"used was" - Translation from English to Arabic

    • المستخدم هو
        
    • المستخدمة هي
        
    • المستخدم كان
        
    • المستخدمة لا
        
    • المستعملة هي
        
    • المُستخدمة فيها كانت
        
    • استخدمتها كانت
        
    • التي استخدمت كانت
        
    • المستخدمة لم تكن
        
    • المستخدمة ليست
        
    • المستخدمة هو
        
    In contrast, in the 2009/10 period the exchange rate used was Euro0.762 to the United States dollar. UN وفي المقابل، في الفترة 2009/2010، كان سعر الصرف المستخدم هو 0.762 يورو لدولار الولايات المتحدة.
    Note 1: The exchange rate used was 532.00 Chilean pesos to the dollar. UN ملاحظة 1: سعر الصرف المستخدم هو 540.00 بيزو شيلي للدولار الواحد.
    Note 1: The rate of exchange rate used was 540.00 Chilean pesos to the United States dollar. UN ملاحظة 1: سعر الصرف المستخدم هو 540.00 بيزو شيلي للدولار الواحد.
    The sentence was increased if the medium used was the press, radio or television. UN وتُشدﱠد العقوبة عندما تكون الوسيلة المستخدمة هي الصحافة أو اﻹذاعة أو التلفزيون.
    The so-called confessions of the alleged accused were presented originally to the Security Council in Arabic; the language used was a slang Sudanese Arabic. UN فالاعترافــات المزعومة التي أدلــى بها المتهم المزعــوم كانت مقدمة أصــلا إلى مجلس اﻷمــن باللغة العربية؛ واللغة المستخدمة هي لغــة عربية سودانية دارجــة.
    What if the object used was an ultrasound wand? Open Subtitles ماذا لو أن الجسم المستخدم كان عصا الموجات فوق الصوتية؟
    In his view, the language used was not compatible with the notion of protecting community interests and the sentence, as it currently stood, was overloaded. UN ويرى أن اللغة المستخدمة لا تتوافق مع فكرة حماية مصالح المجتمع كما أن الجملة، بصيغتها الراهنة، مثقلة.
    According to some reports, the main explosive used was C-4, also used in attacks on the U.S.S. Cole. UN ووفقا لبعض التقارير، كانت المادة المتفجرة الرئيسية المستعملة هي C-4، وهي نفس المادة المستعملة في الهجوم الذي وقع على السفينة الحربية الأمريكية كول.
    Instead of public administration the common term used was public management. UN وعوضا عن الإدارة العامة، فقد أصبح المصطلح الشائع المستخدم هو تنظيم الشؤون العامة.
    Note: The rate of exchange used was 660 Chilean pesos to the United States dollar. UN ملحوظة: سعر الصرف المستخدم هو 660 من بيزوات شيلي مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The exchange rate used was deutsche marks 1.71 to the United States dollar. UN وسعر الصرف المستخدم هو ١,٧١ من الماركات اﻷلمانية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.
    33. In countries with a socialist-type economy, the system of national accounts used was the system of balances of the national economy. UN ٣٣ - وفي البلدان ذات الاقتصاد الاشتراكي الطابع، كان نظام المحاسبة القومية المستخدم هو نظام موازين الاقتصاد القومي.
    I'll bet 90% of the time, the code that was used was mine. Open Subtitles أراهنكَ أن 90% من الوقت أن الرمز المستخدم هو خاصتي
    Brunei Darussalam considers that article 22 gives too much prominence to the criterion of habitual residence, in disregard of recent practice in Central and Eastern Europe where the primary criterion used was that of the nationality of the former units of federal States. UN تعتبر بروني دار السلام أن المادة ٢٢ تبرز كثيرا معيار محل اﻹقامة الاعتيادية على حساب الممارسة المعمول بها مؤخرا في وسط وشرق أوروبا حيث المعيار الرئيسي المستخدم هو جنسية الكيانات السابقة للدول الاتحادية.
    They confirmed that the type of explosive used was TNT and the estimated amount some 300 kilograms. UN وأكدوا أن نوع المتفجرات المستخدمة هي من نوع تي إن تي وأن تقديرات كمية المتفجرات تقارب 300 كيلوغرام.
    The methodology used was also every bit as important as the outcome. UN وقال إن المنهجية المستخدمة هي فضلاً عن ذلك مهمة قدر أهمية النتيجة.
