"useful indicators" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات مفيدة
        
    This framework compiles useful indicators from the experience of the Fund recorded in 13 outcome areas. UN ويضم هذا الإطار مؤشرات مفيدة مستخلصة من خبرات الصندوق، وقد وردت في 13 مجالاً من مجالات النتائج.
    Another important source of data that provides useful indicators included in this State report are demographic health surveys. UN ويوجد مصدر هام آخر للبيانات يوفر مؤشرات مفيدة أدرجت في هذا التقرير القطري، وهو الدراسات الاستقصائية الديمغرافية الصحية.
    The rates of maternal mortality or the number of skilled attendants at birth are useful indicators for assessing the functioning of health systems and our progress going forward. UN وتمثل معدلات وفيات الأمهات أو عدد القابلات الماهرات مؤشرات مفيدة لتقييم عمل نُظُم الصحة والتقدم الذي نُحرزه.
    The Committee also recommends that the State party collect data on the public budget allocated for children in all sectors, which will provide the State party with useful indicators to develop policies and programmes for children. UN كما توصي الدولة الطرف بجمع بيانات عن الميزانية العامة المخصصة للأطفال في جميع القطاعات، وهو ما سيوفر للدولة الطرف مؤشرات مفيدة لوضع سياسات وبرامج خاصة بالطفل.
    There are nevertheless useful indicators that can be extracted from the databases of other organizations, which may then be organized and interpreted in a meaningful manner. UN على أن هناك مؤشرات مفيدة يمكن استخلاصها من قواعد بيانات المنظمات الأخرى، التي يمكن آنذاك تنظيمها وقراءتها على نحو مُجْد.
    Although unemployment figures alone may not reveal pervasive underemployment or the existence of working poor people, they remain useful indicators. UN ولئن كانت الأرقام المتعلقة بالبطالـــة وحدهـــــا لا تكشف تفشي العمالة الناقصة أو وجود عمال فقراء، فإنها تظل مع ذلك مؤشرات مفيدة.
    Although unemployment figures alone may not reveal pervasive underemployment or the existence of working poor people, they remain useful indicators. UN ولئن كانت الأرقام المتعلقة بالبطالـــة وحدهـــــا لا تكشف تفشي العمالة الناقصة أو وجود عمال فقراء، فإنها تظل مع ذلك مؤشرات مفيدة.
    Like the Iranian and the Australian texts, this will no doubt provide most useful indicators of the possibilities for compromise on various outstanding issues. UN ولا شك في أن هذا النص، شأنه في ذلك شأن النصين اﻹيراني واﻷسترالي، سيقدم مؤشرات مفيدة للغاية ﻹمكانيات التوصل الى حل وسط بشأن مسائل شتى لم يُبت فيها بعد.
    It is hoped that the report will provide useful indicators for development actors on priority issues and entry points for effectively harnessing the human resource potentials of both women and men, in the pursuit of development ideals. UN ومن المأمول فيه أن يقدم التقرير مؤشرات مفيدة للأطراف الإنمائية بشأن القضايا ذات الأولوية ونقاط الدخول اللازمة لتسخير قدرات الموارد البشرية للنساء والرجال في سبيل تحقيق مبادئ التنمية.
    To facilitate this, and working closely with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and other relevant bodies, the Team is compiling a list of criteria that it considers useful indicators, such as: UN ولتيسير ذلك، يقوم الفريق حاليا، بالتعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بتجميع قائمة معايير يرى أنها تشكل مؤشرات مفيدة مثل:
    It has been recognized that many useful indicators may not always lie in the site being inspected or in equipment being used, but rather would arise from a systematic and comprehensive collection of information in a number of different areas in relation to a particular site or activity. UN وجرى الإقرار بأن مؤشرات مفيدة عديدة قد لا تكون موجودة دائما في الموقع الذي يجري تفتيشه أو في المعدات التي يجري استعمالها، بل قد تظهر من خلال عملية منتظمة وشاملة لجمع المعلومات من أماكن عديدة ومختلفة ذات علاقة بموقع أو نشاط معيّن.
    Health status data could therefore provide useful indicators of human rights abuses: the economic and social inequalities reflected in differential health indicators could be indicative of the denial of the human rights so vital for health and development. UN ومن ثم فإن البيانات المتعلقة بالحالة الصحية يمكن أن توفر مؤشرات مفيدة لانتهاكات حقوق الإنسان: فللتفاوتات الاقتصادية والاجتماعية التي تتمثل في اختلاف المؤشرات الصحية يمكن أن تدل على الحرمان من حقوق الإنسان التي تعتبر حيوية للغاية من أجل الصحة والتنمية.
    12. The broad mandate and policy-making focus of the United Nations make it difficult to apply such traditional standards as organizational layers and span of control, but these measures can still be useful indicators and informal targets in assessment and reform processes. UN 12 - يؤدي تركيز الأمم المتحدة الواسع على الولايات ورسم السياسات إلى صعوبة تطبيق معايير تقليدية من قبيل المستويات التنظيمية ونطاق المراقبة، ولكن هذه المعايير يمكن أن تشكل مؤشرات مفيدة وأهدافا غير رسمية في التقييـــــم وعمليـات الإصلاح.
    These programmes based on the reinforcement of the capacity of national or decentralized agencies are designed to produce useful indicators for measuring the impact of the action taken to combat desertification/land degradation and to elucidate the mechanisms of these processes. UN وترمي هذه البرامج القائمة على تعزيز قدرات الإدارات الوطنية أو اللامركزية إلى تقديم مؤشرات مفيدة لمتابعة تأثيرات إجراءات مكافحة ظاهرة التصحر/تردي الأراضي وفهم آلياتها.
    They increasingly appear to be useful indicators of climate change effects, which are expected to be more pronounced on alpine vegetation than on vegetation at lower altitudes. Human land use, which could mask climate-related change, is often negligible in high mountain regions. UN وتعتبر هذه النظم على نحو متزايد على ما يبدو مؤشرات مفيدة للآثار المترتبة على تغير المناخ، التي يتوقع أن تكون أكثر وضوحا على نحو النباتات في جبال الألب مما هي عليه بالنسبة لنمو النباتات على ارتفاعات أدنى، وأن استخدام الإنسان للأراضي، الذي يمكن أن يخفي وراءه تغيرا ذا صلة بالمناخ، غالبا ما يكون غير جدير بالاهتمام في المناطق الجبلية الشاهقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more