"utilization of aircraft" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الطائرات
        
    • واستخدام الطائرات
        
    • استعمال الطائرات
        
    This resulted in improved utilization of aircraft, as below: UN وقد أدى ذلك إلى تحسين استخدام الطائرات كما يتضح ذلك من الآتي:
    The Chief of Unit monitors the utilization of aircraft, advises the Logistics Operations Centre in Technical Services on aviation safety and ensures that safety directives or recommendations are thoroughly carried out in all aviation activities. UN ويقوم رئيس الوحدة برصد استخدام الطائرات ويسدي المشورة الى مركز العمليات السوقية في الخدمات التقنية بشأن سلامة الطيران، ويعمل على أن تنفذ توجيهات أو توصيات السلامة كاملة في كافة أنشطة الطيران.
    Extensive utilization of aircraft outside the mission area. UN كثافة استخدام الطائرات خارج منطقة البعثة.
    The lower usage of fuel was owing to the delay in the construction of the county support bases, which resulted in less utilization of aircraft that consume higher amounts of fuel UN يعزى الاستخدام الأقل من المقرر للوقود إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات الذي نجم عن الانخفاض في استخدام الطائرات التي تستهلك كميات أعلى من الوقود
    The Department of Peacekeeping Operations believes that area offers the most opportunities for cost savings and has initiated a review of operations, including current fleet size, mix of aircraft, utilization of aircraft and fuel usage, in the missions. UN وترى إدارة عمليات حفظ السلام أن هذا المجال يوفر أكبر قدر من فرص تحقيق وفورات في التكلفة وقد اضطلعت بمبادرة لاستعراض العمليات، بما في ذلك حجم الأسطول، وتركيبة الطائرات، واستخدام الطائرات واستعمال الوقود في البعثات.
    Lower utilization of aircraft and reduced costs for war-risk insurance UN انخفاض استعمال الطائرات وانخفاض تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب
    The lower usage of fuel was owing to the delay in the construction of the county support bases, which resulted in less utilization of aircraft that consume higher amounts of fuel UN يعزى الاستخدام الأدنى من المقرر للوقود إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المقاطعات الذي نجم عن الانخفاض في استخدام الطائرات التي تستهلك كميات أعلى من الوقود
    112. The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting. UN 112 - ينسق قسم العمليات الجوية كفاءة استخدام الطائرات التي تحصل عليها البعثة من خلال طلبات التوريد والعقود التجارية.
    The Chief of Unit monitors the utilization of aircraft and advises the Air Operations Centre on aviation safety, and ensures that safety directives or recommendations are complied with in all aviation activities. UN ويراقب رئيس الوحدة استخدام الطائرات ويسدي المشورة إلى مركز العمليات الجوية بشأن سلامة الطيران، ويكفل التقيد بالأوامر التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالسلامة في كل أنشطة الطيران.
    The Mission would nevertheless continue to conduct analyses to ensure the efficient utilization of aircraft (para. 267). UN ومع ذلك ستواصل البعثة إجراء التحاليل لكفالة استخدام الطائرات على نحو يتسم بالكفاءة (الفقرة 267).
    Under the supervision of the Chief of the Air Operations Unit, the incumbent would be responsible for assisting in monitoring and coordinating air support services throughout the mission area and ensuring the efficient utilization of aircraft for the movement of personnel and material assets. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس وحدة الدعم الجوي، عن المساعدة في الرصد والتنسيق فيما يتصل بخدمات الدعم الجوي في كل أنحاء منطقة البعثة وضمان كفاءة استخدام الطائرات لتحركات الموظفين والموجودات المادية.
    340. The Department of Field Support explained that with regard to flight hours an internal analysis was ongoing to review the utilization of aircraft provided by Member States and under letters of assist in terms of the utilization of flight hours. UN 340 - وقد وأفادت إدارة الدعم الميداني أنه فيما يتصل بساعات الطيران، يجري حاليا تحليل داخلي جاري الغرض منه استعراض استخدام الطائرات المقدمة من الدول الأعضاء وتلك المقدمة بموجب طلبات التوريد وذلك من حيث استخدام ساعات الطيران.
