"used at the" - Translation from English to Arabic

    • المستخدمة على
        
    • استخدامها على
        
    • تُستغل على
        
    • استخدامه على
        
    • استخدمناها في
        
    • المستعملة في
        
    The database also contains correspondence tables between the List and some agriculture product lists used at the country level. UN وتتضمن قاعدة البيانات أيضا جداول تناظر بين القائمة وبعض قوائم المنتجات الزراعية المستخدمة على المستوى القطري.
    In preparing the 2010 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level. UN وروعيت بوجه خاص، عند إعداد التنقيح، عملية إعداد وثائق تفصيلية عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على المستوى القطري.
    In preparing the 2011 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level, as well as for cities and urban agglomerations. UN وعند إعداد تنقيح عام 2011، أُولي اهتمام خاص لوضع وثائق مفصلة عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على الصعيد القطري، وكذلك على صعيد المدن والتجمعات الحضرية.
    Reference is also made to the different forms of implementation and monitoring mechanisms that can be used at the national level. UN وترد الإشارة أيضاً إلى مختلف أشكال آليات التنفيذ والرصد التي يمكن استخدامها على المستوى الوطني.
    Assistance from the LEG in developing outreach materials that can be used at the national level to promote awareness of climate change and to support implementation of NAPAs; UN `ل` تقديم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المساعدة بغية وضع مواد للتوعية يمكن استخدامها على الصعيد الوطني لتعزيز التوعية بتغير المناخ ولدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛
    While the Inspector agrees that the current flexible informal setting is instrumental to the effectiveness of the network, he is of the view that the findings of this forum should be used at the highest level, and the executive heads of the organizations have a responsibility to make the best use of this collective effort. UN 122- ويقر المفتش بأن البيئة الحالية المرنة وغير الرسمية حاسمة الأهمية لفعالية الشبكة، غير أنه يرى أن استنتاجات هذا المنتدى ينبغي أن تُستغل على أعلى مستوى، وأن الرؤساء التنفيذيين للمنظمات مسؤولون عن الاستفادة على أحسن وجه من هذا الجهد الجماعي.
    It was increasingly being used at the local level as a means whereby communities could make available appropriate and affordable basic services, thereby contributing to the fight against poverty, unemployment and social disintegration. UN وهو يزداد استخدامه على الصعيد المحلي كوسيلة تستطيع المجتمعات المحلية أن توفر بواسطتها خدمات أساسية مناسبة وميسورة من حيث التكاليف، فتسهم بذلك في مكافحة الفقر والبطالة والتفكك الاجتماعي.
    In preparing the 2009 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level, as well as for cities and urban agglomerations. UN وعند إعداد تنقيح عام 2009، أُولي اهتمام خاص لوضع وثائق مفصلة عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على الصعيد القطري، وكذلك على صعيد المدن والتجمعات الحضرية.
    The new guidelines include a system of corporate-level agreements, in lieu of that used at the country level, and introduce the concept of a price list for different services. UN وتشتمل المبادئ التوجيهية الجديدة على نظام لإبرام اتفاقات على مستوى الشركات تحلُّ محلَّ الاتفاقات المستخدمة على المستوى القطري، وتأخذ بمفهوم القبول بقائمة أسعار معنية مقابل كل خدمة من الخدمات المقدمة.
    Previously, no financial planning tool was available except those stand-alone tools used at the project level upon the initiative of individual staff. UN ولم تكن تتوفر فيما مضى أية أداة للتخطيط المالي فيما عدا تلك الأدوات القائمة بذاتها المستخدمة على مستوى المشاريع بمبادرة من آحاد الموظفين.
    In paragraphs 20 to 22 of his report, the Secretary-General elaborates on some of the weaknesses affecting the performance report, one of which is that current information management systems do not link information on results to resources used at the programme or subprogramme levels. UN وفي الفقرات 20 إلى 22 من تقريره، يبين الأمين العام بتفصيل بعضا من أوجه القصور التي تشوب الإبلاغ عن الأداء، ومن بينها نظم إدارة المعلومات الحالية التي لا تربط المعلومات المتعلقة بالنتائج بالموارد المستخدمة على صعيدي البرامج أو البرامج الفرعية.
