه من الواضح أيضا أن هناك فرقا شاسعا بين الجرائم المنعزلة التي يرتكبها اﻷفراد وبين الجرائم التي تستخدم كأدوات لتحقيق هدف سياسي جماعي.
    On many occasions they have been intended - by the non-indigenous side - to be used as tools to acquire “legitimate title” to the indigenous lands by making the indigenous side formally “extinguish” those and other rights as well. UN وفي الكثير من المناسبات كان الغرض منها - من الجانب الأصلي - أن تستخدم كأدوات لاحتياز " حق الملكية الشرعية " لأراضي السكان الأصليين عن طريق " إسقاطها " رسمياً هي وحقوق أخرى أيضاً.
    19.20 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or expected accomplishments have been achieved. UN 19-19 مقاييس الإنجاز هي عبارة عن عناصر تستخدم كأدوات للقيام، عند الإمكان، بتبين مدى تحقيق الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة.
    19.6 (19.7) Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or expected accomplishments have been achieved. UN 19-6 مقاييس الإنجاز هي عبارة عن عناصر تستخدم كأدوات للقيام، عند الإمكان، بتبين أي الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة، قد تحقق.
    417.2 The Heads of State and Government also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic pressure against any country, in particular against developing countries. UN 417-2 أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها التدابير المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، وخصوصاً البلدان النامية.
    648.2 The Ministers also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic and financial pressure against any country, in particular against developing countries. UN 648-2 أكد الوزراء من جديد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها التدابير المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي أو المالي على أي بلد، وخصوصاً البلدان النامية.
    The range of trade policy measures used as tools to protect domestic markets is apparently widening, and increasingly incorporates measures other than the traditional tariff instruments such as anti-dumping duties and sanitary and phytosanitary regulations. UN ٤٧- يبدو أن مجموعة تدابير السياسات التجارية المستخدمة كأدوات لحماية اﻷسواق المحلية آخذة في الاتساع وأنها تدرج، بشكل متزايد، تدابير تختلف عن اﻷدوات التعريفية التقليدية مثل رسوم مكافحة اﻹغراق واللوائح الصحية ولوائح حماية صحة النباتات.
    The Heads of State or Government also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic and financial pressure against any country, in particular against developing countries. UN 574/2 وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها التدابير المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي أو المالي على أي بلد، وخصوصا البلدان النامية.
    It invited Guinea to include in its agenda with donor countries the recommendations of the universal periodic review so that they may be used as tools in strengthening democracy and the rule of law. UN ودعت غينيا إلى أن تدرج في جدول أعمالها مع الدول المانحة توصيات الاستعراض الدوري الشامل، بحيث يمكن استخدامها كأدوات لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    26. The World Bank 2000 World Development Report corroborates the view that societal norms and networks are a key form of social capital and can be used as tools to move out of poverty. UN 26 - اشتمل تقرير البنك الدولي عن التنمية في العالم عام 2000 على رأي مفاده أن الأعراف والشبكات المجتمعية هي شكل رئيسي من أشكال رأس المال الاجتماعي ويمكن استخدامها كأدوات للقضاء على الفقر.
    19.10 Measures of achievement are elements used as tools for determining, where possible, the extent to which the objectives and/or expected accomplishments have been achieved. UN 19-10 مقاييس الإنجاز هي عناصر تُستخدم كأدوات للقيام، حيثما أمكن ذلك، ببيان مدى تحقيق الأهداف و/أو الإنجازات المتوقعة.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد مجددا أن السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء ينبغي ألا تُستخدم كأدوات للإكراه السياسي وأنه لا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة؛
    It had also been reiterated at the special session that food and medicine should not be used as tools for political pressure. UN وقد تكرر القول أيضا في الدورة الاستثنائية أنه ينبغي عدم استخدام الغذاء والدواء كأداتين للضغط السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more