    153. As earlier communicated to the Board, the Department of Field Support is conducting an internal analysis of the utilization of aircraft provided by Member States under letters of assist. UN 153 - كما سبق إبلاغ المجلس، تجري إدارة الدعم الميداني تحليلا داخليا حول استخدام الطائرات التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب طلبات التوريد.
    In addition, the Board noted that the Control Centre and MONUSCO could work in a more coordinated manner to improve the utilization of aircraft flying the same routes between Kisangani, Kinshasa and Entebbe. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار المجلس إلى أن مركز المراقبة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية يمكنهما العمل بشكل أكثر تنسيقا لتحسين استخدام الطائرات التي تعبر المسارات نفسها وتربط بين كيسانغاني وكينشاسا وعنتيبي.
    The unencumbered balance resulted mainly from delayed deployment of civilian staff, lower than projected utilization of aircraft and receipt of a budgeted voluntary contribution in kind in respect of rations, partially offset by additional requirements under the assistance for disarmament and demobilization programme and absorption of the Mission’s share of the prorated cost of $230,300 for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ويعزى الرصيد غير المثقل أساسا إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين وقلة استخدام الطائرات عن المخطط له، وتلقي تبرعات عينية للبند المجرد في الميزانية المتعلق بحصص اﻹعاشة. وقد جرى التعويض عنه جزئيا باحتياجات إضافية ترد تحت بند تقديم المساعدة لبرنامج نزع السلاح والتسريح، وتغطية حصة البعثة في التكاليف التناسبية لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا وقيمتها ٣٠٠ ٢٣٠ دولار.
    (b) Coordinated planning and usage of the wide-body long-range jet for troop rotations, leading to an efficient utilization of aircraft, a reduction in the number of " empty legs " and minimizing reliance on short-term charters. UN (ب) تنسيق تخطيط واستخدام الطائرة النفاثة العريضة والبعيدة المدى لأغراض تناوب القوات، مما يؤدي إلى تحقيق الكفاءة في استخدام الطائرات وتقليص عدد ' ' الرحلات الفارغة``، والتقليل إلى أدنى حد من الاعتماد على الطائرات المستأجرة لأجل قصير.
    267. Management commented that owing to the nature of dead-leg flights, medical evacuation trips, and cargo and patrol operations, the true utilization performance of the air operations might not be accurately assessed and that the current nature and form of reporting and systems did not cater for an effective review of utilization. The Mission would nevertheless continue to conduct analyses to ensure the efficient utilization of aircraft. UN 267 - وعلقت الإدارة بأن تقييم الأداء الحقيقي للعمليات الحيوية فيما يتعلق بمعدل الاستخدام قد لا يكون دقيقا، ويعزى ذلك لطابع الرحلات الجوية التي تذهب أو تعود خالية من الحمولة ورحلات الإجلاء الطبي وعمليات الشحن والدوريات وأن الطابع والشكل الحاليين للإبلاغ والأنظمة لا يساعدان على استعراض الاستخدام على نحو فعال ومع ذلك ستواصل البعثة إجراء التحاليل لكفالة استخدام الطائرات على نحو يتسم بالكفاءة.
    UNMIL provided troop rotation flights for five peacekeeping missions (UNMIL, UNOCI, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID)) within the West African and Middle East regions, which resulted in the efficient utilization of aircraft. UN ووفرت البعثة رحلات لتناوب القوات إلى خمس بعثات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور) داخل منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط، مما أسفر عن استخدام الطائرات على نحو يتسم بالكفاءة.
    8. The Committee notes that this balance resulted mostly from the delayed deployment of civilian staff, lower than projected utilization of aircraft and the receipt of an unanticipated budgeted voluntary contribution in kind in respect of rations amounting to $1,340,000. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة أن هذا الرصيد ناتج في معظمه عن تأخر نشر الموظفين المدنيين، واستخدام الطائرات استخداما أقل مما كان مزمعا، وتلقي تبرع عيني مدرج بالميزانية، وغير متوقع فيما يتعلق بحصص اﻹعاشة وقيمته ٠٠٠ ٣٤٠ ١ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more