"useful work" - Translation from English to Arabic

    • العمل المفيد
        
    • بعمل مفيد
        
    • عمل مفيد
        
    • الأعمال المفيدة
        
    • من اﻷعمال المفيدة
        
    • أعمال مفيدة
        
    • بأعمال مفيدة
        
    • بالعمل المفيد
        
    • عملا مفيدا
        
    • عملاً مفيداً
        
    • العمل المجدي
        
    • للعمل المفيد
        
    • باﻷعمال المفيدة
        
    • بالأعمال المفيدة التي
        
    • أعمال نافعة
        
    Much useful work had been undertaken by the UNCTAD secretariat in the analysis of Africas development problems. UN وقد اضطلعت أمانة الأونكتاد بالكثير من العمل المفيد في تحليل مشاكل التنمية التي تواجه أفريقيا.
    The Russian delegation believes that a great deal of useful work was done during the Conference's winter session this year. UN يعتقد الوفد الروسي أن قدراً هائلاً من العمل المفيد أُنجِز خلال دورة المؤتمر الشتوية هذا العام.
    The Nordic countries find that the Open-ended Working Group has done very useful work during the past year. UN وترى بلدان الشمال أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد قام بعمل مفيد جدا خلال العام الماضي.
    useful work had already been done in promoting good governance, combating corruption and enhancing the speedy delivery of impartial justice. UN هذا وقد أُنجز بالفعل عمل مفيد في مجال تعزيز الحكم الرشيد، ومكافحة الفساد وزيادة التعجيل بتحقيق العدالة المحايدة.
    The Russian delegation believes that during the first phase of the work of the Conference this year we have done a lot of useful work. UN ويعتقد الوفد الروسي أننا أنجزنا كثيراً من الأعمال المفيدة خلال المرحلة الأولى من عمل المؤتمر هذا العام.
    The CD has done some earlier useful work on the first three subjects. UN وقد اضطلع المؤتمر بقدر من العمل المفيد في المواضيع الثلاثة اﻷولى.
    We believe and hope that such useful work will continue in the future. UN ونعتقد أن هذا العمل المفيد سيستمر في المستقبل ونأمل في ذلك.
    In this respect he referred to the useful work undertaken by UNCTAD in this area. UN وأشار في هذا الصدد، إلى العمل المفيد الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    The General Assembly's Open-ended Ad Hoc Working Group has also done some useful work in this regard. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    It was a prestigious international organization which carried out useful work. UN فهو منظمة دولية لها منزلتها تقوم بعمل مفيد.
    Further useful work is expected to be done jointly with the World Bank for the formulation of a comprehensive development framework at both the national and the regional level. UN ويتوقع القيام بعمل مفيد آخر بشكل مشترك مع البنك العالمي من أجل صياغة إطار إنمائي شامل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    In 1991, 1 in every 8 pensioners worked; now only 1 in 20 is engaged in useful work. UN ففي عام 1991، كان واحد من كل ثمانية من أرباب المعاشات يعمل؛ وفي الوقت الحالي لا يشتغل بعمل مفيد سوى واحد من كل 20 منهم.
    Having said that, there is manifestly useful work to be done in relation to the structures and functioning of the Conference on Disarmament. UN ومع ذلك، فهناك عمل مفيد بشكل ظاهر يتعين القيام به فيما يتعلق بهياكل وعمل مؤتمر نزع السلاح.
    UNIDIR is now investigating what further useful work could be undertaken on the subject of peacekeeping. UN ويدرس المعهد الآن ما يمكن أن يقوم به من عمل مفيد آخر في موضوع حفظ السلام.
    We would not have negotiated an arms control treaty, that is true, but I still believe that we would have been able to do some useful work. UN وصحيح أننا لم نتفاوض بشأن معاهدة لتحديد الأسلحة، ولكني لا أزال أعتقد أنه كان باستطاعتنا القيام ببعض الأعمال المفيدة.
    It could do a great deal of useful work, and this session had indeed achieved a very positive outcome. UN وبمقدورها أن تقوم بقدر هائل من الأعمال المفيدة وقد حققت هذه الدورة حقاً حصيلة إيجابية للغاية.
    Much useful work has already been done in other settings. UN وقد أنجز قدر كبير من اﻷعمال المفيدة في محافل أخرى.
    During my brief tenure, I shall also endeavour, with the cooperation of all concerned, to advance the work of the Conference on several outstanding issues, building on the very useful work done by my predecessors. UN كما أنني سأحاول، أثناء الفترة القصيرة لشغلي للمنصب، وبتعاون كافة اﻷطراف المعنية، دفع أعمال المؤتمر فيما يتعلق بعدد من المسائل المعلقة، اعتماداً على ما أنجزه الرؤساء السابقون من أعمال مفيدة جداً.
    Response: The main objective of employing prisoners is to inculcate in them the need to do socially useful work. UN الرد: يتمثل الهدف الأساسي لتوظيف السجناء في غرس الرغبة في القيام بأعمال مفيدة اجتماعيا فيهم.
    We must acknowledge the useful work done by the Conference on Disarmament with respect to issues of transparency in armaments. UN ويجب أن نعترف بالعمل المفيد الذي قام به مؤتمر نزع السلاح فيما يخص مسائل الشفافية في التسلح.
    That being so, there was a growing role for UNRWA, which, from the outset, had done useful work in improving the living conditions of Palestinian refugees. UN وأضاف المتحدث، أنه والحال كذلك، سيكون للأونروا دور متعاظم، فهي قد أدّت منذ البدء عملا مفيدا في مجال تحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين.
    ISAR was doing useful work and should continue its work in accordance with its special status. UN فالفريق يؤدي عملاً مفيداً وينبغي أن يستمر فيه وفقاً لمركزه الخاص.
    The United Nations has done a great deal of useful work in eliminating the policy of apartheid and in promoting a political solution to the South African question, and that work is highly appreciated by the international community. UN لقد أنجزت اﻷمم المتحدة قدرا كبيرا من العمل المجدي في سبيل القضاء على سياسة الفصل العنصري والترويج لحل سياسي لمسألة جنوب أفريقيا، وهذا العمل يحظى بتقدير بالغ من قبل المجتمع الدولي.
    The revised paper presented by the Chairman of the Working Group provides a sound basis for useful work to be concluded at this session. UN وتوفر الورقة المنقحة التي قدمها رئيس الفريق العامل أساسا سليما للعمل المفيد الذي يتعين إكماله في هذه الدورة.
    Welcoming the useful work done by the United Nations International Drug Control Programme in developing the International Drug Abuse Assessment System in accordance with Economic and Social Council resolutions 1988/13 of 25 May 1988 and 1991/45 of 21 June 1991, UN وإذ يرحب باﻷعمال المفيدة التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات في وضع نظام دولي لتقدير مدى إساءة استعمال المخدرات وفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٨/١٣ المؤرخ في ٢٥ أيار/مايو ١٩٨٨ و ١٩٩١/٤٥ المؤرخ في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١،
    We commend the useful work done in Geneva by the Group of Governmental Experts in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ونُشيد بالأعمال المفيدة التي اضطلع بها في جنيف فريق الخبراء الحكوميين في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    36. Eighty per cent of detainees were being paid close to the minimum wage for doing useful work while serving their sentences. UN 36 - وأشار إلى أن حوالي 80 في المائة من المعتقلين يتلقون أجورا تقارب الأحد الأدنى للأجور مقابل أعمال نافعة يؤدونها خلال فترة العقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more