"user requirements" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات المستعملين
        
    • متطلبات المستعملين
        
    • احتياجات المستخدمين
        
    • متطلبات المستخدمين
        
    • لمتطلبات المستخدمين
        
    • احتياجات المستعمل
        
    • باحتياجات المستعملين
        
    • لاحتياجات المستخدمين
        
    • احتياجات المستخدم
        
    • احتياجات مستعملي
        
    • لاحتياجات المستعملين
        
    • باحتياجات المستخدم
        
    • لاحتياجات المستخدم
        
    • متطلبات المستعمل
        
    • مستلزمات المستعملين
        
    Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements. UN تواصل تحسين التقارير المالية لكي تلبي احتياجات المستعملين.
    Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements UN تواصل تحسين التقارير المالية لكي تلبي احتياجات المستعملين
    Financial reports continuously enhanced to meet user requirements. UN تواصل تحسين تقارير الإدارة المالية لكي تلبي احتياجات المستعملين.
    The objectives and tasks of Workpackage 2, concerned with the analysis of user requirements, were discussed in detail in the paper. UN وناقشت الورقة على نحو مفصل أهداف ومهام مجموعة العمل 2 المتعلقة بتحليل متطلبات المستعملين.
    Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements UN مواصلة تحسين التقارير المالية لكي تلبي احتياجات المستخدمين
    The development of a knowledge base also meant refining user requirements and identifying best practices. UN وقد انطوى تطوير القاعدة المعرفية أيضا على تحديد متطلبات المستخدمين بمزيد من الدقة واستبانة أفضل الممارسات.
    (ii) Provide a clear understanding of user requirements and appropriate case studies, as necessary; UN ' 2` تقديم فهم واضح لمتطلبات المستخدمين ودراسات حالة ملائمة، حسب الاقتضاء؛
    This includes translation of user requirements UN ويشمل ذلك تحويل احتياجات المستعملين إلى مواصفات للنظام لفائدة فريق التكنولوجيا ببانكوك.
    Reference was made to the user requirements for data on Africa obtained using remote sensing. UN وأشير إلى احتياجات المستعملين إلى بيانات عن أفريقيا توفّر باستخدام الاستشعار عن بُعد.
    In addition DMISCO will ensure that the knowledge transfer is a two-way process, with knowledge of user requirements and best practices flowing back to the providers of space-based technology solutions. UN وستكفل الهيئة بالإضافة إلى ذلك أن تتم عملية نقل المعارف في اتجاهين، حيث يجري نقل معرفة احتياجات المستعملين وأفضل الممارسات إلى مقدمي الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية.
    A number of currently unfulfilled user requirements for satellite data had been identified around the world. UN وقد تمت استبانة عدد من احتياجات المستعملين إلى البيانات الساتلية غير المحقّقة حاليا في جميع أنحاء العالم.
    Besides the strengthening of the development team, the Board emphasized the importance of user departments identifying persons who would participate in user requirements specification and acceptance testing. UN والى جانب تعزيز فريق التطوير، أكد المجلس أهمية قيام ادارات المستعملين بتعيين اﻷشخاص الذين سيشتركون في تحديد احتياجات المستعملين وتجارب القبول.
    The agenda included the following items: user requirements for commercial property price indicators; the producer perspective; official statistical providers; and conference lessons. UN وتضمّن جدول الأعمال البنود التالية: احتياجات المستعملين لمؤشرات أسعار العقارات التجارية؛ ومنظور المنتج؛ والجهات الرسمية المقدمة للخدمات الإحصائية؛ والدروس المستفادة من المؤتمر.
    :: Incorporate new user requirements for system functionality and access to new data sets. UN :: إدماج متطلبات المستعملين الجدد المتعلقة بقدرة النظام العملية والوصول إلى مجموعات البيانات الجديدة.
    Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements UN يجري إدخال تحسينات مستمرة للتقارير المالية لتلبية احتياجات المستخدمين
