"users' needs" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات المستعملين
        
    • احتياجات المستخدمين
        
    • لاحتياجات المستعملين
        
    • لاحتياجات المستخدمين
        
    • باحتياجات المستخدمين
        
    • احتياجات المستعمِلين
        
    • حاجات المستخدمين
        
    • باحتياجات المستفيدين
        
    • حاجات المستعملين
        
    • حاجات المستفيدين
        
    • لاحتياجات المستعمل
        
    • باحتياجات المستعملين
        
    Market surveys should be used to identify users’ needs. UN وينبغي استخدام عمليات مسح لﻷسواق لتحديد احتياجات المستعملين.
    Statisticians question whether such assessments measure what they intend to measure and meet users' needs. UN فالإحصائيون يشككون فيما إذا كانت هذه التقييمات تقيس ما يعتزمون قياسه وما إذا كانت تلبي احتياجات المستعملين.
    The preliminary findings of a survey carried out during the workshop on users' needs for integration tools were presented. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    New tools and methodologies are developed in response to users' needs. UN ويجري تطوير أدوات ومنهجيات جديدة لتلبية احتياجات المستخدمين.
    Based on a wide consultation process, it presents a review and analysis of users' needs and challenges. UN وهو يتضمن، استنادا إلى المشاورات الواسعة التي أجريت، استعراضا وتحليلا لاحتياجات المستعملين والتحديات التي يواجهونها.
    However, further improvements are needed in the provision and dissemination of information relevant to adaptation decision-making in a format that is appropriate to users' needs. UN بيد أن الأمر يحتاج إلى إدخال تحسينات إضافية في مجال تقديم المعلومات المتصلة باتخاذ القرارات في مجال التكيّف ونشر تلك المعلومات في شكل مناسب لاحتياجات المستخدمين.
    users' needs would be met on a more timely basis. UN وسوف تلبى احتياجات المستعملين في توقيت أنسب.
    The new chapter reflected modern arbitral practice and users' needs. UN وقال إن الفصل الجديد يعبر عن الممارسة الحديثة للتحكيم وعن احتياجات المستعملين.
    users' needs would be met on a more timely basis. UN وسوف تلبى احتياجات المستعملين في توقيت أنسب.
    End users' needs can also be determined through messages received via e-mail. UN ويمكن كذلك تحديد احتياجات المستعملين النهائيين من خلال بعث رسائل عبر البريد الإلكتروني.
    The key to achieving this is maintaining an understanding of users' needs. UN وتحقيقا لهذا، من المهم فهم احتياجات المستعملين.
    (12) users' needs that Still Can Not Be Satisfied Multiple Choices: UN (12) احتياجات المستخدمين التي لا يمكن حتى الآن تلبيتها (خيارات متعددة):
    Direct supply of information and market intelligence from ITC will respond to the specific needs of low-income countries; new dissemination methods will be introduced to optimize impact at the enterprise level and to monitor users' needs. 11B. UN واﻹمداد المباشر بالمعلومات وباستخبارات اﻷسواق من مركز التجارة الدولية سوف يستجيب للاحتياجات المحددة للبلدان المنخفضة الدخل؛ وسوف تتبع أساليب جديدة للنشر تحقيقا لﻷثر اﻷمثل على مستوى المؤسسات، ومن أجل رصد احتياجات المستخدمين.
    31. The advantages offered by prototyping are that, thanks to intensive user involvement, users’ needs are more clearly defined. UN ٣١ - وبفضل المشاركة المستفيضة من جانب المستخدمين، فإن أهم المزايا التي ينطوي عليها وضع النموذج اﻷولي تتمثل في تحديد احتياجات المستخدمين على نحو أكثر وضوحا.
    (b) Address users' needs (that is to say, quality elements related to these issues); UN (ب) تعالج مسائل احتياجات المستخدمين (أي عناصر النوعية المتصلة بهذه المسائل)؛
    The design structures are further refined and adapted according to users' needs. UN وتجري زيادة صقل الهياكل التصميمية وتطويعها وفقاً لاحتياجات المستعملين.
    In response to users' needs for quality information at any time and at any location, the Library is transitioning, to the extent possible, from print collections to electronic resources and preparing new mechanisms for the delivery of electronic resources onto the desktops of staff members worldwide. UN واستجابة لاحتياجات المستخدمين للحصول على معلومات جيدة النوعية في أي وقت وفي أي مكان، تتحول مكتبة داغ همرشولد من العمل بالمجموعات المطبوعة إلى الموارد الإلكترونية وإعداد آليات جديدة لإرسال الموارد الإلكترونية يمكن أن يتلقاها الموظفون في جميع أنحاء العالم في حواسيبهم.
    The preliminary results from the survey on users' needs for tools suggested that there needs to be a much greater examination of who will actually use the tools and who the results are targeted at. UN 26- وأوحت النتائج الأولية التي أسفرت عنها الدراسة الاستقصائية المتعلقة باحتياجات المستخدمين إلى الأدوات بأن من الضروري إجراء فحص أدق بكثير لمن سيستخدم الأدوات فعلاً ومن تستهدفهم النتائج.
    Long-term contracts have proved to be unsuitable for sectors where the users' needs and technology change rapidly as changes are costly to renegotiate. UN وقد ثبت أن العقود الطويلة الأجل لا تصلح للقطاعات التي تتغير فيها احتياجات المستعمِلين والتكنولوجيا بسرعة لأن إعادة التفاوض بشأن التغيرات عملية مكلفة.
    The challenge is to combine users' needs and to optimize a multi-purpose system of energy statistics. UN ويتمثل التحدي في الجمع بين حاجات المستخدمين وتحقيق الاستفادة الأمثل من نظام متعدد الأغراض لإحصاءات الطاقة.
    Unfortunately, the United Nations web site in Arabic was very weak and totally failed to meet users' needs. UN وأعرب عن أسفه لأن موقع الأمم المتحدة الالكتروني باللغة العربية ضعيف جدا ولا يفي مطلقا باحتياجات المستفيدين.
    Issues discussed by the London Group that are closely related to the work of the Oslo Group include assets and reserves; both groups focus on defining users' needs in terms of environmental and economic accounting related to energy statistics. UN ومن بين المسائل التي يناقشها فريق لندن وهي مرتبطة ارتباطا وثيقاً بعمل فريق أوسلو الأصول والاحتياطيات؛ حيث يركز الفريقان على تعريف حاجات المستعملين في إطار المحاسبة البيئية والاقتصادية المرتبطة بإحصاءات الطاقة.
    5. Demand-side orientation and adaptation to users' needs. UN 5- الاتجاه نحو الطلب والتكيف مع حاجات المستفيدين.
    Special priority should be given to the development and introduction of new fertility regulation methods that are safe, effective, affordable, suitable for different age groups and designed in response to users' needs. UN ١٢-١٠ وينبغي إيلاء أهمية خاصة لاستحداث وإدخال وسائل جديدة لتنظيم الخصوبة تكون مأمونة وفعالة وفي المتناول ومناسبة لمختلف الفئات العمرية ومصممة استجابة لاحتياجات المستعمل.
    32. A lack of gender awareness also affects perceptions regarding users' needs and preferences. UN 32 - كما يؤثر عدم إدراك الفوارق بين الجنسين في تشكيل التصورات المتعلقة باحتياجات المستعملين وأفضلياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more