"utilization rates of" - Translation from English to Arabic

    • معدلات استخدام
        
    • معدلات الاستخدام في
        
    • معدلات الاستفادة من
        
    In this regard, the utilization rates of rest and recuperation travel would also be examined, and the organizations were requested to provide this information when available. UN وستُدرس أيضا في هذا الصدد معدلات استخدام السفر للراحة والاستجمام، وطُلب من المنظمات أن تقدم معلومات عن ذلك عند توافرها.
    However, inadequate funding for such an endeavour, as well as low utilization rates of existing rosters, constituted sufficient reason not to invest in an inter-agency roster at this time. UN بيد أن عدم كفاية التمويل لهذا العمل، فضلا عن تدني معدلات استخدام القوائم الحالية، يشكلان سببا كافيا لعدم الاستثمار في القائمة المشتركة بين الوكالات في الوقت الراهن.
    13. Requests the Secretary-General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    16. Notes the efforts by the Secretary-General to improve utilization rates of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi for 1996 and 1997; UN ١٦ - تلاحظ الجهود التي بذلها اﻷمين العام لتحسين معدلات استخدام مرافق المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧؛
    In 2010, the utilization rates of those bodies had surpassed the benchmark. UN وفي عام 2010، تجاوزت معدلات الاستخدام في تلك الهيئات المستوى المعياري.
    utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations UN (ج) معدلات الاستفادة من خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    18. Requests the Secretary-General to continue to report in writing on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير الخطية عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    13. Requests the Secretary-General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    In resolution 55/222 of 23 December 2000, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 55/222 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل.
    18. Requests the Secretary-General to continue to report in writing on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير الخطية عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    14. Requests the Secretary-General to continue to include in future reports the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره المقبلة معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    23. Further requests the Secretary-General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations; UN 23 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    The Working Group had also noted that increasing the mandatory age of separation without changing the normal retirement age could generate savings in the range of between 0.11 to 0.33 per cent of pensionable remuneration, if the option would apply to all participants and assuming utilization rates of between 25 and 75 per cent, respectively. UN وكان الفريق العامل قد لاحظ أيضا أن زيادة السن الإلزامية لانتهاء الخدمة دون تغيير السن العادية للتقاعد سيولِّد وفورات تتراوح بين 0.11 و 0.33 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، إذا ما طبق الخيار على جميع المشتركين وبافتراض معدلات استخدام تتراوح بين 25 و 75 في المائة على التوالي.
    14. Requests the Secretary-General to continue to include in future reports the utilization rates of interpretation service and conference facilities at all duty stations; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقاريره المقبلة معدلات استخدام الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    5. While the Advisory Committee welcomes the efforts made, it reiterates its concern over the slow progress made in increasing the utilization rates of conference-servicing resources and facilities. UN 5 - بينما ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة، فهي تؤكد من جديد ما يساورها من قلق إزاء التقدم البطيء في زيادة معدلات استخدام موارد خدمات المؤتمرات ومرافقها.
    Moreover, the Committee has reiterated its concern over the slow progress made in increasing the utilization rates of conference servicing resources and facilities in its report on the pattern of conferences (A/68/567, para. 5). UN وعلاوة على ذلك، فقد أكدت اللجنة من جديد ما يساورها من قلق إزاء التقدم البطيء في زيادة معدلات استخدام موارد خدمات المؤتمرات ومرافقها في تقريرها عن خطة المؤتمرات (A/68/567، الفقرة 5).
    The utilization rates of 22 MI-8MTV deployed at UNAMID were only 42 per cent for capacity and 37 per cent for payload. UN ولم تصل معدلات استخدام 22 طائرة من طراز MI-8 MTV نُشرت في العملية المختلطة سوى إلى 42 في المائة بالنسبة لطاقة استيعاب الركاب و 37 في المائة بالنسبة للحمولة.
    15. Welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General to increase the utilization rates of conference-servicing resources, and in this regard encourages the Secretary-General to enhance the efficiency of conference servicing and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN 15 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة معدلات استخدام موارد خدمات المؤتمرات، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على تعزيز كفاءة خدمات المؤتمرات، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    19. Also welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General to increase the utilization rates of conference-servicing resources, and in this regard encourages the Secretary-General to enhance the efficiency of conference servicing and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN 19 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل زيادة معدلات استخدام موارد خدمات المؤتمرات وتشجعه، في هذا الصدد، على تعزيز كفاءة خدمات المؤتمرات وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    33. The utilization rates of four intergovernmental bodies had been below the benchmark of 80 per cent for three consecutive years. UN 33 - وكانت معدلات الاستخدام في أربع هيئات حكومية دولية أقل من المستوى المعياري البالغ 80 في المائة لثلاث سنوات متتالية.
    19. The Officer-in-charge of the GSP Section, introducing item 3, said that there had been no dramatic changes in the utilization rates of GSP schemes. UN ٩١- عرض الموظف المسؤول عن قسم نظام اﻷفضليات المعمم البند ٣ فقال إنه لم تحدث أية تغييرات حادة في معدلات الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more