"user departments" - Translation from English to Arabic

    • اﻹدارات المستعملة
        
    • الإدارات المستخدمة
        
    • الإدارات المستفيدة
        
    • الادارات المستعملة
        
    • للإدارات المستعملة
        
    • الإدارات المستخدِمة
        
    • اﻹدارات المستخدمة للمركز
        
    • إدارات المستعملين
        
    • للإدارات المستخدمة
        
    To facilitate the impact analysis, a detailed schedule for the tests is being coordinated by ITSD with the respective user departments. UN ومن أجل تيسير تحليل اﻷثر، تنسق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مع اﻹدارات المستعملة المعنية جدولا زمنيا مفصلا ﻹجراء الاختبارات.
    Such a process would require a strong commitment to IMIS by all user departments. UN وسوف تقتضي عملية كهذه التزاما قويا حيال النظام من كافة اﻹدارات المستعملة له.
    Composition of the costs to be supported by Umoja user departments UN تكوين التكاليف التي ستدعمها الإدارات المستخدمة لنظام أوموجا
    user departments can become more cost-conscious after receiving direct financial responsibility over their expenditures. UN ويمكن أن تصبح الإدارات المستخدمة أكثر إدراكا للتكاليف بعد الحصول على المسؤولية المالية المباشرة على نفقاتها.
    Institutional links with user departments during the planning and implementation of the project will be assured through advisory groups. UN وستكفل أفرقة استشارية وجود ارتباط مؤسسي مع الإدارات المستفيدة أثناء تخطيط المشروع وتنفيذه.
    Institutional links with user departments during the planning and implementation of the project will be assured through advisory groups. UN وستقوم أفرقة استشارية بكفالة وجود ارتباط مؤسسي الإدارات المستفيدة أثناء تخطيط المشروع وتنفيذه.
    (i) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned including the heads of user departments; UN `١` ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل وابلاغها إلى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء الادارات المستعملة للنظام؛
    Specifically, the Compacts stipulate that departments and offices will carry out preparatory activities in accordance with the Umoja deployment schedule, and will absorb the cost of all departmental activities not included in the Umoja core scope budget as part of the operational responsibilities of the user departments that perform the functions. UN وعلى وجه التحديد، تنص هذه الاتفاقات على أن تضطلع الإدارات والمكاتب بأنشطة تحضيرية وفقاً للجدول الزمني لنشر نظام أوموجا، وأن تستوعب تكاليف جميع أنشطة الإدارات غير المدرجة في ميزانية النطاق الأساسي لمشروع أوموجا باعتبارها جزءاً من المسؤوليات التشغيلية للإدارات المستعملة للنظام التي تؤدي تلك الوظائف.
    However, the user departments did not fully assume their responsibilities until systems development had progressed to an advanced stage. UN على أن اﻹدارات المستعملة لم تتحمل مسؤولياتهــا كاملة إلا بعد أن بلغت عملية التطويــر مرحلة متقدمة.
    Such a process would require the strong commitment to IMIS by all user departments. UN وسوف تقتضي عملية كهذه التزاما قويا حيال النظام من كافة اﻹدارات المستعملة له.
    • Regular and timely procurement plans provided by user departments to the Procurement Division; UN ● خطط المشتريات العادية في التوقيت المناسب المقدمة من اﻹدارات المستعملة إلى شعبة المشتريات؛
    An implementation coordinator in the IMIS team and implementation teams in the user departments should be priorities for staffing. UN وينبغي أن يكون من اﻷولويات في تدبير الموظفين تخصيص منسق للتنفيذ في الفريق المعني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأفرقة التنفيذ في اﻹدارات المستعملة للنظام.
    OHRM should establish, in cooperation with other user departments and the project team, a comprehensive IMIS training plan for implementation. OHRM should be provided sufficient resources to undertake the function; UN وينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع، بالتعاون مع اﻹدارات المستعملة اﻷخرى وفريق المشروع، خطة شاملة للتدريب على استخدام النظام، على أن يوفر لهذا المكتب ما يكفي من الموارد للاضطلاع بهذه المهمة؛
    user departments at Headquarters receive billings from ITSD, broken down by existing account identification. UN وتتلقى الإدارات المستخدمة بالمقر الفواتير من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، مفصلة حسب هوية الحساب الموجود.
