41. The Committee took note of the new methodology used to prepare the proposed programme budget, and recommended that it be further refined. | UN | ١٤ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية الجديدة المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، وأوصت بزيادة تحسينها. |
This option follows the approaches used to prepare the United Nations Development Programme Human Development Report and the World Resources Report led by World Resources Institute. | UN | وهذا الخيار يسير على النُهج المستخدمة في إعداد تقرير التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير الموارد العالمية الذي يتولاه معهد الموارد العالمية. |
26. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she would be interested to learn about the process used to prepare the report. | UN | 26 - الرئيسة: قالت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، إنها معنية بمعرفة العملية المستخدمة في إعداد التقرير. |
The methodology used to prepare the reports consists of several readings intended to ensure their quality. | UN | وتتكون المنهجية التي استخدمت في إعداد التقارير من عدة قراءات الهدف منها ضمان جودتها. |
WGFS/21 Summary of evolution of the elements in the methodology used to prepare the scale of assessments | UN | WGFS/21 موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة |
The transparent process used to prepare the documentation thus far was commended and continued full stakeholder and public participation was encouraged. | UN | وتمت الإشادة بالعملية الشفافة المستخدمة في إعداد الوثائق حتى ذلك الحين، وتم التشجيع على استمرار المشاركة الكاملة لأصحاب المصلحة والجمهور في هذه العملية. |
46. The Committee took note of the methodology used to prepare the proposed programme budget. | UN | ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Taking into account the structure and content of the new budget format, future financial performance reports should provide information comparing the various indicators used to prepare the estimates with the outcome of budget implementation. | UN | ومع مراعاة هيكل ومحتوى الشكل الجديد للميزانية، ينبغي أن تقدم تقارير اﻷداء المالي القادمة معلومات تقارن بين مختلف المؤشرات المستخدمة في إعداد التقديرات ونتيجة تنفيذ الميزانية. |
UNHCR is exposed to the following main foreign-exchange risk factors: delays between the announcement and collection dates of contributions; the monthly revaluation of its monetary assets; currency conversion for the payment of expenditures; and the difference between the exchange rates used to prepare the budget and the monthly operational exchange rate of the United Nations. | UN | فالمفوضية عرضةٌ لعوامل مخاطر أسعار الصرف الرئيسية التالية: التأخيرات بين مواعيد الإعلان عن التبرعات وجمعها؛ وإعادة تقييم أصولها النقدية على أساس شهري؛ والقيام بتحويل العملات لتسديد النفقات؛ والفارق بين أسعار الصرف المستخدمة في إعداد الميزانية وسعر الصرف التشغيلي الشهري للأمم المتحدة. |
B. Methodology 30. The methodology used to prepare the financial requirements remains unchanged from that used for the 2002-2003 budget (see Introduction, paras. 81-87). | UN | 30 - ظلت المنهجية المستخدمة في إعداد الاحتياجات المالية دون تغيير عن المنهجية المستخدمة في ميزانية الفترة 2002-2003 (انظر المقدمة، الفقرات 81-87). |
Similarly, despite its reservations as to the methodology used to prepare the Human Development Report each year, Egypt recognized how important the Report was in drawing the attention of the international community to the increasingly important role of changing human development. | UN | كما أن مصر رغم تحفظاتها على المنهاجية المستخدمة في إعداد تقرير التنمية البشرية السنوي، تجد في هذا التقرير فائدة وأهمية من حيث استرعاء نظر المجتمع الدولي إلى أهمية الدور المتزايد للمتغيرات ذات الصلة بالتنمية البشرية. |
There is a growing body of research and evidence that the great variety of donor requirements and processes used to prepare, deliver and monitor development assistance cause unproductive transaction costs which drain the limited capacity of partner countries and diminish the effects of development assistance. | UN | وهناك طائفة متنامية من البحوث والأدلة التي تثبت أن التنوع الكبير في شروط الجهات المانحة وعملياتها المستخدمة في إعداد المساعدة الإنمائية وتقديمها ورصدها تترتب عليه تكاليف معاملات غير منتِجة تستنفد القدرة المحدودة للبلدان الشريكة وتقلص من آثار المساعدة الإنمائية. |
The rates of achievement have been calculated according to the same methodology used to prepare the cumulative ROAR 2000-2003 for UNCDF. | UN | وقد حددت معدلات الإنجاز بنفس الطريقة المستخدمة في إعداد التقرير السنوي المرتكز على تحقيق النتائج للفترة 2000-2003 لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
In accordance with JIU internal standards and guidelines and its internal working procedures, the methodology used to prepare this report included a preliminary review, questionnaires, interviews and an in-depth analysis. | UN | 6- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ولإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المستخدمة في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي، واستبيانات، ومقابلات، وتحليل متعمق. |
158. Concerning the actuarial assumptions and methods that would need to be used for calculating the purchase costs, the Committee of Actuaries agreed that, for practical and administrative reasons, the costs could be calculated on the basis of the economic and demographic assumptions used to prepare the most recent regular actuarial valuation of the Fund, with the following exceptions: | UN | 158 - وفيما يتعلق بالافتراضات والأساليب الاكتوارية التي سيلزم استخدامها لحساب تكاليف الشراء، وافقت لجنة الاكتواريين على أنه، لأسباب عملية وإدارية، يمكن حساب التكاليف على أساس الافتراضات الاقتصادية والديمغرافية المستخدمة في إعداد أخر تقييم اكتواري عادي للصندوق، مع مراعاة الاستثناءين التاليين: |
13. Ms. Gaspard said that she would appreciate more information about the process used to prepare the report, and whether ministries, non-governmental organizations and other civil society organizations had been involved in that process. | UN | 13 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تود ممتنة الحصول على مزيد من المعلومات عن العملية المستخدمة في إعداد التقرير، وعما إذا كانت الوزارات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني قد شاركت في تلك العملية. |
The Committee requests that, in the next submission, the Secretary-General explain the rationale for the components that have been used to prepare the budgets. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يوضح، في عرضه القادم، الأسباب التي استُند إليها فيما يخص العناصر التي استخدمت في إعداد الميزانيات. |
The Office of the Iraq Programme also stated that the time between the deployment of the agents and the arrival of the first humanitarian supplies was used to prepare guidelines and procedures for processing the supplies, and could not be considered unproductive time. | UN | كما أوضح مكتب برنامج العراق أن الفترة الزمنية المنقضية بين نشر العناصر ووصول أول الإمدادات الإنسانية استخدمت في إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات لمعالجة الإمدادات، ولا يمكن اعتبارها وقتاً ضائعاً. |
WGFS/21 Summary of evolution of the elements in the methodology used to prepare the scale of assessments | UN | WGFS/21 - موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة |
This list has been matched to the available generic job profiles being used to prepare the vacancy announcements. | UN | وجرى تنسيق هذه القائمة مع ما يتوفر من توصيفات عمومية للوظائف من التي تستعمل لإعداد الإعلانات عن الشواغر. |
APPROACH used to prepare THE CHAIRMAN’S REVISED DRAFT TEXT 8 - 13 4 | UN | ثانيا - النهج المتبع في إعداد مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس 8-13 4 |