"used by parties" - Translation from English to Arabic

    • التي تستخدمها الأطراف
        
    • التي استخدمتها الأطراف
        
    • تستخدم الأطراف
        
    • التي اتبعتها الأطراف
        
    • الذي تستخدمه الأطراف
        
    • التي يستخدمها الأطراف
        
    • استخدام الأطراف
        
    Secretariat: Report on comparison of methods used by Parties. UN الأمانة: تقديم تقرير عن مقارنة الأساليب التي تستخدمها الأطراف.
    RDA also compiles, reviews, analyses and makes available information on policy instruments used by Parties in fulfilling their commitments under the Convention and the Kyoto Protocol. UN كما أنه يقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالصكوك التي تستخدمها الأطراف في مجال السياسة العامة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو واستعراضها وتحليلها وإتاحتها.
    RDA completed the CRF tables for reporting on land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol, which are now used by Parties on a voluntary basis. UN وأكمل البرنامج جداول نموذج الإبلاغ الموحد بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي وأنشطة الحراجة بموجب بروتوكول كيوتو، وهي الجداول التي تستخدمها الأطراف الآن على أساس طوعي.
    The results are not comparable across the countries because of the diversity of assessment methods and approaches used by Parties. UN ولا يمكن مقارنة النتائج بين البلدان بسبب تنوع أساليب ونهج التقييم التي استخدمتها الأطراف.
    Fuel and other transport-related taxes have been widely used by Parties. UN تستخدم الأطراف الضرائب على الوقود وضرائب أخرى تتصل بالنقل على نطاق واسع.
    The approaches used by Parties to report information on revisions of emission estimates differed. UN 17- وقد اختلفت النهوج التي اتبعتها الأطراف في التبليغ عن المعلومات المتعلقة بتقديرات الانبعاثات المنقحة.
    The assessment approaches presented in this part of the paper are examples of the approaches currently used by Parties. UN ونُهُج التقييم الواردة في هذا الجزء من الورقة هي أمثلة على النُهُج التي تستخدمها الأطراف حالياً.
    The different methods used by Parties may employ different temperatures and times of extraction; and UN أما الطرق المختلفة التي تستخدمها الأطراف فقط فتستخدم درجات حرارة ومواقيت استخلاص مختلفة؛ و
    The Panel also found that the forms used by Parties had common elements that the Parties might wish to use in order to harmonize as much as possible the collection of data. UN وتبين للفريق أيضاً أن الاستمارات التي تستخدمها الأطراف تتضمن عناصر مشتركة قد ترغب الأطراف في استخدامها للتنسيق قدر الإمكان في عملية جمع البيانات.
    The assessment of national systems used by Parties and adherence to any good practices agreed upon by the COP could be an important aspect of the review in the future. UN ويمكن أن يشكل تقييم النظم الوطنية التي تستخدمها الأطراف والالتزام بأية ممارسات سليمة يوافق عليها مؤتمر الأطراف جانبا مهما من جوانب الاستعراض في المستقبل.
    National import and export licensing systems, the key instruments used by Parties for tracking transboundary trade, sometimes suffered from weaknesses in design and implementation and did not always adequately regulate transit trade. UN ذلك أن نظم تراخيص الواردات والصادرات، والأدوات الرئيسية التي تستخدمها الأطراف لتعقب التجارة عبر الحدود تعاني في بعض الأحيان من ضعف التصميم والتنفيذ، كما أنها لا تستطيع على الدوام تنظيم تجارة العبور بصورة كافية.
    Option 5: Limits may be levied in the short term on the amount of CERs used by Parties included in Annex I to meet their limitation and reduction commitments but, in the long term, CERs may be freely utilized. UN الخيار 5: يجوز فرض حدود في الأجل القصير على كميات وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة التي تستخدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها، ولكن هذه الوحدات يمكن أن تستخدم بحرية في الأجل الطويل.
