"used in the formulation" - Translation from English to Arabic

    • المستخدمة في صياغة
        
    • المستخدمة في وضع
        
    • المستعملة في صياغة
        
    • المُستعمَلة في صياغة
        
    • استخدامها في صياغة
        
    The methodology used in the formulation of criteria had evolved in light of the evaluation of partnerships the task force had examined. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    (iv) The sources of information used in the formulation of the final report. UN مصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    (a) (i) The percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    19. Annex I to document A/56/495/Add.1 shows the parameters used in the formulation of the budget. UN 19 - ويوضح المرفق الأول للوثيقة A/56/495/Add.1 المعايير المستخدمة في وضع الميزانية.
    8. The terminology and definitions used in the formulation of the subset of impact indicators are contained in document ICCD/COP(10)/INF.9. UN 8- وترد في الوثيقة ICCD/COP(10)/INF.9 المصطلحات والتعاريف المستعملة في صياغة مجموعة المؤشرين الفرعية.
    2. Requests the CST, with the support of the secretariat, to continue work on methodologies for collecting data and baselines and for an effective use of the agreed set of impact indicators and to prepare a glossary in order to clarify the terminology and definitions used in the formulation of the set of impact indicators for consideration at the tenth session of the Conference of the Parties (COP); UN 2- يطلب من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل أعمالها، بدعم من الأمانة، بشأن المنهجيات اللازمة لجمع البيانات وخطوط الأساس وللاستعمال الفعال للمجموعة المُتفق عليها من مؤشرات تقييم الأثر، وأن تُعد مسرداً لتوضيح المصطلحات والتعاريف المُستعمَلة في صياغة مجموعة المؤشرات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛
    “1. The language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN " 1- ينبغي إدراج منظور يعنى بالجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق الإنسان وفي المعايير القائمة.
    " 1. The language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN " 1- ينبغي مراعاة الاعتبارات الخاصة بنوع الجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق الإنسان وفي المعايير القائمة.
    1. The language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN ١ - ينبغي إدراج منظور يعنى بالجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق اﻹنسان وفي المعايير القائمة.
    (a) (i) the percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    (a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    (a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    (a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    A description of the information and the sources of information used in the formulation of the final report. UN (ه) وصف للمعلومات ومصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    1. The language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN ١ - ينبغي إدراج منظور يراعي نوع الجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق اﻹنسان وفي المعايير القائمة.
    WHO transmits to the Population Division mortality data submitted by Member States which serve as a source of information for the mortality estimates used in the formulation of population estimates and projections. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية أيضا بإحالة بيانات الوفيات إلى شعبة السكان، وهي البيانات التي تتلقاها من الدول الأعضاء والتي تشكل مصدرا للمعلومات بشأن تقديرات الوفيات المستخدمة في صياغة تقديرات السكان والإسقاطات السكانية.
    A glossary of the terminology and definitions used in the formulation of the indicators is presented in document ICCD/CRIC(8)/5/Add.3. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.3 مسرد بالمصطلحات والتعاريف المستخدمة في صياغة المؤشرات.
    The sources of information used in the formulation of the final report. UN (ه) مصادر المعلومات المستخدمة في وضع التقرير النهائي.
    The sources of information used in the formulation of the final report. UN (ه) مصادر المعلومات المستخدمة في وضع التقرير النهائي.
    (e) Terminology used in the formulation and operation of the integrated teams should be standardized and agreed to within the Department to minimize misunderstandings; UN (هـ) ينبغي أن تُوحد المصطلحات المستعملة في صياغة الأفرقة المتكاملة وفي عملياتها، وأن تجري الموافقة عليها في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تقليص حالات سوء التفاهم؛
    31. Paragraph 2 of decision 17/COP.9 requests the CST, with the support of the secretariat, to continue its work on methodologies for collecting data and baselines and on the effective use of the agreed set of impact indicators, and to prepare a glossary in order to clarify the terminology and definitions used in the formulation of the set of impact indicators for consideration at COP 10. UN 31- وفي الفقرة 2 من المقرر 17/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل أعمالها، بدعم من الأمانة، بشأن المنهجيات اللازمة لجمع البيانات وخطوط الأساس وبشأن الاستخدام الفعال للمجموعة المُتفق عليها من مؤشرات تقييم الأثر، وأن تُعد مسرداً لتوضيح المصطلحات والتعاريف المُستعمَلة في صياغة مجموعة المؤشرات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    In this regard, it draws the State party's attention to its general recommendation No. 9 on statistical data concerning the situation of women and encourages the State party to develop gender-sensitive indicators that could be used in the formulation, implementation, monitoring, evaluation and, if necessary, review of women's and gender equality policies. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 9 بشأن البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة، وتشجعها على وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين ليتسنّى استخدامها في صياغة سياسات شؤون المرأة والمساواة بين الجنسين وتنفيذها ورصدها وتقييمها بل ومراجعتها، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more