    They also emphasize the need to incorporate fully the work on round tables into the overall work of the field offices and to have a closer, more cohesive utilization of the different UNDP instruments used at the field level, such as NATCAPs and the country programme. UN وتؤكد أيضا على ضرورة الادماج الكامل لﻷعمال الخاصة باجتماعات المائدة المستديرة في اﻷعمال العامة للمكاتب الميدانية واستخدام مختلف أدوات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المستخدمة على الصعيد الميداني على نحو أوثق وأكثر تماسكا، لعملية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية والبرنامج القطري.
    97. National rule of law strategies complemented those used at the international level, and the current inconsistency in applying the rule of law at the two levels must be eliminated. UN 97 - وأوضحت أن الاستراتيجيات الوطنية تكمل الاستراتيجيات المستخدمة على الصعيد الدولي، وأنه يجب القضاء على عدم الاتساق الحالي في تطبيق سيادة القانون على هذين الصعيدين.
    There is also a need to make progress in the review, design and implementation of new models of tactical training to be used at the level of operative units, and to analyse lessons learned. UN وثمة حاجة أيضاً إلى إحراز تقدم في استعراض وتصميم وتنفيذ النماذج الجديدة للتدريب التكتيكي المزمع استخدامها على مستوى الوحدات العملياتية، وتحليل الدروس المستفادة.
    According to some of those who collaborated on the preparation of the reports, there is an urgent need to develop indicators capable of being used at the community level and which are economically viable. UN وحسب بعض الأشخاص الذين ساعدوا في إعداد التقارير، ينبغي بوجه الخصوص الإصرار على وضع مؤشرات يكون بالإمكان استخدامها على مستوى المجتمعات المحلية وتكون فضلاً عن ذلك مربحة.
    Code numbers have been used to explain the recommendations of the Voorburg Group, except when there were none within the existing structure that could be used at the three-digit level. UN ١٥ - واستخدمت أرقام الرموز لتفسير توصيات فريق فوربورغ، عدا في الحالات التي لا توجد فيها داخل الهيكل القائم أرقام رموز يمكن استخدامها على المستوى الثلاثي الأرقام.
    Moreover, it has explored the potential development of guidelines to measure specific criteria and indicators of forest degradation to be used at the country level, and which also provide necessary information on forest degradation for reporting to international processes. UN وعلاوة على ذلك، استكشفت المبادرة إمكانية وضع مبادئ توجيهية لقياس المعايير والمؤشرات المحددة لتدهور الغابات التي يتعين استخدامها على المستوى القطري، والتي توفر أيضا المعلومات اللازمة عن تدهور الغابات لتقديم التقارير عنها إلى العمليات الدولية.
    90. For some delegations, the draft articles could lead to the adoption of model principles in the form of a model convention that could be used at the bilateral or regional level. UN 90 - وترى بعض الوفود أن مشاريع المواد يمكن أن تفضي إلى إقرار مبادئ نموذجية في شكل اتفاقية نموذجية يمكن استخدامها على الصعيد الثنائي أو الإقليمي.
    Measuring crime may become a more feasible proposition once crime categories have been examined and attempts have been made to establish standard definitions that may be used at the international level. UN 15- وقد يصبح قياس الإجرام أمرا أيسر عمليا متى دُرست فئات الجرائم وبُذلت محاولات لإرساء تعاريف موحدة يمكن استخدامها على الصعيد الدولي.
    122. While the Inspector agrees that the current flexible informal setting is instrumental to the effectiveness of the network, he is of the view that the findings of this forum should be used at the highest level, and the executive heads of the organizations have a responsibility to make the best use of this collective effort. UN 122- ويقر المفتش بأن البيئة الحالية المرنة وغير الرسمية حاسمة الأهمية لفعالية الشبكة، غير أنه يرى أن استنتاجات هذا المنتدى ينبغي أن تُستغل على أعلى مستوى، وأن الرؤساء التنفيذيين للمنظمات مسؤولون عن الاستفادة على أحسن وجه من هذا الجهد الجماعي.
    The primary purpose of that work is to develop an indicator that could be used at the international level, with wide country coverage, to monitor trends in access to food at household level, and to identify situations where food insecurity appears to be deteriorating over time and where international action might be required. UN والغرض اﻷساسي من هذا العمل هو وضع مؤشر يمكن استخدامه على الصعيد الدولي، مع تغطية قطرية عريضة، لرصد الاتجاهات في مجال الحصول على الغذاء على مستوى اﻷسر المعيشية، وتجديد حالات تدهور انعدام اﻷمن الغذائي بمرور الوقت التي قد يكون من المطلوب فيها اتخاذ اجراء دولي.
    I need the guns we used at the Minassians' place. Open Subtitles أحتاج إلى الأسلحة التي استخدمناها في محل آل (ميناسي)
    Sir, screen five, we've ID'd vehicles used at the kidnapping. Open Subtitles سيدي على الشاشة الخامسة لدينا رقم لوحة السيارة المستعملة في الإختطاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more