    Option 5: Limits may be levied in the short term on the amount of CERs used by Parties included in Annex I to meet their limitation and reduction commitments but, in the long term, CERs may be freely utilized. UN الخيار 5: يجوز أن توضع حدود في المدى القصير لكمية التخفيضات المجازة للإنبعاثات التي تستخدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للوفاء بإلتزاماتها بالحد من الإنبعاثات وخفضها، غير أنه يجوز استخدامها بحرية في الأجل الطويل.
    The assumptions used by Parties in preparing their emissions projections differ from country to country, and not all assumptions were given in some communications. UN 16- تتباين الافتراضات التي تستخدمها الأطراف في إعداد إسقاطات انبعاثاتها من بلد إلى آخر، ولم تقدَّم جميع الافتراضات في بعض البلاغات.
    National methodologies used by Parties to better reflect their national circumstances should be compatible with the IPCC Guidelines and the IPCC good practice guidance and be well documented. UN ويجب أن تكون المنهجيات الوطنية التي تستخدمها الأطراف لتعبّر بشكل أفضل عن ظروفها الوطنية، متوافقة مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومع إرشاداته الخاصة بالممارسة الجيدة وأن تكون موثقة توثيقاً جيداً.
    8. With reference to annex III to this decision, which contains the performance indicators used by Parties and other reporting entities, the secretariat is requested to report on indicators CONS-O2, 03, 07, 11 and 12, while the Global Mechanism will report with particular reference to CONS-O3, 07, 11, and 14. UN 8- وفيما يتعلق بالمرفق الثالث بهذا المقرر الذي يتضمن مؤشرات الأداء التي تستخدمها الأطراف وكيانات الإبلاغ الأخرى، يُطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن المؤشرات CONS-O2 و03 و07 و11 و12، في حين ستقدم الآلية العالمية تقريراً يشير بشكل خاص إلى المؤشرات CONS-O3 و07 و11 و14.
    The methodological approaches used by Parties were generally consistent with the analytical framework provided in the IPCC Technical Guidelines for Assessing Climate Change Impacts and Adaptation. UN وكانت النهج المنهجية التي استخدمتها الأطراف متفقة عموما مع الإطار التحليلي الوارد في المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    The methodological approaches used by Parties were generally consistent with the analytical framework provided in the IPCC Guidelines and the United Nations Environment Programme (UNEP) UNEP Handbook on Assessing Vulnerability and Adaptation to Climate Change and the UNEP Handbook on Vulnerability and Adaptation Assessment. UN وكانت المنهجيات والنُهج التي استخدمتها الأطراف متسقة بوجه عام مع الإطار التحليلي المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقييم شدة التأثر بتغيّر المناخ والتكيف معه وكتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقييم شدة التأثر والتكيف.
    The emission reduction units (ERUs) generated by these joint implementation projects can be used by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) towards meeting their emission targets under the Protocol. UN ويمكن أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وحدات خفض الانبعاثات الناشئة عن هذه المشاريع المنفذة تنفيذاً مشتركاً لبلوغ مستويات انبعاثاتها المستهدفة بموجب البروتوكول.
    Table 10. Methods used by Parties to estimate climate change impacts UN الجدول 10- الأساليب التي اتبعتها الأطراف لتقييم آثار تغير المناخ (تصورات) سرعة التأثر
    These communications will be directly uploaded by the accredited organizations only, following the template used by Parties and other relevant reporting entities. UN وسيكون بإمكان المنظمات المعتمدة دون غيرها تحميل هذه التقارير مباشرة تبعاً للنموذج الذي تستخدمه الأطراف وكيانات الإبلاغ الأخرى ذات الصلة.
    Methods used by Parties to assess climate change impacts and vulnerability 39 UN 8- الأساليب التي يستخدمها الأطراف لتقدير آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر 55
    The extent to which the Convention's SKBS is used by Parties and other stakeholders UN مدى استخدام الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة لنظام تبادل المعارف العلمية في إطار الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more