"useful and productive" - Translation from English to Arabic

    • مفيدة ومثمرة
        
    • مفيدة ومنتجة
        
    • مفيد ومثمر
        
    • مفيدة وفعالة
        
    • مفيدا ومثمرا
        
    The structured discussions under his presidency on negative security assurances and a comprehensive programme of disarmament were most useful and productive. UN فقد كانت النقاشات المنظمة التي ترأسها بخصوص ضمانات الأمن السلبية وبرنامج شامل لنزع السلاح مفيدة ومثمرة إلى أقصى حد.
    I am delighted to report that these consultations have been useful and productive and that we would now seem to have a high degree of convergence. UN ويسرّني أن أبلغكم بأن تلك المشاورات كانت مفيدة ومثمرة وأننا توصّلنا الآن، على ما يبدو، إلى درجة عالية من التقارب.
    My delegation expects that the informal consultations regarding the draft trilateral treaty held on the margins of this Committee's meetings will be useful and productive. UN ويتوقع وفدي أن تكون المشاورات غير الرسمية بشأن المعاهدة الثلاثية المعقودة على هوامش اجتماعات هذه اللجنة مفيدة ومثمرة.
    5. The Administrator welcomed the participants and stated that he looked forward to a useful and productive session. UN ٥ - ورحﱠب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمشتركين وقال إنه يتطلع إلى دورة مفيدة ومنتجة.
    A regional meeting held in Puebla, Mexico, had permitted a useful and productive dialogue on tackling the various aspects of the migration. UN ولقد عقد اجتماع إقليمي في بوبلا، المكسيك، هيأ الفرصة ﻹجراء حوار مفيد ومثمر بشأن تناول مسألة الهجرة من شتى جوانبها.
    I wish all of us a very useful and productive session. UN وأتمنى لنا جميعا دورة مفيدة وفعالة للغاية.
    Since that time, the United States has held useful and productive discussions with officials from over seventy countries from throughout the world. UN وأجرت الولايات المتحدة منذ ذلك الحين مناقشات مفيدة ومثمرة مع مسؤولين من أكثر من سبعين بلداً آخر من جميع أنحاء العالم.
    If the issue is mature enough, such groups can be a useful and productive way of taking forward the consideration of important disarmament and security matters. UN ويمكن في حالة نضج المسائل أن تكون تلك الأفرقة طريقة مفيدة ومثمرة لإحراز تقدم في النظر في أمور نزع السلاح والأمن الهامة.
    Confidence-building measures need sustained dialogue and application in order to be useful and productive. UN إن تدابير بناء الثقة بحاجة إلى حوار وتطبيق مستمرين حتى تكون مفيدة ومثمرة.
    Only after such genuine commitment had been ascertained would new direct negotiations be useful and productive. UN ولن تكون المفاوضات المباشرة الجديدة مفيدة ومثمرة إلا بعد ضمان تحقق هذا الالتزام الحقيقي.
    These are the comments that the French delegation wished to make in this debate, which we consider useful and productive and which, we believe, makes clear the good working relationship between the Assembly and the Council. UN وهذه هي التعليقات التي أراد الوفد الفرنسي الإدلاء بها في إطار هذه المناقشة التي تعتقد أنها مفيدة ومثمرة والتي نرى أنها تبرهن على وجود علاقات جيدة بين المجلس والجمعية.
    The field operation of the Office of the High Commissioner for Human Rights played a crucial role, in cooperation with other international organizations and local NGOs, in making these missions useful and productive. UN وقد لعبت العملية الميدانية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان دوراً حاسماً، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات المحلية غير الحكومية، في جعل هذه البعثات مفيدة ومثمرة.
    Officials of the Government had held useful and productive discussions over the past year with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وقال إن مسؤولين من الحكومة أجروا مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الأسبق مع ممثلي مونتسيرات وسانت هيلانه وجزر تركس وكايكوس.
    useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وقد أجريت مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الماضي من قبل مسؤولين من المملكة المتحدة وممثلين من مونتيسيرات وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس.
    useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وقد دارت مناقشات مفيدة ومثمرة بهـذا الشـأن خلال العام الماضي بين مسؤولين من المملكة المتحدة وممثلين عن مونتسيـرات وسانت هيلانه وجزر تركس وكايكوس.
    useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, Saint Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وأجرى مسؤولون من المملكة المتحدة مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الماضي مع ممثلي مونتسيرات وسانت هيلنا وجزر تركس وكايكوس.
    It could provide useful and productive employment for young people, and promote literacy, knowledge-sharing and social emancipation. UN وأضاف أنه من الممكن أن توفِّر تكنولوجيا المعلومات فرص عمل مفيدة ومنتجة للشباب، وأن تشجِّع محو الأمية وتبادل المعلومات وتحرير المجتمع.
    In this regard, another participant noted that the idea of a focal point was not merely to provide information on the travel plans of the High Commissioner, but to stimulate a dialogue between the special rapporteurs and the High Commissioner so that the special rapporteurs were able to contribute to the preparation of missions, thereby helping to ensure that they were useful and productive. UN ولاحظ مشترك آخر في هذا الشأن أن الغرض من ايجاد جهة وصل ليس مجرد تقديم معلومات عن خطط سفر المفوض السامي، بل لحفز إقامة حوار بين المقررين الخاصين والمفوض السامي كيما يتسنى للمقررين الخاصين الاسهام في اﻹعداد للبعثات، فيساعدون بذلك على ضمان جعلها مفيدة ومنتجة.
    69. The States in Central America have a particular challenge in demobilizing and reintegrating a large number of former combatants into useful and productive roles in society, since much of the crime and armed violence is perpetrated by ex-combatants with the weapons they retained after the conflicts were concluded. UN ٦٩ - وتواجه دول أمريكا الوسطى تحديا خاصا يتمثل في تسريح عدد كبير من المحاربين السابقين وإعادة ادماجهم في أدوار مفيدة ومنتجة في المجتمع، حيث أن قدرا كبيرا من الجرائم وأعمال العنف المسلح يتم على أيدي المحاربين السابقين باﻷسلحة التي احتفظوا بها بعد انتهاء الصراعات.
    Mr. Mahugu (Kenya): The role played by the Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC) since its inception as a forum for consultation and cooperation between its members and as a channel for the exchange of information and experience with other regions has been most useful and productive. UN السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الــدور الـذي تلعبه اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية منذ إنشائها، بوصفها محفلا للتشاور والتعاون بين أعضائها، وأيضا بوصفها وسيلة لتبادل المعلومات والخبرات مع مناطق أخرى، دور مفيد ومثمر للغاية.
    This move no doubt hinders our consistent collective efforts to produce useful and productive results among all of its multilateral agenda items with the participation of all concerned countries. UN ومما لا شك فيه أن هذه الخطوة تُعيق جهودنا الجماعية المتسقة الرامية إلى تحقيق نتائج مفيدة وفعالة فيما يتعلق بجميع بنود جدول أعمال المؤتمر المتعدد الأطراف، بمشاركة جميع البلدان المعنية.
    May I also add that the Indian navy is playing a very useful and productive role in combating piracy in the seas adjacent to it. UN كما أن الأسطول الهندي يؤدي دورا مفيدا ومثمرا في مكافحة أعمال القرصنة في البحار المحاذية للهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more