"uzbekistan is a party" - Translation from English to Arabic

    • أوزبكستان طرف
        
    • وأوزبكستان طرف
        
    • أصبحت أوزبكستان طرفاً فيها
        
    The analysis studied the international treaties for the protection of the rights of women to which Uzbekistan is a party. UN ودرس التحليل المعاهدات الدولية لحماية حقوق المرأة، وهي المعاهدات التي أوزبكستان طرف فيها.
    If an international treaty to which the Republic of Uzbekistan is a party establishes rules other than those provided for by Republic of Uzbekistan law on equal rights and opportunities, the rules of the international treaty shall take precedence. UN إذا حددت معاهدة دولية جمهورية أوزبكستان طرف فيها أحكاما غير الأحكام التي ينص عليها قانون جمهورية أوزبكستان الخاص بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، تكون الأولوية لأحكام المعاهدة الدولية.
    Uzbekistan is a party to all the major international human rights instruments and it is steadily moving towards democracy and the formation of a civil society. UN إن أوزبكستان طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وتتقدم بثبات نحو إرساء الديمقراطية وتشكيل المجتمع المدني.
    Uzbekistan is a party to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol and has been taking consistent steps to implement the international obligations it has entered into. UN وأوزبكستان طرف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبرتوكول كيوتو ودأبت على اتخاذ خطوات مستمرة لتنفيذ الالتزامات الدولية التي دخلت فيها.
    They are subject to the obligations set out in the Constitution and laws of Uzbekistan and the international treaties to which Uzbekistan is a party. UN وهم يخضعون للالتزامات المحددة في دستور أوزبكستان وقوانينها وفي المعاهدات الدولية التي أصبحت أوزبكستان طرفاً فيها.
    The rights of returnees are fully upheld, in accordance with the provisions of Uzbek law and with the fundamental international human rights instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to both of which Uzbekistan is a party. UN وقد حفظت حقوق العائدين بالكامل وفقا لأحكام القانون الأوزبكي والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، بما فيها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حيث أن أوزبكستان طرف فيهما.
    The Republic of Uzbekistan is a party to multilateral and bilateral treaties on crime control and extradition with a number of CIS member States, including the Russian Federation, Kazakhstan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Georgia, Azerbaijan and Moldova. UN وجمهورية أوزبكستان طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية المتعلقة بمكافحة الجريمة، وتسليم المجرمين، المبرمة مع عدد من الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، بما فيها الاتحاد الروسي، وكازاخستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وتركمانستان، وجورجيا، وأذربيجان، ومولدوفا.
    The State party further submits that Uzbekistan is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture; therefore the criminal investigation against the complainants will be made according to Uzbek national law and to the country's international obligations. UN وتدعي الدولة الطرف علاوة على ذلك أن أوزبكستان طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ومن ثم فإن التحقيق الجنائي بشأن أصحاب الشكوى سيُجرى وفقاً للقانون الوطني لأوزبكستان والتزاماتها الدولية.
    8.4 The State party recalls that Uzbekistan is a party both to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture. UN 8-4 وتذكّر الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The State party further submits that Uzbekistan is a party to the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture, therefore the criminal investigation against the complainants will be made according to the Uzbek national law and to its international obligations. UN وتدعي الدولة الطرف علاوة على ذلك أن أوزبكستان طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ومن ثم فإن التحقيق الجنائي بشأن أصحاب الشكوى سيُجرى وفقاً للقانون الوطني لأوزبكستان والتزاماتها الدولية.
    The State party further submits that Uzbekistan is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture; therefore the criminal investigation against the complainants will be made according to Uzbek national law and to the country's international obligations. UN وتدعي الدولة الطرف علاوة على ذلك أن أوزبكستان طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ومن ثم فإن التحقيق الجنائي بشأن أصحاب الشكوى سيُجرى وفقاً للقانون الوطني لأوزبكستان والتزاماتها الدولية.
    8.4 The State party recalls that Uzbekistan is a party both to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture. UN 8-4 وتذكّر الدولة الطرف بأن أوزبكستان طرف في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    139. " If an international treaty to which the Republic of Uzbekistan is a party establishes provisions other than those provided under penal enforcement law, the provisions of the international treaty shall take precedence " . UN 139 - " إذا نصت معاهدة دولية جمهورية أوزبكستان طرف فيها على أحكام غير الأحكام المنصوص عليها بمقتضى قانون إنفاذ العقوبات تكون الأسبقية لأحكام المعاهدة الدولية " .
    Uzbekistan Uzbekistan is a party not operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 5 (a) (viii). UN 383- أوزبكستان طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالته تحت البند 5 (أ) `8` من جدول الأعمال.
    9.6 As to the complainant's situation in Uzbekistan, the State party explains that Uzbekistan is a party to the basic international human rights instruments, in particular the Universal Declaration, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention against Torture. UN 9-6 أما فيما يخص حالة أصحاب الشكوى في أوزبكستان، فإن الدولة الطرف توضح أن أوزبكستان طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، ولا سيما الإعلان العالمي، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب.
    6.4 As to the complainants' situation in Uzbekistan, the State party reiterates that Uzbekistan is a party to the basic international human rights instruments and that criminal prosecutions there are conducted in accordance with national law and in light of the international obligations of Uzbekistan. UN 6-4 وفيما يخص حالة أصحاب الشكوى في أوزبكستان، كررت الدولة الطرف أن أوزبكستان طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وأن لمحاكمات الجنائية تتم فيها وفقاً للقانون الوطني وفي ضوء الالتزامات الدولية لأوزبكستان.
    116. " If an international treaty to which Uzbekistan is a party contains provisions that differ from those in the legislation on enforcement of prison sentences, the provisions of the international treaty must be followed. " UN 116- " إذا نصت معاهدة دولية جمهورية أوزبكستان طرف فيها على أحكام غير الأحكام المنصوص عليها بمقتضى قانون إنفاذ العقوبات تكون الأسبقية لأحكام المعاهدة الدولية " .
    6.4 As to the complainants' situation in Uzbekistan, the State party reiterates that Uzbekistan is a party to the basic international human rights instruments and that criminal prosecutions there are conducted in accordance with national law and in light of the international obligations of Uzbekistan. UN 6-4 وفيما يخص حالة أصحاب الشكوى في أوزبكستان، كررت الدولة الطرف أن أوزبكستان طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وأن المحاكمات الجنائية فيها تجرى وفقاً للقانون الوطني وفي ضوء الالتزامات الدولية لأوزبكستان.
    Uzbekistan is a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, under which it is obliged to take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture. UN وأوزبكستان طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتعين عليها بمقتضاها اتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية أو قضائية أو غيرها من التدابير لمنع أعمال التعذيب.
    40. Uzbekistan is a party to the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and has recognized the competence of the Human Rights Committee to consider communications to the Committee from citizens of the Republic of Uzbekistan. UN 40 - وأوزبكستان طرف في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأقرت باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في النظر في البلاغات التي يقدمها مواطنو جمهورية أوزبكستان إلى اللجنة.
    Foreign citizens have the right to appeal to the courts in accordance with the procedure set out in the aforementioned Act, unless otherwise stipulated in international agreements to which Uzbekistan is a party. UN وللمواطنين الأجانب الحق في اللجوء إلى المحاكم وفقاً للإجراء المبين في القانون المذكور آنفاً، ما لم تنص الاتفاقات الدولية التي أصبحت أوزبكستان طرفاً فيها على خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more