    Mutatis mutandis, the wording used was the same as that of draft articles 16, 17 and 18 on responsibility of States for internationally wrongful acts, since it would be hard to find reasons for applying a different rule when the entity concerned was an international organization rather than a State. UN وبعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، فإن الصياغة المستخدمة هي نفسها صياغة مشاريع المواد 16 و17 و18 بشأن مسؤولية الدولة إزاء الأعمال غير الجائزة دولياً، نظراً لأنه سيكون من الصعب الاهتداء إلى أسباب لتطبيق قاعدة مختلفة عندما يكون الكيان المعني منظمة دولية وليس دولة.
    the Ministry of Education's Dossier of School Statistics and Indicators because the denominator used was the population datum that takes census omission into account in order to be consistent with the rest of the series. UN ويختلف هذا الرقم عن رقم 97.0 الوارد في سجل الإحصاءات والمؤشرات المركزية التابع لوزارة التعليم لأن القاسم المشترك المستخدم كان بيانات السكان التي تضع في اعتبارها احتمالات السهو في التعداد من أجل تحقيق الاتساق مع بقية السلسلة.
    By letter dated 23 September 1998 the police informed him that they had interviewed Mr. O.T. and Mr. K.P. and concluded that the expression used was outside the scope of section 266b of the Penal Code and that the case would be discontinued in accordance with section 749, subparagraph 2, of the Danish Administration of Justice Act. UN ت. والسيد ك. ب. واستنتجت أن العبارة المستخدمة لا تدخل في نطاق المادة 266 باء من قانون العقوبات، وأنه سيتم وقف الدعوى وفقا للفقرة الفرعية 2 من المادة 749 من القانون الدانمركي لإقامة العدل.
    At the moment, in such cases, the procedure carried on and the term used was " ongoing dialogue " . UN فحتى الآن، كان الإجراء يستمر في هذه الحالات وكانت العبارة المستعملة هي " الحوار متواصل " .
    In the model-based pilot studies the LADA methodology was found to be superior in depth of analysis to other current and past land-degradation assessment methods, but the list of indicators used was too long and there were too many interview questions. UN وفي الدراسات الرائدة القائمة على النماذج تبين أن منهجية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة هي أفضل، من حيث عمق التحليل، من غيرها من الأساليب الحالية والسابقة المتعلقة بتقييم تردي الأراضي، غير أن قائمة المؤشرات المُستخدمة فيها كانت طويلة للغاية وكانت أسئلة المقابلات أكثر من اللازم.
    The particular word you used was very evocative. Open Subtitles الكلمة المعينة التى استخدمتها كانت مذكرة جداً
    It is assessed that the artillery used was 105 mm, 122 mm and 155 mm calibre. UN ويقدر أن المدفعية التي استخدمت كانت من عيار ١٠٥ مليمترات و ١٢٢ مليمترا و ١٥٥ مليمترا.
    In particular, the latest conclusions showed that the amount of explosive used was not as large as initially stated, and the epicentre of the explosion was said to have been different. UN وبصفة خاصة، أظهرت الاستنتاجات الأخيرة أن كمية المتفجرات المستخدمة لم تكن كبيرة إلى الدرجة المصرح بها في البداية، كما قيل إن مركز الانفجار كان مغايراً.
    Some members also noted that the drafting of certain provisions needed to be reconsidered since the language used was merely hortatory and did not appear suitable for a legally binding instrument, which was their preferred option. UN كما أشار بعض الأعضاء إلى أن ثمة أحكاماً محددة تتطلب إعادة النظر في صياغتها لأن اللغة المستخدمة ليست إلا لغة وعظية ولا تبدو مناسبة لصكّ ملزمٍ قانوناً، وهو الخيار المفضل لديهم.
    One of the prime methods used was to gather information and conduct interviews with Government institutions. UN وكان أحد النُهج الرئيسية المستخدمة هو جمع المعلومات من المؤسسات الحكومية وإجراء مقابلات معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more