"useful for the" - Translation from English to Arabic

    • من المفيد
        
    • مفيدة في
        
    • المفيد أن
        
    • مفيدا في
        
    • الفائدة في
        
    • مفيداً لمؤتمر
        
    • المفيد بالنسبة
        
    • المفيد لميزانية
        
    • يفيد في
        
    • مفيدا من
        
    • مفيدة لعملية
        
    • يستفاد منها في
        
    • مفيدة بالنسبة
        
    It would therefore be useful for the Commission to develop rules that would clarify the law in that area. UN ومن ثم فقد يكون من المفيد أن تضع لجنة القانون الدولي قواعد تفسر القانون في هذا الصدد.
    It might be useful for the Working Group to look into what questions were most often asked during the consideration of initial reports. UN وقد يكون من المفيد للفريق العامل أن ينظر في ماهية اﻷسئلة التي توجﱠه في أغلب اﻷحيان أثناء النظر في التقارير اﻷولية.
    It would also be useful for the COP to provide guidance to the AG13 on its future work. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يوفر مؤتمر اﻷطراف التوجيه للفريق العامل للمادة ٣١ بشأن عمله المقبل.
    This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the territorial Antarctic environment. UN وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة انتاركتيكا البرية.
    Moreover, the delimitation of outer space will be useful for the concept of national sovereignty, placing States on an equal footing before international law. UN كما أن تعيين حدود الفضاء الخارجي سيكون مفيدا في توضيح مفهوم السيادة الوطنية، مما يجعل الدول على قدم المساواة أمام القانون الدولي.
    It was also offering microcredit programmes to combat poverty, and even though the experience in that sphere was recent, the successes achieved were very useful for the design of microfinancing programmes. UN كما تعرض الحكومة برامج للقروض المتناهية الصغر من أجل مكافحة الفقر، ورغم حداثة التجربة في هذا المجال فإن حالات النجاح التي تحققت مفيدة كل الفائدة في تصميم برامج الإقراض المتناهي الصغر.
    It would be useful for the resulting methodology to be reported to the Special Committee for discussion. UN وأضافت أن من المفيد أن تبلﱠغ المنهجية التي يتم التوصل إليها إلى اللجنة الخاصة لمناقشتها.
    Moreover, we believe that it would be useful for the President to hold consultations with Member States on the selection of topics to be considered. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المفيد أن يجري الرئيس مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن اختيار المواضيع المُراد النظر فيها.
    It would be useful for the Commission to consider other principles as well, such as neutrality, impartiality and non-discrimination. UN وسيكون من المفيد للجنة أن تنظر في مبادئ أخرى كذلك، من قبيل الحياد والنزاهة وعدم التمييز.
    It would therefore be useful for the Committee to draw up a general comment on the Optional Protocol in order to clarify the State party's obligations. UN ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف.
    It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    Nonetheless, it could be useful for the key space-faring states to engage in up-front diplomacy. UN غير أنه قد يكون من المفيد أن تشارك الدول الرئيسية المرتادة للفضاء في نشاط دبلوماسي أولي.
    This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the terrestrial Antarctic environment. UN وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة أنتاركتيكا اﻷرضية.
    This mainly relates to information on technology, finance and other relevant elements, which can be useful for the preparation of the national communications and BURs by non-Annex I Parties. UN ويتناول ذلك بالأساس المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والتمويل وعناصر مهمة أخرى يمكن أن تكون مفيدة في إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين.
    The survey increased knowledge of sexual health in men and women, facilitating analysis from the perspective of gender relations and generating information useful for the development of sexual health services. UN وقد أدت هذه الدراسة الاستقصائية إلى تعريف النساء والرجال بالصحة الجنسية، بإتاحة إجراء تحليل من منظور العلاقة بين الجنسين وجمع معلومات مفيدة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالصحة الجنسية.
    Please find attached an outline of the activities carried out by the Agency during the past six months under the plan for the destruction, removal or rendering harmless, which you might find useful for the preparation of your report. UN وستجدون رفق هذا وصفا عاما لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال فترة اﻷشهر الستة الماضية في إطار خطة تدمير أو إزالة المواد أو جعلها عديمة الضرر، وهو وصف قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    Like other countries, India applied certain procedures for the submission of cases to court and also the provisions of international conventions, in particular the 1958 New York Convention, which were very useful for the enforcement of awards. UN والهند، كغيرها من البلدان، تطبق بعض الاجراءات المتعلقة برفع القضايا إلى المحاكم وكذلك أحكام الاتفاقيات الدولية، ولا سيما اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، وهي جزيلة الفائدة في تنفيذ قرارات المحكمين.
    It was important for member States of UNCTAD to demonstrate their full commitment to UNCTAD and ensure its successful continuity up to UNCTAD XI. The results of the Mid-term Review would also be useful for the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg later in the year. UN ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر. ومن شأن نتائج استعراض منتصف المدة أيضاً أن يكون مفيداً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في وقت لاحق من هذه السنة.
    A pamphlet setting out these rights in the national language may be useful for the process. UN ولعلّ من المفيد بالنسبة إلى هذه العملية نشر كتيب يوضح جميع هذه الحقوق باللغة القومية.
    42. Some delegations felt that a comprehensive graph incorporating the new cost classifications would be useful for the 2012-2013 budget. UN 42 - ورأت بعض الوفود أنه سيكون من المفيد لميزانية الفترة 2012-2013 وضع رسم بياني تضمن فيه تصنيفات التكاليف الجديدة للميزانية.
    The CD-ROM also includes an inventory of data sources useful for the analysis of mortality levels and trends. UN ويتضمن القرص أيضا جردا لمصادر بيانات يفيد في تحليل مستويات الوفيات واتجاهاتها.
    The Committee also notes that the interactive nature of the country’s presentation was useful for the purpose of sustaining a constructive dialogue with its members. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الطابع التفاعلي لعرض البلد كان مفيدا من أجل مواصلة حوار بناء مع أعضائها.
    A lesson learned was that the STRP work programme has a task-based budget, that the process of developing indicators of effectiveness is a continuous one, and that mid-term meetings are useful for the STRP process. UN وتمثل الدرس المستخلص في أن برنامج عمل فريق الاستعراض العلمي والتقني له مهمة تقوم على الميزانية، وأن عملية وضع مؤشرات فعالية عملية مستمرة وأن اجتماعات منتصف المدة مفيدة لعملية فريق الاستعراض العلمي والتقني.
    (c) Equipment not required for current or future peacekeeping operations or other United Nations activities funded from assessed contributions but which may be useful for the operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations will be sold to such agencies or organizations; UN (ج) أي معدات لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة أو أنشطة الأمم المتحدة الأخرى والممولة من الاشتراكات المقررة، ولكن يمكن أن يستفاد منها في عمليات وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية فتباع إلى هذه الوكالات أو المنظمات؛
    Requests have gone out to Governments, individuals and national and international organizations to provide information that they consider useful for the work of TRC. UN وقد طلب إلى الحكومات والأفراد والمنظمات الوطنية والدولية تقديم المعلومات التي تعتبرها مفيدة بالنسبة لعمل لجنة الحقيقة والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more