These standard conditions of sale contained an exemption clause, which excluded any liability for defects of used equipment. | UN | وكانت شروط البيع القياسية هذه تحتوي على بند إعفاء، يستبعد أي مسؤولية عن عيوب المعدات المستعملة. |
Approval of new projects and the transfer of used equipment to Iraq | UN | الموافقة على مشاريع جديدة ونقل المعدات المستعملة إلى العراق |
ii. used equipment is sent for refurbishment or repair under a valid contract with the intention of reuse to: | UN | تُرسل المعدات المستعملة لتجديدها وإصلاحها بموجب عقد ساري المفعول لغرض إعادة استعمالها إلى: |
Halliburton Logging claims that the majority of this used equipment was shipped, and that the unshipped equipment was resold. | UN | وتدعي الشركة أن أغلبية هذه المعدات المستخدمة شحنت وأن المعدات غير المشحونة قد أعيد بيعها. |
As a consequence, additional workshop and test equipment was required for the maintenance of the used equipment, resulting in overexpenditure under this line item. | UN | وعليه، استلزمت صيانة هذه المعدات المستعملة معدات ورش واختبار إضافية، مما أدى الى تجاوز في الانفاق تحت هذا البند. |
D. Sale of used equipment 605.2 719.6 114.4 | UN | الفوائد المصرفية مبيعات المعدات المستعملة |
65. The chair of the contact group on technical matters subsequently reported that the group had not been able to reach agreement on the draft technical guidelines on used equipment and e-wastes. | UN | 65 - وبعد ذلك أفاد رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية. |
Testing of used equipment should be performed before shipment in the country of export. Except for the situations described in paragraph 26 below, all the criteria listed above would need to be met for the used equipment not to be considered waste. | UN | وينبغي إجراء اختبار المعدات المستعملة في بلد التصدير قبل الشحن، وباستثناء الحالات المذكورة في الفقرة 26 أدناه، يلزم استيفاء جميع المعايير المدرجة أعلاه بالنسبة للمعدات المستعملة التي لا تعتبر نفايات. |
ii. used equipment for professional use is sent to the producer or third party acting on its behalf for repair under a valid contract with the intention of reuse; or | UN | ترسل المعدات المستعملة والمخصصة للاستعمال المهني إلى المنتج أو إلى طرف ثالث يعمل بالنيابة عنه لغرض الإصلاح بموجب عقد ساري المفعول لغرض إعادة استعمالها؛ |
ii. used equipment is sent to the producer or a third party acting on its behalf for refurbishment or repair under a valid service contract for reuse; or | UN | تُرسل المعدات المستعملة إلى المنتج أو إلى طرف ثالث يعمل بالنيابة عنه لتجديدها أو إصلاحها بموجب عقد خدمة ساري المفعول لغرض إعادة استعمالها؛ أو |
A list of references to examples of functionality tests for certain categories of used equipment is provided in appendix IV to the present note. | UN | وترد في التذييل الرابع من هذه المذكرة قائمة بالمراجع عن أمثلة اختبارات الصلاحية بالنسبة لفئات معينة من المعدات المستعملة. |
A recommended form for a declaration of testing and determination of full functionality and the reuse destination of the exported used equipment, recording the results of evaluation and testing is contained in appendix III. | UN | ويرد في التذيل الثالث نموذج موصى به لشهادة الاختبار وتأكيد صلاحية المعدات وإعادة استعمال المعدات المستعملة المصدرة، وتسجيل نتائج التقييم والاختبار. |
V. Guidance on control of transboundary movements of used equipment and e-waste | UN | خامساً - توجيهات بشأن التحكم في نقل المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية عبر الحدود |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the majority of income generated from the sale of used equipment is from the proceeds of the sale of vehicles plus the scrap value of any other equipment sold. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن معظم الإيرادات المتأتية من بيع المعدات المستعملة هي من عائدات بيع المركبات بالإضافة إلى قيمة خردة أي معدات أخرى مباعة. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide figures to the General Assembly, during its consideration of this report, on the disposal value of used equipment vis-à-vis the purchase price. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء. |
Remanufacture: Any action necessary to build up as-new products using components taken from previously used equipment as well as new components, if applicable. | UN | إعادة المعالجة: أي إجراء ضروري لإنشاء منتجات كالجديدة باستخدام مكونات مأخوذة من المعدات المستعملة سابقاً، فضلاً عن مكونات جديدة، إذا انطبق ذلك. |
IS2.5. The Advisory Committee notes from paragraph IS2.4 that income from the sale of used equipment decreased. | UN | ب إ ٢-٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٢-٤ أن إيرادات بيع المعدات المستعملة قد انخفضت. |
One of the most important elements is guidance on the testing of used equipment prior to reuse to ensure functionality, including in respect of batteries. | UN | ومن أهم العناصر التوجيهات بشأن اختبار المعدات المستخدمة قبل إعادة استخدامها، لضمان أدائها لوظائفها، بما في ذلك فيما يتعلق بالبطاريات. |
One of the most important elements is guidance on the testing of used equipment prior to reuse to ensure functionality, including in respect of batteries. | UN | ومن أهم العناصر التوجيهات بشأن اختبار المعدات المستخدمة قبل إعادة استخدامها، لضمان أدائها لوظائفها، بما في ذلك فيما يتعلق بالبطاريات. |
The Dépendance was used for storage of used equipment. | UN | واستخدم هذا المبنى الملحق كمخزن للمعدات المستعملة. |
Note that in some cases, the decision to classify used equipment destined for repair or refurbishment as a hazardous waste could result in the imposition of a ban on the export or import of such equipment under national legislation or pursuant to the Convention's prohibition on trade with non-parties. | UN | ويلاحظ أنه في بعض الحالات، يمكن أن يؤدي القرار الخاص بتصنيف معدات مستعملة ومعدة للإصلاح أو التجديد على أنها نفايات خطرة إلى فرض حظر على تصدير أو استيراد مثل هذه المعدات بموجب التشريع الوطني، أو طبقاً للحظر الذي تفرضه الاتفاقية على التجارة مع غير الأطراف. |
The Panel further recommends compensation to Halliburton Logging for the unpaid balance on used equipment shipped to AWLCO in the amount of US$508,205.(c) Technical support contract | UN | كما يوصي بدفع تعويض لها مقابل الرصيد غير المدفوع فيما يتعلق بالمعدات المستخدمة المشحونة إلى الشركة العربية لسبر الآبار بمبلغ 205 508 دولاراً. (ج) عقد الدعم التقني |
These have included programs to: enhance capacity-building in national chemical industries and analytical laboratories; to support conferences and exchange of scientific and technical information; to enable scientists from developing countries to do internships in advanced laboratories; to support research projects in developing countries; and to donate used equipment. | UN | وكان من بينها برامج لتعزيز بناء القدرات في الصناعات الكيميائية الوطنية ومختبرات التحليل؛ دعم المؤتمرات وتبادل المعلومات العلمية والتقنية؛ تمكين العلماء من البلدان النامية من إجراء التدريب الداخلي في المختبرات المتقدمة؛ دعم مشاريع البحوث في البلدان النامية؛ وتقديم معدات مستخدمة على سبيل الهبة. |
used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. | UN | والمعدات المستعملة اعتبرت في الحال باطلة الاستعمال وقدر استهلاكها ﺑ ٥٠ في المائة. |