The SBSTA welcomed the submissions subsequently received from Parties on their experience in using the guidelines. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية بالورقات التي وردت فيما بعد من الأطراف بشأن خبرتها في استخدام المبادئ التوجيهية. |
Assessment of difficulties in using the guidelines | UN | 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية |
Assessment of difficulties in using the guidelines for greenhouse gas abatement analysis | UN | 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية لأغراض تحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة |
The Secretary-General should formally request States Parties to nominate Qualified Experts using the guidelines provided. | UN | ينبغي للأمين العام أن يطلب رسمياً إلى الدول الأطراف ترشيح خبراء مؤهلين باستخدام المبادئ التوجيهية المتاحة. |
The Secretary-General should formally request States Parties to nominate Qualified Experts using the guidelines provided. | UN | ينبغي للأمين العام أن يطلب رسمياً إلى الدول الأطراف ترشيح خبراء مؤهلين باستخدام المبادئ التوجيهية المتاحة. |
Assessment of difficulties in using the guidelines | UN | 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية |
Assessment of using the guidelines for GHG abatement analysis | UN | 2- تقييم استخدام المبادئ التوجيهية لأغراض تحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة |
Assessment of using the guidelines | UN | 2- تقييم استخدام المبادئ التوجيهية |
7. Participate in the technical survey team using the guidelines contained in the COE Manual and develop a recommendation for mission factors for review and approval by the Military Adviser/Police Adviser and the Under-Secretary-General for Field Support. | UN | 7 - المشاركة مع فريق المسح التقني في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في دليل المعدَّات المملوكة للوحدات ووضع توصية بشأن معامِلات البعثة كي يراجعها ويقرها المستشار العسكري/المستشار السياسي ووكيل الأمين العام/إدارة الدعم الميداني. |
(a) using the guidelines provided by headquarters for Cape Verde for other United Nations country teams; | UN | (أ) استخدام المبادئ التوجيهية الموفرة من المقر للرأس الأخضر لفائدة أفرقة أخرى من أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |
13. A group of Parties mentioned that it is too early for LDCs to share experiences in using the guidelines for the formulation of NAPs owing to the small amount of information available to date and lack of clarity on how the NAP process will be funded. | UN | 13- ذكرت مجموعة من الأطراف أن الوقت لم يحن بعد لتتقاسم أقل البلدان نمواً خبراتها في استخدام المبادئ التوجيهية لصياغة خُطط التكيف الوطنية، نظراً إلى ضآلة المعلومات المتوافرة حتى الآن ونقص الوضوح بشأن الطريقة التي ستُموَّل بها عملية خُطط التكيف الوطنية. |
The group felt that once fully fledged funding and capacity-building support is in place, LDCs will be able to share more of their experiences in using the guidelines (see chapter III.E). | UN | ورأت هذه المجموعة أن أقل البلدان نمواً ستكون قادرة على تقاسم المزيد من خبراتها في استخدام المبادئ التوجيهية حالما يتوافر لها دعم كامل من التمويل وبناء القدرات (انظر الفصل ثالثاً-هاء). |
7. Lead the technical survey team using the guidelines contained in the COE Manual and develop a recommendation regarding the mission factors for a mission and at any subsequent mission factors review, for review and approval by the Military Adviser/Police Adviser and the Under-Secretary-General for Field Support. | UN | 7 - قيادة فريق المسح التقني في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في دليل المعدَّات المملوكة للوحدات، ووضع توصية بشأن معامِلات البعثة وأي استعراضات لاحقة لمعاملات البعثة لكي يراجعها ويقرها المستشار العسكري/المستشار السياسي ووكيل الأمين العام/إدارة الدعم الميداني. |
Encourages parties and others to use the guidelines and guidance when applying best available techniques and best environmental practices in the implementation of action plans and other actions related to the obligations under the Convention, and to share their experiences in using the guidelines and guidance, such as in the form of case studies, by means of the Stockholm Convention clearing-house mechanism. | UN | يشجع الأطراف وغيرها من الجهات على استخدام المبادئ التوجيهية والتوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في تنفيذ خطط العمل وغيرها من الإجراءات ذات الصلة بالالتزامات بموجب الاتفاقية، وإلى تقاسم تجاربها في استخدام المبادئ التوجيهية والتوجيهات، في شكل دراسات للحالة مثلاً، من خلال آلية مركز تبادل المعلومات التابع لاتفاقية استكهولم. |
Identify the difficulties encountered by non-Annex I Parties in using the guidelines contained in the annex to decision 10/CP.2 and in the use of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) methodologies and other models, and make recommendations for improvement where appropriate; | UN | (ه) تحديد الصعوبات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 10/م أ-2، واستخدام المنهجيات والنماذج الأخرى للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقديم توصيات لأغراض التحسين حيثما اقتضى الأمر ذلك؛ |
63. Claims that such distinctions may not be based on the idea of inferiority or superiority of either of the sexes should be analysed with great scrutiny, for example, using the guidelines suggested in paragraph 68 below. | UN | 63 - وينبغي إجراء تحليل دقيق للادعاءات التي مفادها أن هذا التمييز قد لا يستند إلى دونية أي من الجنسين أو تفوقه، باستخدام المبادئ التوجيهية المقترحة في الفقرة 68 أدناه، على سبيل المثال. |
A total of 1,200 public and private organizations published sustainability reports using the guidelines of the Global Reporting Initiative -- 50 per cent more than the target of 800. | UN | وقد نشر ما مجموعه 200 1 منظمة من القطاعين العام والخاص تقارير الاستدامة باستخدام المبادئ التوجيهية لمبادرة الإبلاغ العالمية. ويزيد هذا بنسبة 50 في المائة عن هدف 800 منظمة. |
They provided numerous and detailed comments on their experience in using the guidelines and the CRF, as well as suggestions on how to overcome identified problems. | UN | وقدمت تعليقات عديدة وتفصيلية عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية ونموذج الإبلاغ الموحد، وقدمت كذلك مقترحات بشأن كيفية التغلب على المشاكل التي حددت. |
UNESCO, together with youth organizations, particularly with organizations of medical, pharmaceutical and law students, is preparing an action-oriented resource manual on youth rights in the context of HIV/AIDS using the guidelines as the framework of reference. | UN | وتقوم اليونسكو، بالاشتراك مع منظمات الشباب وبصفة خاصة منظمات طلاب الطب والصيدلة والحقوق، بإعداد دليل موجَه نحو العمل يتضمن شتى الخبرات بشأن حقوق الشباب في سياق الإيدز، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية كإطار مرجعي. |
Procedures for joint response operations should be developed as part of the preparedness and response system, using the guidelines of IMO, particularly with regard to the administrative arrangements such as customs and immigration matters. | UN | وينبغي وضع إجراءات لعمليات الاستجابة المشتركة كجزء من نظام التأهب والاستجابة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق على وجه الخصوص بالترتيبات الإدارية المتعلقة، مثلا، بمسائل الجمارك والهجرة. |
6. The Military Division/Police Division to lead the Technical Survey Team using the guidelines contained in the COE Manual and develop a recommendation for mission factors for review and approval by the Military Adviser/Police Adviser and the Assistant Secretary-General for Mission Support. | UN | 6 - تتولى الشعبة العسكرية/شعبة الشرطة قيادة فريق المسح التقني باستخدام المبادئ التوجيهية الواردة في دليل المعدَّات المملوكة للوحدات ووضع توصية بشأن معامِلات البعثة كي تُراجَع، وتُعتمَد، من جانب المستشار العسكري/المستشار السياسي والأمين العام المساعد لدعم البعثات. |