"useful to conduct" - Translation from English to Arabic

    • من المفيد إجراء
        
    • من المفيد اجراء
        
    • من المفيد القيام
        
    It might be useful to conduct inter—sessional consultations with non—governmental organizations on certain issues. UN وقد يكون من المفيد إجراء مشاورات فيما بين الدورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا معينة.
    It would be useful to conduct an in-depth examination of that topic, taking into account the Secretary-General's recommendations relating to leveraging comparative advantages and system-wide coherence. UN وسيكون من المفيد إجراء دراسة متعمقة لهذا الموضوع، مع الأخذ في الاعتبار توصيات الأمين العام المتعلقة باستغلال المزايا النسبية والترابط على نطاق المنظومة.
    In the meantime, the Committee considers that it would be useful to conduct an initial review on the application of the model to a first start-up mission, on the basis of the first performance report. UN وريثما يتحقق ذلك، ترى اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض أولي بشأن تطبيق النموذج على أول بعثة يبدأ تشغيلها، استنادا إلى تقرير الأداء الأول.
    Recalling chapter XI of the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its thirty-sixth session, in which the Commission considered that it would be useful to conduct a study of forms of commercial fraud and that it might be possible for the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to conduct such a study, UN وإذ يستذكر الفصل الحادي عشر من تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين() الذي رأت فيه اللجنة أنه سيكون من المفيد اجراء دراسة لأشكال الاحتيال التجاري، وأنه قد يمكن للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تضطلع بمثل تلك الدراسة،
    It would be useful to conduct large-scale information campaigns under the auspices of the United Nations and the relevant specialized agencies in order to consolidate throughout the world a mood of hostility towards terrorism and to unite the efforts of States in combating it. UN وسيكون من المفيد القيام بحملات إعلامية واسعة النطاق بإشراف منظمة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، تعزيزا لسيادة موقف معاد لﻹرهاب في جميع طول العالم وعرضه وتوحيد جهود الدول في مكافحته.
    Subsequent speakers also questioned the impact that previous streamlining exercises had actually had on the Assembly's efficiency and effectiveness, suggesting that it might be useful to conduct a study of their impact on the Assembly's work. UN وشكك متكلمون لاحقون أيضا في التأثير الذي خلفته عمليات التبسيط السابقة فعليا في كفاءة الجمعية وفعاليتها، وأشاروا إلى أنه قد يكون من المفيد إجراء دراسة لتأثيرها في عمل الجمعية.
    It could be useful to conduct post-project/programme evaluation across regions and organizations and agencies. UN وقد يكون من المفيد إجراء تقييم للمشاريع/البرامج بعد تنفيذها في المناطق والمنظمات والوكالات.
    22. The Commission considered that it might be useful to conduct such comparisons between the United Nations and United States of America every five years, and continue to use this approach in the context of the application of the Noblemaire principle. UN ٢٢ - رأت اللجنة أنه قد يكون من المفيد إجراء هذه المقارنات بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية كل خمس سنوات، ومواصلة استخدام هذا النهج في سياق استخدام مبدأ نوبلمير.
    In particular, it was considered useful to conduct quality evaluations to examine how effective human rights education programmes have been in the long term: how people's lives or school environments changed, how behaviours have been affected. UN كما اعتبر, بوجه خاص, أنه من المفيد إجراء تقييمات للجودة لمعرفة مدى فعالية برامج تعليم حقوق الإنسان على المدى البعيد: أي ما هو التغيير الذي طرأ على حياة الأشخاص أو على بيئاتهم المدرسية، وما هو مدى تأثيرها على تصرفاتهم.
    The consultants had also considered it useful to conduct brief surveys of several areas of the Pension Fund that were not affected at this stage by the pending reclassification requests, and made a number of suggestions and additional recommendations. UN ورأى الاستشاريون أيضا أنه من المفيد إجراء دراسات استقصائية موجزة لعدة إدارات تابعة للصندوق على أن تكون غير متأثرة في هذه المرحلة بطلبات إعادة التصنيف المعلّقة، كما تقدموا بعدد من الاقتراحات والتوصيات الإضافية.
    31. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that it would be useful to conduct an in-depth analysis of Islamophobia in a special report to the General Assembly. UN 31 - السيدة بيريز الفاريز (كوبا): قالت إنه سيكون من المفيد إجراء تحليل متعمق لكراهية الإسلام في تقرير خاص يُقدَّم إلى الجمعية العامة.
