Any of these items might supply information useful in identifying the suspects. | UN | ويمكن أن يوفر أي من هذه البنود معلومات مفيدة في تحديد المشتبه فيهم. |
It is quite useful in identifying microtrauma to the skin. | Open Subtitles | أنها مفيدة في تحديد الرضح المجهري علي الجلد. الرضح المجهري؟ |
This feedback is useful in identifying weaknesses in structures, in management, in policy and in operations, as such persons can be perceived as objective sources. | UN | وهذه التغذية الاسترجاعية مفيدة في تحديد نقاط الضعف في الهياكل، وفي اﻹدارة، وفي السياسة، وفي العمليات، إذ يمكن النظر إلى هؤلاء اﻷشخاص باعتبارهم مصادر تتسم بالموضوعية. |
It can be useful in identifying and honing leadership skills. | UN | كما يمكن أن يكون مفيدا في تحديد المهارات القيادية وشحذها. |
An improved inventory will be useful in identifying such countries. | UN | وإجراء جرد محسن سيكون مفيداً في تحديد مثل هذه البلدان. |
The planned survey of the utilization and impact of the compensation packages will be useful in identifying potential entry points. | UN | وستكون الدراسة الاستقصائية المزمعة لاستخدام التعويضات والأثر المترتب عليها مفيدة في التعرف على المداخل المحتملة. |
By the end of May 2007, information had been received on activities in 31 countries, which was useful in identifying priorities addressed at the national level. | UN | وحتى نهاية أيار/مايو 2007، وردت معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في 31 بلدا كانت مفيدة في تحديد الأولويات التي عولجت على المستوى الوطني. |
For governments and organizations delivering humanitarian and development assistance, satellite imagery can be useful in identifying where and how to intervene. | UN | لكي تتمكن الحكومات والمنظمات من إيصال المساعدات الإنسانية والإنمائية، يمكن أن تكون الصور الملتقطة بالسواتل مفيدة في تحديد أين وكيف يجري التدخل. |
The Working Group considers the Montreux Document useful in identifying existing obligations of States and private military and security companies and their personnel under international humanitarian and human rights law. | UN | ويعتبر الفريق وثيقة مونترو مفيدة في تحديد الالتزامات القائمة للدول وللشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومستخدَميها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Finally, although some special temporary measures had been put into effect, the Committee's general recommendation No. 25 could be useful in identifying other areas where such measures would be appropriate. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إنه على الرغم من بدء تنفيذ بعض التدابير المؤقتة الخاصة، فإن التوصية العامة للجنة رقم 25 يمكن أن تكون مفيدة في تحديد مجالات أخرى من المناسب أن تنفذ فيها هذه التدابير. |
The information on production, use and waste types provided in section I.B of the present document may be found useful in identifying DDT. | UN | 44 - قد تكون المعلومات الخاصة بالإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات الواردة في الفرع أولاً - باء من هذه الوثيقة مفيدة في تحديد هوية الـ دي. |
54. The deliberations in the respective segments of the substantive session of the Council had been useful in identifying crucial policy and operational challenges requiring the urgent attention of the international community. | UN | 54 - وأوضح أن المداولات التي جرت بشأن الأجزاء ذات الصلة من الدورة الموضوعية للمجلس كانت مفيدة في تحديد التحديات الجوهرية في مجالات السياسات والتنفيذ بما يقتضي اهتماماً عاجلاً من جانب المجتمع الدولي. |
(b) It was felt that the Seminar had been useful in identifying the nature and extent of existing assistance programmes. | UN | )ب( وكان هناك إحساس بأن الحلقة الدراسية كانت مفيدة في تحديد طبيعة ومدى برامج المساعدة القائمة. |
6. Although it will be necessary to encourage the further submission of responses to the questionnaire from the States concerned, the replies so far received are useful in identifying the problems of oil and natural gas. | UN | 6 - ورغم أنه سيلزم تشجيع تقديم المزيد من الردود على الاستبيان من الدول المعنية، فإن الردود الواردة حتى الآن مفيدة في تحديد مشاكل النفط والغاز الطبيعي. |
Reports are also useful in identifying technical assistance needs and establishing a baseline by which the impact of the technical assistance provided as a result of the review may be measured. | UN | 29- كما أن التقارير مفيدة في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتقرير خط أساس يمكن أن يُقاس عليه أثر المساعدة التقنية المقدمة نتيجةً للاستعراض. |
Lessons learnt from the AIJ pilot phase may be useful in identifying preferred practical options for the design, development and operation of the project-based mechanisms referred to in the Kyoto Protocol. | UN | ٦٤- الدروس المستخلصة من المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً قد تكون مفيدة في تحديد خيارات عملية مفصلة في تصميم وتطوير وتطبيق اﻵليات التي تقوم على أساس المشاريع والتي أشير إليها في بروتوكول كيوتو. |
Mr. MUNCH (Germany), speaking on behalf of the European Union and Austria, said that the reports of the Board of Auditors had always been extremely useful in identifying weaknesses and other problems throughout the system as well as in indicating activities that were properly administered or where improvements had been achieved. | UN | ٣٧ - السيد منش )ألمانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا فقال إن تقارير مجلس مراجعي الحسابات كانت دائما مفيدة في تحديد مواطن الضعف وغيرها من المشاكل اﻷخرى في جميع أنحاء النظام، وكذلك في اﻹشارة الى اﻷنشطة التي كانت إدارتها ملائمة أو حيث أنجزت تحسينات. |
Management audits could also be useful in identifying trouble areas. | UN | كما أن استعراض العمليات الإدارية يمكن أن يكون مفيدا في تحديد المجالات التي فيها مشاكل. |
RBB does not require that strategies be included in the programme budget, but making them explicit in the programme design phase can be useful in identifying strengths and weaknesses and in making adjustments in the design. | UN | ولا تستلزم الميزنة القائمة على النتائج أن تدرج الاستراتيجيات في الميزانية البرنامجية، وإنما قد يكون إبرازها في مرحلة وضع البرنامج مفيداً في تحديد مواطن القوة ومكامن الضعف وإدخال تعديلات على البرنامج. |
This footage, which includes 61 newly obtained clips filmed in the 14 months prior to the attack, is proving useful in identifying several individuals who came into contact with Hariri in the period before the crime and in advancing the Commission's understanding of the timeline of events in the days preceding the crime. | UN | وتتضمن هذه الأشرطة التي تم الحصول عليها مؤخرا 61 صورة التُقِطت خلال الشهور الأربعة عشر السابقة للاعتداء، وتبيّن أنها مفيدة في التعرف على العديد من الأشخاص الذين كانوا على اتصال بالحريري خلال الفترة السابقة للجريمة، وفي تعزيز فهم اللجنة للتسلسل الزمني للأحداث خلال الأيام السابقة للجريمة. |
Consequently, the information on production, use and waste types provided in section B of chapter I of the present document may be found useful in identifying PCDDs, PCDFs, HCB and PCBs. | UN | ومع ذلك فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات الواردة في الجزء باء من الفصل الأول في هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في التعرف على مركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور ومتعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور وسداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |