The main facilities used to evaluate hypervelocity impact on spacecraft are light gas guns. | UN | ومدافع الغاز الخفيف هي المرافق الرئيسية المستخدمة لتقييم أثر الارتطامات الفائقة السرعة على المركبات الفضائية. |
Comparison of process-based indicators used to evaluate progress in adaptation in Finland and the United Kingdom | UN | مقارنة بين المؤشرات القائمة على العمليات المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في مجال التكيف في كل من فنلندا والمملكة المتحدة |
Most agencies, funds and programmes conduct evaluations internally using the same tools used to evaluate other projects. | UN | ويجري معظم الوكالات والصناديق والبرامج عمليات تقييم داخلية باستعمال ذات الأدوات المستخدمة في تقييم المشاريع الأخرى. |
Specifically, tests, exercises and simulations will provide the United Nations with detailed after-action reports that will be used to evaluate the effectiveness of programme implementation. | UN | وبوجه خاص، توفر الاختبارات والتمارين وعمليات المحاكاة للأمم المتحدة تقارير مفصلة عن نتائج الإجراءات سيتم استخدامها لتقييم فعالية تنفيذ البرامج. |
(b) A written report, made within a reasonable time, shall include the scope of the inquiry, procedures and methods used to evaluate evidence as well as conclusions and recommendations based on findings of fact and on applicable law. | UN | (ب) يعد تقرير كتابي خلال مدة معقولة من الزمن يبين نطاق التحقيق والإجراءات والأساليب التي استخدمت في تقييم الأدلة، فضلا عن الاستنتاجات والتوصيات المبنية على الوقائع المستخلصة وعلى القانون الساري. |
The most disadvantaged populations are partly invisible in the statistics used to evaluate the MDGs; this is especially true for those used by the World Bank. | UN | والشريحة السكانية الأشد حرمانا غير مرئية جزئيا في الإحصاءات المستخدمة لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية، وينطبق ذلك خاصة على الإحصاءات التي يستخدمها البنك الدولي. |
In this connection, the Committee enquired about the procedures used to evaluate the impact of this training. | UN | وبهذا الصدد استفسرت اللجنة عن الإجراءات المستخدمة لتقييم تأثير هذا التدريب. |
The report shall be made public immediately and shall include the scope of the inquiry, procedures and methods used to evaluate evidence as well as conclusions and recommendations based on findings of facts and on applicable law. | UN | ويعلن هذا التقرير على المﻷ فورا، مبينا نطاق التحقيق واﻹجراءات والطرائق المستخدمة لتقييم اﻷدلة، والاستنتاجات والتوصيات المستندة إلى ما تكشف من وقائع وإلى القانون الواجب التطبيق. |
The following mechanisms are used to evaluate the effectiveness of the information and advice provided: | UN | 255- وأما الآليات المستخدمة لتقييم فعالية المعلومات والإرشاد فيتم من خلال: |
313. The performance standards and indicators used to evaluate the performance of contractors had not been rolled out to all missions during the previous financial year. | UN | 313 - لم تعمم معايير ومؤشرات الأداء المستخدمة لتقييم أداء المتعاقدين على جميع البعثات خلال السنة المالية السابقة. |
That task required the drafting and application of a uniform method of job evaluation, ensuring equality of measures used to evaluate both manual and white collar work in various fields of production and economic activity. | UN | وتطلبت هذه المهمة وضع طريقة موحدة لتقييم الوظائف وتطبيقها بما يكفل المساواة في المقاييس المستخدمة في تقييم كل من اﻷعمال اليدوية وأعمال ذوي الياقات البيضاء في شتى ميادين اﻹنتاج والنشاط الاقتصادي. |
The discussion of gender must permeate the discussion on the relationship between industry and sustainable development, and must be one of the criteria used to evaluate policy formulation and for standard-setting at both the national and international levels. | UN | ويجب أن تتخلل مناقشة مسألة نوع الجنس مناقشة للعلاقة بين الصناعة والتنمية المستدامة وأن تكون أحد المعايير المستخدمة في تقييم صياغة السياسات ووضع المعايير، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي. |
As the issue was discussed along with the more general question of who should engage in United Nations policy evaluations, the conclusion was reached that the Member States should request the Secretary-General to commission a study exploring the methods being used to evaluate the implementation and results of policy decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | ونوقشت هذه المسألة والمسألة الأعم المتمثلة في تحديد من ينبغي له الاشتراك في تقييم سياسات الأمم المتحدة وأفضت المناقشة إلى أنه ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يأمر بإجراء دراسة تستكشف الأساليب المستخدمة في تقييم تنفيذ ونتائج قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Speaking of the annual report, I share the views of Ambassador Mahbubani of Singapore on the need to formulate a set of agreed criteria that could be used to evaluate the performance of the Security Council. | UN | وما دمت بصدد الكلام عن التقرير السنوي، أؤيد آراء السفير محبوباني، سفير سنغافورة، بشأن الحاجة إلى صياغة مجموعة من المعايير التي يمكن استخدامها لتقييم أداء مجلس الأمن. |
