"usurper" - Translation from English to Arabic

    • المغتصب
        
    • الغاصب
        
    • مغتصب
        
    • غاصب
        
    It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. Open Subtitles لقد كان المغتصب ستيفين الذي سمح لكينغ بريدج ان تأخذ الصخور
    Such rejections are because the usurper of power is internationally recognized as the legitimate " government of Cyprus " . UN وعمليات الرفض هذه ترجع إلى أن الطرف المغتصب للسلطة يحظى باعتراف دولي بوصفه " حكومة قبرص " الشرعية.
    And your dead husband who gave his life fighting that usurper. Open Subtitles وزوجك المتوفي الذي وهب حياته لقتال ذلك الغاصب.
    Strike down this wicked usurper who has taken the rightful king's crown. Open Subtitles أطح بالملعون الغاصب الذي إنتزع تاج الملك الشرعي.
    Richard II is about a deposed king, violently trying to take back his throne from a weak usurper. Open Subtitles ريتشارد الثاني عبارة عن ملك مخلوع يحاول إستعادة عرشه بعنف .من مغتصب ضعيف
    I have the way and the means to crush the usurper of my throne as one would crush a revolting spider. Open Subtitles عندي الطرق والوسائل لسحق مغتصب عرشي كما يسحق العنكبوت
    There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. Open Subtitles مازال هناك في الممالك السبعة من يقول بأنني ملك غاصب
    Flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the usurper regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN فالرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة الطيران المسموح بهــا للجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بكامل علمنا وبموافقة السلطات المعنية للدولة، وهي رحلات ليس للنظام المغتصب في الجنوب أية ولاية أو حق عليها من أي نوع كان.
    I wish to reiterate briefly, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN بيد أني أود أن أكرر بإيجاز تأكيد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تجرى بعلم وموافقة كاملين من السلطات المختصة للدولة، التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية قضائية عليها أو أي حق في التدخل في شؤونها على اﻹطلاق.
    The usurper Greek Cypriot regime or its representatives have no right to question the legality of the Turkish Republic of Northern Cyprus, as an independent State, which was established through the free and democratic will of the Turkish Cypriot people. UN ولا يحق للنظام القبرصي اليوناني المغتصب أو لممثليه التشكيك في شرعية جمهورية قبرص الشمالية التركية بوصفها دولة مستقلة أنشئت بفضل اﻹرادة الحرة والديمقراطية للشعب القبرصي التركي.
    One of the main reasons for it is the fact that world public opinion, from the very beginning, failed to condemn Armenia as a usurper that flouted all the norms of international law and general morality. UN وأحد اﻷسباب الرئيسية لهذا هو أن الرأي العام العالمي لم يقم منذ البداية بإدانة أرمينيا بوصفها المغتصب الذي انتهك كل قواعد القانون الدولي واﻷخلاقيات اﻹنسانية.
    King Steph... Uh, the usurper Stephen refused to grant us an other. Open Subtitles الملك ستيفين المغتصب ستيفين رفض
    I wish to reiterate briefly that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN وأود أن أكرر بإيجاز أن الرحلات الجوية ضمن المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص إنما تجري بكامل علم وموافقة السلطات المختصة في هذه الدولة، وليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية عليها ولا أي حق في إبداء الرأي بشأنها بأي شكل من اﻷشكال.
    Bourbon usurper at her side. Open Subtitles من قبل ذلك الغاصب البوربن الذي الى جانبها
    Ah you can not seek forgiveness toward the usurper Crime Open Subtitles آه لا يمكنك الاستغفار تجاه الجريمة الغاصب
    The usurper Greek Cypriot regime in the south has no jurisdiction or right of say over this matter, under the false pretence that it has sovereignty over the whole island. UN ولا يملك النظام القبرصي اليوناني الغاصب للحكم في الجنوب أي سلطان على هذه المسألة أو أي حق في إبداء رأي بشأنها استنادا الى ذريعة كاذبة بأن له السيادة على الجزيرة بكاملها.
    - "and get Katie in to help." - The dirty usurper! Open Subtitles ـ وخذ كيتي تساعدك ـ الغاصب القذر؛
    Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" and "madman" Open Subtitles عبر البحر الضيق تمتلئ رسائلك بكلمات مثل "الغاصب" و "مجنون"
    The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me. Open Subtitles طرقوا العرش الحديدي بأنفاس التنين الأعظم وحالياً، مغتصب العرش يحفظه لي دافئاً
    Have you ever served under the usurper, Bonaparte? Open Subtitles هل كنت يوما فى خدمه مغتصب السلطه, بونابرت؟
    So when we enter Ravenna, nobody will be able to call you a usurper. Open Subtitles لذلك عندما ندخل رافينا، لا أحد سيستطيع ان يدعوك مغتصب.
    The King Before liberated our lands... from an evil usurper bent on domination. Open Subtitles الملك السابق حرر أرضنا من غاصب محب للتسلط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more