"user groups" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات المستخدمين
        
    • فئات المستعملين
        
    • مجموعات المستعملين
        
    • جماعات المستعملين
        
    • فئات المستخدمين
        
    • ومجموعات المستعملين
        
    • جماعات المنتفعين
        
    • جماعات المستخدمين
        
    • جماعات مستخدمي
        
    • مجموعات من مستعملي
        
    • المجموعات المستخدمة
        
    • ومجموعات المستخدمين
        
    • من مجموعات مستخدمي
        
    • وجماعات المستخدمين
        
    • لمجموعات المستخدمين
        
    user groups could include local universities, local communities, local schools, aid organizations and the global academic community. UN ويمكن أن تشمل مجموعات المستخدمين الجامعات والمجتمعات المحلية والمدارس المحلية ومنظمات الإعانة والأوساط الأكاديمية العالمية.
    Training materials for specific user groups on innovative environmental management practices UN مواد تدريب لبعض فئات المستعملين بشأن ممارسات الإدارة البيئية المبتكرة
    Four different tools will be developed for various user groups. UN وسيجري استحداث أربع أدوات مختلفة من أجل شتى مجموعات المستعملين.
    It is likely that what may be acceptable to some countries or user groups may not be acceptable to others, and the relevance and importance of traditions and culture should not be underestimated. UN وما قد يكون مقبولا لبعض البلدان أو جماعات المستعملين قد لا يكون مقبولا للبعض اﻵخر، ولذا لا ينبغي التقليل من أهمية التقاليد والثقافة.
    The surveys provide useful information for improving service delivery programmes because it allowed explicitly targeting user groups. UN وتقدم الدراسات الاستقصائية معلومات مفيدة لتحسين برامج تقديم الخدمات لأنها تمكِّن من استهداف فئات المستخدمين بوضوح.
    It should continue to be one of the most neutral and peaceful contributions to the resolution of conflict between nations and competing user groups. UN وينبغي لهذا التوافق أن يظل واحدا من أفضل اﻹسهامات المحايدة والسلمية في ميدان حل النزاع بين الدول ومجموعات المستعملين المتنافسة.
    This has led to the formation in a number of developing countries of user groups which work collectively to manage these common pool resources. UN وقد أدى ذلك إلى تشكيل جماعات المنتفعين في عدد من البلدان النامية، وهي تعمل بصورة جماعية على إدارة هذه الموارد الجماعية المشتركة.
    The modular design of the manual will lend itself to regional customization to ensure maximum relevance to user groups. UN ويتواءم التصميم المعدل للدليل العملي مع الظروف الإقليمية لضمان حصول مجموعات المستخدمين على أقصى استفادة ممكنة.
    Ensure quality of the development process, test various modules and evaluate results with the help of user groups and the project team. UN وضمان جودة عملية التطوير واختبار مختلف الوحدات وتقييم النتائج لمساعدة مجموعات المستخدمين وفريق المشروع.
    In addition, the findings of the assessment report will be tailored to the needs of different user groups identified in the communication strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تُصمم نتائج تقرير التقييم بما يتناسب مع احتياجات مجموعات المستخدمين المختلفة التي تحددها استراتيجية الاتصالات.
    If Governments are to disengage from the centralized provision of services, then the burden of responsibility for financing, operation and maintenance of water infrastructure falls to the user groups. UN واذا أريد للحكومات أن تنسحب من عملية توفير الخدمات بصورة مركزية، فإن عبء مسؤولية تمويل الهياكل اﻷساسية للمياه وتشغيلها وصيانتها يقع عندئذ على عاتق فئات المستعملين.
    In policy development, therefore, there needs to be active participation by different user groups to incorporate their specific requirements and circumstances in the national information network. UN ومن ثم، هناك حاجة لدى وضع السياسة العامة إلى مشاركة فعالة من مختلف فئات المستعملين لدمج احتياجاتهم وظروفهم الخاصة في شبكة المعلومات الوطنية.
    Preparation of census questionnaires agreed upon by user groups UN إعداد استبيانات للتعداد العام للسكان المتفق عليها من قبل فئات المستعملين
    Concerns of the user groups will be communicated to the coordinator and to the steering committee. UN وستبلغ شواغل مجموعات المستعملين الى المنسق والى اللجنة التوجيهية.
    By working closely with various United Nations user groups the extent of the reconfigurations was reduced, while all functional requirements and international standards were maintained. UN وبالعمل عن كثب مع مختلف مجموعات المستعملين في الأمم المتحدة خفض نطاق عمليات إعادة التشكيل ومع ذلك تمت مراعاة جميع الاحتياجات الوظيفية والمعايير الدولية.