    All user requirements and functional specifications should be carefully defined prior to the initiation of the software procurement process, and included in the request for proposal. UN وينبغي قبل الشروع في عملية الشراء أن تحدّد بدقة جميع متطلبات المستخدمين والمواصفات الوظيفية وأن تدرج في طلب العروض.
    Review of Focus is needed to ensure that the system meets user requirements and is managed in a cost-effective manner UN الحاجة إلى استعراض نظام " Focus " لضمان تلبيته لمتطلبات المستخدمين وإدارته بطريقة فعالة من حيث التكلفة
    Works with concerned staff of the Unit to identify priorities and define user requirements and develops an informational database accordingly. UN يعمل مع الموظفين المختصين بالوحدة لتحديد اﻷولويات، وتحديد احتياجات المستعمل ومن ثم إعداد قاعدة بيانات إعلامية.
    An amount of $161,900 is proposed for two part-time analysts to provide support on an ad hoc basis, depending on user requirements, at Headquarters. UN 900 161 دولار لمحللين متفرغين يقدمان الدعم على أساس كل حالة على حدة، رهنا باحتياجات المستعملين في المقر.
    Ensure the functionality of your site meets your business objectives, such as awareness raising, information provision, transaction processing. Pay constant attention to new user requirements and customer expectations; UN :: السهر على وفاء فعالية موقعكم الوظيفية بأهداف مشروعكم، مثل إثارة الوعي، وتقديم المعلومات، وتجهيز الصفقات، وايلاء عناية مستمر لاحتياجات المستخدمين الجديدة وتطلعات المستهلكين؛
    The Logistics Support Division was in the process of establishing and collecting user requirements to develop a more comprehensive system. UN وكانت شعبة الدعم اللوجستي بصدد تحديد احتياجات المستخدم وتجميعها بغرض تطوير نظام أكثر شمولية.
    The user requirements of ARM had evolved to include, in addition to the high-resolution imagery provided by the first constellation, medium- (20 m) and very-high-resolution imagery. UN وقد تطورت احتياجات مستعملي الكوكبة الأفريقية لإدارة الموارد لتشمل، علاوة على الصور عالية الاستبانة التي توفرها الكوكبة الأولى، صور متوسطة الاستبانة وعالية الاستبانة جدا.
    These new designs will form the basis for the user requirements for the software selection process. UN وسوف تشكل هذه التصميمات الجديدة الأساس لاحتياجات المستعملين لعملية اختيار البرمجيات.
    138. Design changes will be reviewed and controlled by the design approval team, which will be responsible for ensuring that the designs meet user requirements appropriately, and by a firm policy of avoiding additions to the scope of the project after completion of the design phase. UN 138 - وسيتولى فريق اعتماد التصاميم مسؤولية استعراض التغييرات التي تُدخل على التصاميم والإشراف عليها، كما سيتولى أيضا مسؤولية ضمان وفاء التصاميم بصورة مناسبة باحتياجات المستخدم وضمان تنفيذ سياسة صارمة لتفادي توسيع نطاق المشروع بعد الانتهاء من مرحلة التصميم.
    An independent expert analysis has been conducted, including an assessment of user requirements through a series of departmental focus groups, an appraisal of the planning potential of the Secretariat building and a review of best practices globally in both the public and private sectors. UN فلقد جرى إعداد تحليل من قـِـبل خبير مستقل، يشتمل على تقييم لاحتياجات المستخدم عن طريق مجموعات من أفرقـة التركيز التابعة للإدارات، وتقييم للقدرات المحتملة في مجال تخطيط مبنـى الأمانة العامـة واستعراض لأفضل الممارسات على الصعيد العالمي في القطاعين العام والخاص معـا.
    The team has also collected the necessary user requirements. UN كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية.
    This would entail appropriate organizational changes; change of job profiles suitable to new user requirements; development of process manuals; and rationalization of staff resources. UN ويشمل ذلك: تغيرات تنظيمية ملائمة؛ وتغير وصف الوظائف ليتماشى مع مستلزمات المستعملين للنظام الجديد؛ وإعداد أدلة لسير اﻹجراءات، وترشيد موارد الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more