This standardization is required in order to, inter alia, evaluate regional biodiversity and species ranges and provide information that could be used to evaluate the environmental management plan for the Zone. | UN | ويلزم إجراء هذا التوحيد من أجل جملة أمور منها تقييم التنوع البيولوجي الإقليمي ونطاقات الأنواع، وتوفير معلومات يمكن استخدامها لتقييم خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
25. The final step in the implementation of entrepreneurship policies is the development of indicators that can be used to evaluate the success of the policies put in place and to measure performance in the achievement of the various policy objectives. | UN | ٢٥ - والخطوة النهائية في عملية تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة هي وضع مؤشرات يمكن استخدامها لتقييم نجاح السياسات الموضوعة وقياس الأداء في تحقيق مختلف أهداف السياسة العامة. |
5 (b). A written report, made within a reasonable time, shall include the scope of the inquiry, procedures and methods used to evaluate evidence as well as conclusions and recommendations based on findings of fact and on applicable law. | UN | ٥ - )ب( يعد تقرير كتابي خلال مدة معقولة من الزمن يبين نطاق التحقيق، واﻹجراءات واﻷساليب التي استخدمت في تقييم اﻷدلة فضلا عن الاستنتاجات والتوصيات المبنية على الوقائع المستخلصة وعلى القانون الساري. |
2. The framework used to evaluate the RCF consists of five interrelated sets of questions that measured the relevance, effectiveness, efficiency, cost effectiveness and sustainability of each RCF programme area. | UN | 2 - ويتألف الإطار المستخدم لتقييم إطار التعاون الإقليمي من خمس مجموعات مترابطة من الأسئلة التي تقيس مدى أهمية كل مجال برنامجي من مجالات إطار التعاون الإقليمي وفعاليته وفعالية تكاليفه واستدامته. |
Models, scenarios and profit-and-loss analysis of actions under way should be used to evaluate costs of prevention. | UN | وينبغي أن تستخدم في تقييم تكاليف الوقاية نماذج وسيناريوهات وتحليلات للمكسب والخسارة في الاجراءات الجارية. |
The Committee encourages the State party to launch a campaign for the purpose of gathering information that can be used to evaluate the extent to which these special measures are designed and applied in ways suited to the needs of the communities concerned. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة تستهدف جمع معلومات يمكن استعمالها في تقييم المدى الذي تم بلوغه في وضع هذه التدابير الخاصة وتطبيقها بطريقة تلبي احتياجات المجتمعات المحلية المعنية. |
In conclusion, he emphasized that the main criterion that should be used to evaluate a particular method of privatization should be the effect on international competitiveness. | UN | وختاما، أكد أن المعيار الرئيسي الواجب استخدامه لتقييم وسيلة خصخصة بعينها هو أثرها على المنافسة الدولية. |
The interactions are described more in depth in the Draft Guidance, which can be used to evaluate when interactions between climate change and the chemical under review should be included in the statement for reason of concern in the proposal. | UN | ويرد وصف التفاعلات بقدر أكبر من التعمق في مشروع التوجيهات التي يمكن استخدامها لتقدير متى ينبغي إدراج التفاعلات بين تغير المناخ والمادة الكيميائية قيد الاستعراض في بيان الإعراب عن القلق الوارد في الاقتراح. |
The scorecard methodology used to evaluate the proposals was based on a weighted scoring method summarized under three major groupings: technical factors, financial analysis, and other operational considerations. | UN | وقد بنيت منهجية بطاقات النتائج التي استخدمت لتقييم العروض على طريقة ترجيحية لتحديد النقاط ملخصة تحت ثلاثة مجموعات رئيسية هي: العوامل الفنية، والتحليل المالي، والاعتبارات التشغيلية الأخرى. |
As regards the actual measures that are used to evaluate a licence application, use is made of the growing number of guidelines, codes and standards that are being developed to deal with space debris mitigation. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الفعلية التي تستخدم لتقييم طلب الترخيص، يُلجأ إلى عدد متزايد من المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير التي يجري وضعها للتعامل مع مسألة تخفيف الحطام الفضائي. |