    Those groups will play an advisory role and ensure that user departments are involved in the project during the course of planning and implementation. UN وسوف تقوم هذه المجموعات بدور استشاري وتضمن أن تظل الإدارات المستخدمة مشاركة في المشروع أثناء عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    It supported the initiative of the Secretary-General to ask all user departments to absorb Umoja's indirect costs within their existing budgets. UN وتدعم اليابان مبادرة الأمين العام التي تطلب من جميع الإدارات المستخدمة استيعاب التكاليف غير المباشرة لمشروع أوموجا في حدود ميزانياتها القائمة.
    The Board reviewed the procurement unit of UN-Women and noted that staff in user departments at the headquarters and field offices who do not possess procurement skills were conducting all procurement activities, without direct support from the procurement section. UN استعرض المجلس وحدة المشتريات في الهيئة فلاحظ أن جميع أنشطة الشراء في الإدارات المستفيدة في المقر والمكاتب الميدانية يقوم بها موظفون لا يملكون مهارات في مجال المشتريات، دون دعم مباشر من قسم المشتريات.
    Full delegation of the procurement function to staff in user departments impairs internal control owing to inadequate segregation of duties. UN ويؤدي التفويض الكامل لمهمة المشتريات لموظفين في الإدارات المستفيدة إلى إضعاف الضوابط الداخلية بسبب عدم الفصل بين الواجبات بصورة كافية.
    37. To ensure an institutional link with user departments in the course of planning and implementation, advisory groups will be established. UN 37 - ولكفالة وجود ارتباط مؤسسي مع الإدارات المستفيدة خلال التخطيط والتنفيذ، سيتم إنشاء أفرقة استشارية.
    (ii) The Steering Committee should establish detailed targets for all key responsibility centres for the project, especially in the user departments, and monitor progress regularly; UN `٢` ينبغي للجنة التوجيهية أن تحدد أهداف تفصيلية بالنسبة لجميع مراكز المسؤولية الرئيسية في المشروع، وخاصة الادارات المستعملة له، ورصد التقدم المحرز بانتظام؛
    It was further informed that user committees with an advisory role are to be established at offices away from Headquarters so as to ensure appropriate involvement of user departments during the planning and implementation of ERP. UN كما أحيطت علما بأنه سيتم إنشاء لجان للمستعملين ذات دور استشاري في المكاتب الموجودة خارج المقر بما يكفل المشاركة المناسبة للإدارات المستعملة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء تخطيطه وتنفيذه.
    The empowerment of user departments may have benefits, particularly in accountability and flexibility to meet specific requirements. UN وقد يكون لتمكين الإدارات المستخدِمة بعض الفوائد، ولا سيما من حيث اعتماد مبدأ المساءلة والمرونة لتلبية احتياجات محددة.
    Accordingly, provisions heretofore included under section 29 have been deleted and are distributed to sections of user departments. UN ولهذا حذفت الاعتمادات التي كانت تدرج تحت الباب ٢٩ حتى اﻵن وهي موزعة على أبواب اﻹدارات المستخدمة للمركز.
    Concurrently, at Headquarters, the responsibilities for the completion of various tasks within the user departments are defined in bi-weekly progress reports to the Steering Committee. UN وفي الوقت نفسه فإن المسؤوليات في المقر عن إنجاز المهام المختلفة داخل إدارات المستعملين للنظام تحدد في تقارير مرحلية تقدم مرتين كل أسبوع الى اللجنة التوجيهية.
    The working group had also categorized the activities and related resources requirements that could be considered as indirect costs, such as the collection, cleansing and enrichment of data and costs associated with the necessary upgrading of network infrastructure, which were, in principle, part of the operational responsibilities of the user departments that performed the functions. UN وكان الفريق العامل أيضا قد صنف الأنشطة والاحتياجات ذات الصلة من الموارد التي يمكن اعتبارها تكاليف غير مباشرة، من قبيل أعمال جمع البيانات وتطهيرها وإثرائها والتكاليف المرتبطة بعمليات التحسين اللازم للهياكل الأساسية للشبكة، والتي كانت، من حيث المبدأ، جزءا من المسؤوليات التنفيذية للإدارات المستخدمة للنظام التي تؤدي تلك الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more