"useful inputs" - Translation from English to Arabic

    • مدخلات مفيدة
        
    • مساهمات مفيدة
        
    • إسهامات مفيدة
        
    • مساهمة مفيدة
        
    • إسهاماً مفيداً
        
    • المساهمات المفيدة
        
    • المدخلات المفيدة
        
    • الإسهامات المفيدة
        
    The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. UN ويمكن لنتائج مثل هذا التحليل التجريبي أن توفر مدخلات مفيدة للمداولات بشأن هذه المسائل في محافل أخرى.
    In the years since the Begeer report, the Subcommittee has improved greatly in its effectiveness and has provided extremely useful inputs to the Commission. UN ومنذ تقرير بيغير تحسنت فعالية اللجنة الفرعية كثيرا وقدمت مدخلات مفيدة للغاية إلى اللجنة.
    The results of these consultations would provide useful inputs to the donors' decisions regarding the allocation of their voluntary contributions. UN ومن شأن نتائج هذه المشاورات أن توفر مدخلات مفيدة تستند إليها الجهات المانحة في قراراتها بشأن تخصيص تبرعاتها.
    These recommendations will be useful inputs in the formulation of the third cooperation framework for technical cooperation among developing countries (TCDC). UN ومن شأن هذه التوصيات أن تشكل مساهمات مفيدة في صياغة إطار التعاون الثالث للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Such useful inputs to the Committee and other United Nations forums would enhance their efforts to give greater impetus to the right to development as well as to economic, social and cultural rights. UN وأضاف أن مساهمات مفيدة كهذه من شأنها تعزيز جهود اللجنة والمحافل اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة الرامية الى إعطاء زخم أكبر للحق في التنمية وللحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We are confident that the contributions of non-members of the Security Council to those debates are useful inputs to the Council. UN ونحن على ثقة بأن إسهامات الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في هذه المناقشات هي إسهامات مفيدة للمجلس.
    We are pleased to note that the Open-ended Working Group has produced useful inputs. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد أصدر مدخلات مفيدة.
    Civil society organizations are providing useful inputs into the mandated work of the Working Group. UN وتقدم منظمات المجتمع المدني مدخلات مفيدة في العمل المسند إلى الفريق العامل.
    The compilation of resource balance sheets in selected resource using industries would provide useful inputs. UN ومن شأن وضع موازين للموارد في صناعات مختارة تستخدم هذه الموارد أن يوفر مدخلات مفيدة.
    TERM could also provide useful inputs for work in the area of enterprise development. UN وآلية استعراض الكفاءة في التجارة يمكن أن تتيح أيضا مدخلات مفيدة للعمل في مجال تطوير مؤسسات اﻷعمال.
    Those deliberations would also provide useful inputs to the Working Group. UN كما أن هذه المداولات ستوفر مدخلات مفيدة للفريق العامل.
    That database could provide useful inputs for a comprehensive study, should Member States agree to conducting such a study. UN ويمكن أن توفر قاعدة البيانات تلك مدخلات مفيدة من أجل إجراء دراسة شاملة، إذا ما وافقت الدول الأعضاء على القيام بتلك الدراسة.
    Major United Nations conferences such as the 2005 World Summit had provided useful inputs in that regard, and, the forthcoming Doha Review Conference would also be important. UN وقال إن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قدَّمت مدخلات مفيدة في هذا الصدد، كما أن المؤتمر الاستعراضي للدوحة المقبل سيكون مهماً.
    In addition, internal auditing provides useful inputs to legislative/governing bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المراجعة الداخلية للحسابات مساهمات مفيدة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة.
    In addition, he noted that the UNCTAD secretariat continued to provide useful inputs at each meeting of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    The discussions were frank and transparent and provided useful inputs for the evaluation since all were interested in improving the effectiveness of their respective organizations in the implementation of programmes that would add value to Africa's development. UN واتسمت المناقشات بالصراحة والشفافية وقدمت مساهمات مفيدة لعملية التقييم، حيث انصب اهتمام الجميع على تحسين فعالية منظماتهم في مجال تنفيذ البرامج التي لها وزنها في تنمية أفريقيا.
    He noted that the round table provided useful inputs for the AWG-KP to conclude the consideration of the means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets at the first part of its sixth session. UN وأشار إلى أن المائدة المستديرة قدمت إسهامات مفيدة للفريق العامل المخصص، تساعده في اختتام نظره في السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات في الجزء الأول من دورته السادسة.
    We also believe that the results of summits and conferences held outside the United Nations system would also provide useful inputs to the 2005 summit. UN ونعتقد أيضاً أن نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقد خارج إطار منظومة الأمم المتحدة ستوفر أيضاً إسهامات مفيدة لقمة عام 2005.
    The SBI noted that the reports referred to in paragraph 23 above may provide useful inputs for other processes under the Convention, such as capacity-building and the development and transfer of technologies. UN 25- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التقارير المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه قد تشكل مساهمة مفيدة في عمليات أخرى بموجب الاتفاقية، مثل بناء القدرات وتطوير التكنولوجيات ونقلها.
    I offer these comments in the hope that they will be useful inputs to the ongoing consultations. UN وإنني أقدم هذه التعليقات على أمل أن تكون إسهاماً مفيداً في المشاورات الجارية.
    It stood ready to continue this cooperation, in an open spirit and it will, definitely, come back to all these useful inputs under the internal followup process to the outcome report. UN وأعربت عن استعدادها لمواصلة هذا التعاون بروح من الانفتاح، وأعلنت أنها تعتزم النظر في كل المساهمات المفيدة في إطار عملية متابعة نتائج التقرير على الصعيد الداخلي.
    The draft Programme is ambitious, and could provide guidelines or useful inputs for governmental action on youth affairs. UN ومشروع البرنامج طموح ويمكن أن يوفر المبادئ التوجيهية أو المدخلات المفيدة للعمل الحكومي في مجال شؤون الشباب.
    The AWG-KP noted that the round table provided some useful inputs that could assist the AWG-KP in concluding its consideration of these matters at the first part of its sixth session. UN وأشار الفريق إلى أن المائدة المستديرة قدّمت بعض الإسهامات المفيدة التي يمكن أن تساعده في اختتام نظره في هذه المسائل خلال الجزء الأول من دورته السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more