"used to select" - Translation from English to Arabic

    • المستخدمة في اختيار
        
    • المستخدمة لاختيار
        
    • استخدمت لاختيار
        
    • تُستخدم لاختيار
        
    However, the methods used to select members of the formal and informal systems, and especially the judges, should be discussed by the Fifth Committee, since the Ombudsman was appointed by the Secretary-General. UN غير أنه ينبغي أن تناقش في اللجنة الخامسة الطرق المستخدمة في اختيار أعضاء النظامين الرسمي وغير الرسمي، لا سيما القضاة، بما أن الأمين العام هو الذي يعين أمين المظالم.
    The process used to select the consultants must be transparent. UN كما يجب أن تخضع العملية المستخدمة في اختيار الاستشاريين للشفافية.
    The Board was unable, however, to identify a clear statement of the criteria used to select the annual audits, particularly those of headquarters units. UN غير أن المجلس لم يتمكن من تحديد بيان واضح للمعايير المستخدمة في اختيار عمليات مراجعة الحسابات السنوية، وخاصة العمليات المتعلقة بوحدات المقر.
    The criteria used to select countries and projects for assistance should be made more transparent. UN ينبغي للمعايير المستخدمة لاختيار بلدان ومشاريع لمساعدتها أن تكون أكثر شفافية.
    The audit, however, disclosed weaknesses in the procurement exercise used to select the vendor. UN بيد أن عملية المراجعة كشفت عن أوجه ضعف في عملية الشراء المستخدمة لاختيار البائع.
    Moreover, the Board was unable to identify a clear statement of the criteria used to select the annual audits. UN وعلاوة على ذلك، لم يتمكن المجلس من تحديد بيان جلي للمعايير المستخدمة في اختيار عمليات مراجعة الحسابات السنوية.
    With regard to contractual translation, his delegation was concerned about the criteria used to select documents for outsourcing and the quality control methods used. UN وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية التعاقدية، أعرب عن قلق وفده بشأن المعايير المستخدمة في اختيار وثائق للاستعانة بمصادر خارجية في ترجمتها وأساليب مراقبة الجودة المستخدمة.
    More information was requested concerning the criteria used to select the bodies to be included in the proposed expanded core sample used for data analysis. UN وطُلِب تقديم المزيد من المعلومات بشأن المعايير المستخدمة في اختيار الهيئات التي ستدرج ضمن العينة الأساسية الموسعة المقترحة لغرض تحليل البيانات المتعلقة بها.
    The Special Rapporteur had neither consulted the Ugandan authorities nor explained the criteria used to select those she had interviewed and exclude other concerned parties. UN ولم تقم المقررة الخاصة لا باستشارة السلطات الأوغندية ولا إيضاح المعايير المستخدمة في اختيار الذين قامت بمقابلتهم مع استبعاد الأطراف المعنية الأخرى.
    109. Delegations asked that future reports include the criteria used to select offices to be audited, as well as information about the underlying causes of audit findings and the management response. UN وطلبت الوفود أن تشمل التقارير المستقبلية المعايير المستخدمة في اختيار المكاتب التي تتم مراجعة حساباتها فضلا عن معلومات عن الأسباب الأساسية لنتائج مراجعة الحسابات والاستجابة الإدارية.
    229. The Board therefore recommends that, in preparing its audit plans, the Division clearly document the criteria used to select each subject; these should include materiality, known and potential risks and the timeliness of the proposed audit. UN ٢٢٩ - ولذا يوصي المجلس بأن تدعم الشعبة عند إعداد خطط مراجعة الحسابات، بالوثائق بوضوح المعايير المستخدمة في اختيار كل موضوع، والتي يجب أن تشمل الناحية المادية والمخاطر المعروفة والمحتملة.
    219. Procedures and criteria used in evaluation. Two queries were raised on the existence of criteria at the project/programme design level to accommodate evaluations and on the type of criteria used to select specific evaluations. UN ٩١٢ - الاجراءات والمعايير المستخدمة في التقييم - أثير تساولان عن المعايير الموجودة على مستوى تصميم المشاريع/البرامج للتوفيق بين التقييمات وعن المعايير المستخدمة في اختيار تقييمات محددة.
    204. One delegation asked about the criteria used to select the five prefectures where the programme would be implemented and inquired if assistance would be provided to other prefectures where the remaining 60 per cent of Rwanda's population resided. UN ٢٠٤ - وسأل أحد الوفود عن المعايير المستخدمة في اختيار أقاليم الولايات الخمسة حيث سيتم تنفيذ البرنامج، وتساءل فيما إذا كانت المساعدة ستقدم إلى أقاليم أخرى حيث يقيم اﻟ ٦٠ في المائة المتبقين من سكان رواندا.
    (c) the Division should clearly document the criteria used to select subjects proposed for review; the criteria should include materiality, known and potential risks and the timeliness of the proposed audit (see para. 229); UN )ج( وينبغي أن توثق الشعبة بطريقة واضحة المعايير المستخدمة في اختيار المواضيع المقترحة للاستعراض؛ وينبغي أن تشمل هذه المعايير الطبيعة المادية، واﻷخطار المعروفة والمحتملة، وموقوتية المراجعة المقترحة للحسابات )انظر الفقرة ٢٢٩(؛
    On the issue of thematic trust funds, one delegation requested clarification on the criteria used to select countries that would benefit from those thematic trust funds. UN وفي ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المواضيعية، طلب أحد الوفود توضيحا بشأن المعايير المستخدمة لاختيار البلدان التي ستستفيد من تلك الصناديق.
    On the issue of thematic trust funds, one delegation requested clarification on the criteria used to select countries that would benefit from those thematic trust funds. UN وفي ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المواضيعية، طلب أحد الوفود توضيحا بشأن المعايير المستخدمة لاختيار البلدان التي ستستفيد من تلك الصناديق.
    With certain clarifications, management generally agreed with the findings and recommendations of the Office concerning the procurement process used to select the vendor. UN وبعد إبداء توضيحات معينة، اتفقت الإدارة بوجه عام مع النتائج التي توصل إليها المكتب والتوصيات التي أصدرها فيما يتعلق بعملية الشراء المستخدمة لاختيار البائع.
    12. Mr. Cherniavsky (Secretary of the Committee) said that the criteria used to select the members of the Committee's official delegation to the Seminar were very few and were well known to everyone. UN 12 - السيد شيرنيافسكي (سكريتير اللجنة): قال إن المعايير المستخدمة لاختيار وفد اللجنة الرسمي إلى الحلقة الدراسية قليلة ومعروفة جيدة لدى الجميع.
    On the issue of contributions to UNFPA emergency preparedness and response, one delegation sought clarification on the criteria used to select high-risk countries during the strategic plan period, 2014-2017, noting that it was important to differentiate between conflict and natural disasters. UN 55 - وفيما يتعلق بمسألة المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة للسكان من حيث التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، التمس أحد الوفود توضيحا بشأن المعايير المستخدمة لاختيار البلدان التي تتعرض لمخاطر عالية أثناء فترة الخطة الاستراتيجية
    It would therefore like to know what criteria had been used to select delegations for the initial approach. UN لذا يود وفده أن يعلم المعايير التي استخدمت لاختيار وفود للاتصال اﻷولي بها.
    The Association runs sports programmes which are used to select athletes from the grassroots to the national level. UN وتدير الجمعية برامج رياضية تُستخدم لاختيار الرياضيين من القاعدة الشعبية إلى المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more