"useful background" - Translation from English to Arabic

    • أساسية مفيدة
        
    These documents will provide useful background information for the committee. UN ومن شأن هذه الوثائق أن توفر معلومات أساسية مفيدة للجنة.
    These reports, prepared at the request of the General Assembly and the Council, have provided additional context and a useful background for the present report. UN ووفرت هذه التقارير، التي أُعدت بطلب من الجمعية العامة والمجلس، سياقا إضافيا ومعلومات أساسية مفيدة لهذا التقرير.
    Any information on that issue gleaned over recent years could be useful background information for the working group. UN وأضافت إن من شأن أي معلومات جمعت خلال السنوات الأخيرة عن هذه المسألة أن تكون معلومات أساسية مفيدة للفريق العامل.
    The reports of the two meetings provide useful background information. UN ويقدم تقريرا هذين الاجتماعين معلومات أساسية مفيدة.
    They were regarded as providing useful background and as not being controversial. UN فقد اعتُبِرَت مصدراً لمعلومات أساسية مفيدة لا مثاراً للجدل.
    These studies, together with the texts of international instruments related to forests, could provide useful background for further work in this area. UN وهذه الدراسات، إلى جانب نصوص الصكوك الدولية المتصلة بالغابات، يمكن أن توفر معلومات أساسية مفيدة لمواصلة العمل في هذا المجال.
    In their view, the report had provided useful background information as well as an interesting analysis of the cooperation arrangements existing between United Nations system organizations and multilateral financial institutions, and suggested possibilities for enhancement. UN ومن رأيها أن التقرير يقدم معلومات أساسية مفيدة كما يقدم تحليلا شيﱢقا لترتيبات التعاون القائمة بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، ويشير إلى ما يوجد من إمكانيات للتعزيز.
    The importance of case studies from different regions was underlined and it was agreed that case studies could provide useful background and supportive material. UN وجرى التأكيد على أهمية دراسات الحالة من مختلف الأقاليم واتفق على أن بوسع دراسات الحالة أن توفر معلومات أساسية مفيدة ومواد داعمة.
    Thus the situation analyses of children and women that UNICEF assists Governments to prepare have often served as a useful background material for the preparation of the national programme of action. UN وهكذا فإن تحليلات أحوال الطفل والمرأة التي تساعد اليونيسيف الحكومات على إعدادها شكلت في كثير من اﻷحيان مادة أساسية مفيدة في إعداد برنامج العمل الوطني.
    49. The core document provided useful background information. UN ٩٤- وأضاف السيد الشافعي قائلاً إن الوثيقة الرئيسية تقدم معلومات أساسية مفيدة.
    Similarly, the 2015 issue of the Global Report on Human Settlements could focus on assessing the implementation of the Habitat Agenda globally, thus constituting a useful background document for Habitat III. UN وبالمثل، يمكن أن تركز مسألة عام 2015 للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية على تقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد العالمي، وتشكل بذلك وثيقة معلومات أساسية مفيدة للموئل الثالث.
    3. The report of the Secretary-General provides useful background information in a clear and transparent manner on the experience of the utilization of the contingency fund. UN 3 - ويقدم تقرير الأمين العام بطريقة واضحة وشفافة معلومات أساسية مفيدة عن تجربة استخدام صندوق الطوارئ.
    Their reports, prepared at the request of the General Assembly and the Council, provide an additional context and useful background for the present one. UN فتقاريرهم تلك التي أُعدّت بناءً على طلب الجمعية العامة والمجلس تقدم سياقاً إضافياً ومعلومات أساسية مفيدة لإعداد هذا التقرير.
    Considering the demonstrated capacity of the secretariat to prepare useful background documentation, a number of representatives consider that, in relation to upcoming negotiations, and if mandated to do so, it could coordinate the preparation of background papers on technical issues or historical notes. UN ونظرا للقدرة الواضحة التي تميزت بها اﻷمانة في إعداد وثائق معلومات أساسية مفيدة يرى عدد من الممثلين فيما يتعلق بالمفاوضات المقبلة، أنها تستطيع، إذا أُذن لها بذلك، تنسيق إعداد أوراق معلومات أساسية بشأن القضايا التقنية أو المذكرات التاريخية.
    Delegations consider that panels and briefings provide them with useful background information on many of the specific issues being debated in the Committees. UN ويرى المندوبون أن اجتماعات اﻷفرقة وجلسات اﻹحاطة توافيهم بمعلومات أساسية مفيدة بشأن عدد كبير من المسائل المحددة التي تجري مناقشتها في اللجان.
    In that connection, it was stated that the draft chapter contained useful background information that might assist national legislators to consider the various options available. UN وقيل في هذا الشأن إن مشروع الفصل يتضمن معلومات أساسية مفيدة قد تساعد المشرعين الوطنيين على النظر في شتى الخيارات المتاحة.
    The Commission also obtained useful background information from some of the diplomats accredited to the States of the Great Lakes region, as well as from numerous individual sources. UN وكذلك تلقت اللجنة معلومات أساسية مفيدة من بعض الدبلوماسيين المعتمدين لدى دول منطقة البحيرات الكبرى، وأيضا من مصادر فردية متعددة.
    Those reports, prepared at the request of the General Assembly and the Human Rights Council, provide an additional context and useful background for the present one. UN وتوفّر تلك التقارير، التي أُعدت بناء على طلب الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، سياقاً إضافياً ومعلومات أساسية مفيدة لهذا التقرير.
    Some Parties expressed the view that these documents contain useful background information for the work of the IPCC on the development of the 2006 IPCC Guidelines. UN وقد أعرب بعض الأطراف عن رأي مفاده أن هذه الوثائق تتضمن معلومات أساسية مفيدة بالنسبة لعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك فيما يتعلق بوضع المبادئ التوجيهية للفريق لعام 2006.
    The " triple alternative " , consisting of surrendering a fugitive to an international criminal court or tribunal, was distinct from the Commission's study but could provide useful background to it. UN وأشارت إلى أن " البديل الثلاثي " ، الذي يتمثل في تسليم هارب إلى محكمة جنائية دولية، يختلف عن دراسة اللجنة لكنه يمكن أن يوفر معلومات أساسية مفيدة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more