"uses for which" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات التي
        
    • للاستخدامات التي
        
    There were a number of uses for which alternatives were currently being developed but the cost of their commercialization was unknown. UN وهناك عدد من الاستخدامات التي يجري في الوقت الحالي استحداث بدائل بشأنها ولكن تكاليف الترويج التجاري لها ليست معروفة.
    Company Y uses the chlordane for one of the uses for which State B has an exemption under Annex A Part 1. UN :: الشركة Y تستخدم الكلوردان في أحد الاستخدامات التي توجد لدى الدولة باء إعفاء بشأنه بموجب المرفق ألف، الجزء الأول.
    It also proposes to restrict the use of HFCs as aerosol propellants to uses for which alternatives posing less environmental and health risk are not available or potentially available. UN وهى تقترح أيضاً تقييد استخدام مُركبات الكربون الهيدروفلورية كدواسر أيروصولية في الاستخدامات التي لا تتوافر لها بدائل ذات خطر أقل على البيئة والصحة، أو أنها ممكنة التوافر.
    One could also introduce specific exemptions or acceptable purposes for uses for which alternatives may be available. UN ويمكن أيضا استحداث إعفاءات محددة أو أغراض مقبولة للاستخدامات التي قد توجد لها بدائل.
    (i) Phase out uses for which alternatives are available in developed countries; UN ' 1` الإنهاء التدريجي للاستخدامات التي تتوافر لها بدائل في البلدان المتقدمة؛
    He indicated that three non-Article 5 parties had submitted nominations for methyl bromide use in 2016 and that the uses for which the nominations were submitted continued to decline. UN وأشار إلى أن ثلاثة أطراف من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 قدمت طلبات تعيينات لاستخدامات بروميد الميثيل في عام 2016، وأن الاستخدامات التي قُدمت من أجلها الطلبات بدأت في الانخفاض.
    One representative said that both options 1 and 2 would create difficulties, particularly for developing countries, as it was unrealistic to propose deadlines for phasing out some uses for which there were no alternatives to date. UN 70 - وقال ممثل إن كلا الخيارين 1 و2 سيخلقان صعوبات، وبخاصة للبلدان النامية، إذ أن اقتراح مواعيد نهائية للتخلص من بعض الاستخدامات التي لا تتوفر لها بدائل حتى تاريخه أمر غير واقعي.
    B. uses for which alternative substances or technologies may be available but would need to be phased in UN باء - الاستخدامات التي قد تتاح لها مواد أو تكنولوجيات بديلة ولكن تحتاج للاستخدام بالتدريج
    C. uses for which alternatives are available in developed countries UN جيم - الاستخدامات التي توجد لها بدائل في البلدان المتقدمة
    B. uses for which alternative substances or technologies may be available but would need to be phased in. UN باء - الاستخدامات التي قد تتاح لها مواد بديلة أو تكنولوجيات ولكن تحتاج للاستخدام بالتدريج
    B. uses for which alternative substances or technologies may be available but would need to be phased in. UN باء - الاستخدامات التي قد تتاح لها مواد بديلة أو تكنولوجيات بديلة ولكن تحتاج إلى الأخذ بها بالتدريج
    C. uses for which alternatives are available in developed countries UN جيم - الاستخدامات التي توجد لها بدائل في البلدان المتقدمة النمو
    He suggested that the technologies used in those countries could be applied elsewhere and questioned whether many of the uses for which exemptions had been granted should be regarded as critical in a sense that was equivalent to the use of CFCs for metered-dose inhalers. UN واقترح إمكانية تطبيق التكنولوجيات المستخدمة في هذه البلدان في أماكن أخرى، وتساءل عما إذا كان العديد من الاستخدامات التي منحت لها استثناءات ينبغي اعتبارها استخدامات ضرورية، بمعني أنها مماثلة لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Company Y uses the chlordane for one of the uses for which State B has an exemption under Annex A Part 1. UN الشركة سين تستخدم الكلوريدان في أحد الاستخدامات التي تحصل منها الدولة باء على إعفاء بمقتضى الملحق ألف الجزء 1).
    In the ensuing discussion, one representative suggested that the Technology and Economic Assessment Panel and the Chemical Technical Options Committee should compile a list of laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances, with an indication of the uses for which alternatives were available and a description of those alternatives. UN 166- اقترح أحد الممثلين، في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك، بأنه ينبغي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الكيميائية أن يجمعا قائمة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون، مع الإشارة إلى الاستخدامات التي توجد بدائل متاحة لها ووصف لتلك البدائل.
    C. Based on the information submitted to the Secretariat, uses for which there are alternatives in developed countries include: fire fighting foams, carpets, leather/apparel, textiles/upholstery, paper and packaging, coatings and coating additives, industrial and household cleaning products, and pesticides and insecticides. UN جيم - استنادا إلى المعلومات المقدمة إلى الأمانة، تشمل الاستخدامات التي توجد لها بدائل في البلدان المتقدمة النمو ما يلي: رغاوي مكافحة الحرائق، والسجاد، والجلود/الملابس، والمنسوجات/المفروشات والورق والتغليف، والطلاء ومضافات الطلاء، ومنتجات التنظيف الصناعية المنزلية، و مبيدات الآفات والمبيدات الحشرية.
    The ability of Governments to detect such uses of methyl bromide depends on good fumigation records and the collection and analysis of the records to determine uses for which alternatives are available and could be used. UN وتعتمد قدرات الحكومات على اكتشاف واستخدامات بروميد المثيل هذه على جودة سجلات التعبيل (التبخير) وجمع وتحليل السجلات، وذلك لتحديد الاستخدامات التي توجد لها بدائل متوافرة يمكن استخدامها.
    (ii) Phase out uses for which alternatives may be available but would need to be phased in; UN ' 2` الإنهاء التدريجي للاستخدامات التي قد تكون لها بدائل متاحة ولكن يتعين إدخال العمل بها تدريجياً؛
    (iii) Phase out uses for which no alternatives are currently available; UN ' 3` الإنهاء التدريجي للاستخدامات التي قد تكون بدائلها متاحة في الوقت الراهن؛
    One could also introduce specific exemptions or acceptable purposes for uses for which alternatives may be available. UN ويمكن أيضا استحداث إعفاءات محددة أو أغراض مقبولة للاستخدامات التي قد توجد لها بدائل.
    To meet its challenge, the PMRA has considered the availability of alternatives and the need for a transition period for those uses for which no or limited alternatives are available. UN ولمواجهة هذا التحدي، بحثت الوكالة المذكورة عن البدائل المتاحة، وتدارست الحاجة إلى فترة انتقالية بالنسبة للاستخدامات التي لا يوجد لها إلا القليل من البدائل، أو لا يوجد لا بدائل على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more