    22. In order to define the Sub-Commission's priorities more clearly, it would be useful to conduct a proper collegial evaluation of working papers, with a clear vision of the results expected, the stages in the process and the means to be deployed. UN 22- وفي سبيل تحديد أولويات اللجنة الفرعية تحديداً أفضل، قد يكون من المفيد إجراء تقييم حقيقي جماعي لورقات العمل بناء على نظرة واضحة للنتائج المنشودة والمراحل والوسائل المطلوبة.
    22. JIU had decided that it would be useful to conduct an evaluation of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) because of the scale of the Programme, the ever growing level of resources involved in combating the pandemic and the need to enhance coordination between UNAIDS and other agencies of the common system. UN 22 - وذكر أن وحدة التفتيش المشتركة أكدت أنه من المفيد إجراء تقييم لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز بسبب حجم هذا البرنامج، وكمية الموارد المتزايدة لمكافحة هذا الوباء والحاجة إلى تعزيز التنسيق بين برنامج الأمم المتحدة هذا والوكالات الأخرى التابعة للنظام الموحد.
    Recalling chapter XI of the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its thirty-sixth session, in which it was noted that the Commission considered that it would be useful to conduct a study of forms of commercial fraud and was informed that it might be possible for the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to conduct such a study, UN وإذ يشير إلى الفصل الحادي عشر من تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين، الذي ذُكر فيه أنّ اللجنة رأت أنه قد يكون من المفيد إجراء دراسة لأشكال الاحتيال التجاري، وأُبلغت بإمكانية قيام لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بدراسة من هذا القبيل()،
    Recalling chapter XI of the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its thirty-sixth session, in which it was noted that the Commission considered that it would be useful to conduct a study of forms of commercial fraud and was informed that it might be possible for the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to conduct such a study, UN وإذ يشير إلى الفصل الحادي عشر من تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن دورتها السادسة والثلاثين الذي ذكر فيه أن اللجنة رأت أنه سيكون من المفيد إجراء دراسة لأشكال الاحتيال التجاري، وأبلغت بإمكانية قيام لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بهذه الدراسة()،
    Recalling chapter XI of the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its thirty-sixth session, in which it was noted that the Commission considered that it would be useful to conduct a study of forms of commercial fraud and was informed that it might be possible for the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to conduct such a study, UN وإذ يستذكر الفصل الحادي عشر من تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين، الذي ذُكر فيه أنّ اللجنة رأت أنه قد يكون من المفيد إجراء دراسة لأشكال الاحتيال التجاري، وأُبلغت بأنه قد يكون من الممكن للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقوم بدراسة من هذا القبيل،()
    Recalling chapter XI of the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its thirty-sixth session, in which it was noted that the Commission considered that it would be useful to conduct a study of forms of commercial fraud and was informed that it might be possible for the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to conduct such a study, UN وإذ يستذكر الفصل الحادي عشر من تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين، الذي ذُكر فيه أنّ اللجنة رأت أنه قد يكون من المفيد إجراء دراسة لأشكال الاحتيال التجاري، وأُبلغت بأنه قد يكون من الممكن للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقوم بدراسة من هذا القبيل،()
    241. The Commission considered that it would be useful to conduct a study of forms of commercial fraud and was informed that it might be possible for the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to conduct such a study through the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, which could lead the research effort in consultation with UNCITRAL. UN 241- ورأت اللجنة أنه قد يكون من المفيد اجراء دراسة لأشكال الاحتيال التجاري. وأُبلغت اللجنة بأنه يمكن للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تجري دراسة من هذا القبيل من خلال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يمكن أن يتولى قيادة الجهد البحثي بالتشاور مع الأونسيترال.
    81. Ms. Fontana (Switzerland), referring to the Special Rapporteur's country visits to Japan and Mongolia, asked him if he was planning or considered it useful to conduct similar missions in other countries in the region. UN 81 - السيدة فونتانا (سويسرا): في معرض إشارتها للزيارتين القطريتين اللتين قام بهما المقرر الخاص إلى اليابان ومنغوليا، سألته عما إذا كان يعتزم أو يعتبر أن من المفيد القيام بمهام مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more