    31. Domestic user groups can use KOMPSAT-2 data at the cost of production for non-commercial, public and research purposes. UN 31- وتستطيع مجموعات المستعملين المحليين استخدام بيانات كومبسات-2 بتكلفة الإنتاج في أغراض عمومية وبحثية غير تجارية.
    - Insufficient dialogue/ coordination with user groups on a regular basis e.g. woman's organizations and research community to identify indicators; UN عدم كفاية الحوار/التنسيق مع جماعات المستعملين بصفة منتظمة، مثل المنظمات النسائية ومجتمع البحوث لتحديد المؤشرات؛
    Many enhancements are suggested as regards the structure, organization and retrieval of the information, to promote interaction with users and take into account different user groups and differences in bandwidth. UN واقتُرحت مجالات عديدة للنهوض تتعلق بهيكل المعلومات وتنظيمها واسترجاعها، لتعزيز التفاعل مع المستخدمين وللاحاطة علماً بمختلف فئات المستخدمين والاختلافات في تردد الموجة.
    The coordination of statistical programmes, both internationally and within countries, must be strengthened, and consultations between statistical producers and key user groups must be improved at all levels, making use of existing institutions, partnerships and forums wherever possible. UN يجب تعزيز تنسيق البرامج الإحصائية، دوليا وداخليا على حد سواء، ويجب تحسين المشاورات بين منتجي الإحصاءات ومجموعات المستعملين الرئيسية على جميع المستويات عبر الاستفادة من خدمات المؤسسات والشراكات والمنتديات الموجودة كلما كان ذلك ممكنا.
    Science can have an impact only if it is communicated to various non-specialist user groups in a language and form which can be understood and used. UN إذ لا يمكن أن يكون للعلم أثر إلا اذا ما تم نقله الى مختلف جماعات المنتفعين غير المتخصصين بلغة وبشكل يتيحان الفهم واﻹفادة.
    Successful examples include multi-stakeholder and decentralized processes for local empowerment and conflict resolution among user groups. UN وتشمل النماذج الناجحة تعدد أصحاب المصلحة، وتنفيذ عمليات الأخذ باللامركزية من أجل التمكين على الصعيد المحلي وحل النزاع فيما بين جماعات المستخدمين.
    National forest acts and forestry policies actively involved women and men in community forest user groups, reforestation, the restoration of mangroves, soil protection and conservation and the management of natural reserves. UN وأشركت القوانين والسياسات الوطنية المعنية بالغابات المرأة والرجل بنشاط في جماعات مستخدمي الغابات وزراعة الغابات واستعادة غابات المنغروف وحماية التربة والحفاظ عليها وإدارة المحميات الطبيعية.
    1.4.1.d - Natural resource management user groups are established and functional. UN 1-4-1- د - أنشئت مجموعات من مستعملي إدارة الموارد الطبيعية تؤدي مهامها على نحو سليم
    The information will be validated, re-packaged and integrated, translated if necessary, processed and made accessible to different user groups in a userfriendly format by means of information products and services. UN ويتم التأكد من صحة المعلومات، وإعادة تصنيفها ودمجها، وترجمتها إن لزم الأمر، وتجهيزها وتسهيل حصول المجموعات المستخدمة المختلفة عليها، في شكل سهل الاستخدام، بواسطة نواتج المعلومات والخدمات.
    Some have identified opportunities for using local bodies and user groups in monitoring progress. UN وحدد البعض فرصاً لاستخدام الهيئات المحلية ومجموعات المستخدمين في رصد التقدم.
    Recently, more forest user groups are initiating poverty-alleviation activities, helping to establish community forestry as a recognized pro-poor programme. UN وفي الآونة الأخيرة، شرع عدد أكبر من مجموعات مستخدمي الغابات في أنشطة التخفيف من حدة الفقر، بالمساعدة على إقرار الحراجة المجتمعية كبرنامج معترف به لصالح الفقراء.
    44. International NGOs, such as the World Conservation Union (IUCN), support national and local activities ranging from the formulation of national environmental and forestry action plans, and the establishment of protected areas and national parks, to indigenous people and local user groups, among others. UN ٤٤ - وتقوم المنظمات غير الحكومية الدولية، كالاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بدعم اﻷنشطة الوطنية والمحلية التي تتراوح بين صياغة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة واﻷحراج، وإنشاء المناطق المحمية والمتنزهات الوطنية، وبين الاهتمام بالسكان اﻷصليين، وجماعات المستخدمين المحليين، وغيرها.
    72. Improving the performance of existing water management programmes by assigning a greater role to user groups in the decision-making process can help in surmounting the dual challenge of overcoming water scarcity and increasing food production. UN 72 - وقد يساعد تحسين أداء برامج إدارة المياه الحالية بإيلاء دور أكبر لمجموعات المستخدمين في عملية صنع القرار، على التغلب على التحدي المزدوج المتمثل في التغلب على شح المياه وزيادة الإنتاج الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more