The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 2; article 3; article 5; article 6; article 7; article 10; article 11; article 14; and article 16 of the Covenant. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 2 و3 و5 و6 و7 و10 و11 و14 و16 من العهد. |
He claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويزعم أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22، عند قراءتهما بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعى أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22، عند قراءتهما مقترنين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The author claims that her son is the victim of a violation by Uzbekistan of his rights under articles 2, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant. | UN | وتدَّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان حقوقه بموجب المواد 2 و7 و9 و10 و14 من العهد. |
She claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 9; article 14; article 15; and article 16, of the Covenant. | UN | وتدَّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان حقوقه بموجب المواد 6 و9 و14 و15 و16 من العهد. |
She claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. | UN | تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد. |
3. The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14; and article 16. | UN | 3- تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد. |
The author claims that her son is a victim of violation, by Uzbekistan, of his rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و9 و10 و14 و15 و16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The author claims that her son is a victim of violation, by Uzbekistan, of his rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و 9 و 10 و 14 و 15 و 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
She claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14; and article 16 of the Covenant. | UN | وتزعم صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات من قبل أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد(). |
3. The author claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. | UN | 3- تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد. |
The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 7; article 9; article 10; 12; and article 14, paragraphs 1 and 3 (b), (d), and (e), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والمادة 9، والمادة 10، والمادة 12، والفقرات 1 و3(ب) و(د) و(ﻫ) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of a violation by Uzbekistan of his rights under article 7; article 9, paragraph 1; article 10, paragraphs 1 and 2; and article 14, paragraphs 1, 3(e) and 5 of the Covenant. | UN | ويدَّعي أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والفقرة 1 من المادة 9، والفقرتين 1 و2 من المادة 10، والفقرات 1 و3(ﻫ) و5 من المادة 14 من العهد(). |
He claims to be a victim of a violation by Uzbekistan of his rights under article 7; article 9, paragraph 1; article 10, paragraphs 1 and 2; and article 14, paragraphs 1, 3(e) and 5 of the Covenant. | UN | ويدَّعي أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والفقرة 1 من المادة 9، والفقرتين 1 و 2 من المادة 10، والفقرات 1 و 3 (ﻫ) و 5 من المادة 14 من العهد(). |
For this reason, it is also stated, in paragraph 1.1, that the author " claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights " (emphasis added). | UN | ولهذا السبب، جاء في الفقرة 1-1 أيضاً أن صاحب البلاغ " يزعم أنه ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22 عند قراءتهما مقترنتين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " (أضيف التوكيد). |
For this reason, it is also stated, in paragraph 1.1, that the author " claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights " (emphasis added). | UN | ولهذا السبب، جاء في الفقرة 1-1 أيضاً أن صاحب البلاغ " يدعي أنه ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22 عند قراءتهما مقترنتين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " (التشديد مضاف). |
She claims that her husband is a victim of violation by Uzbekistan of his rights under article 9, paragraphs 2 and 3; article 14, paragraph 1 and paragraph 3 (b), (d), (e), (g); and article 17, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهي تدعي أن زوجها ضحية لانتهاك أوزبكستان() لحقوقه بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 9؛ والفقرات 1 و3(ب)، و(د)، و(ﻫ)، و(ز) من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
They submit the communication on behalf of their son, Nayimizhon Bazarov (executed pursuant a sentence to death of 11 June 1999 pronounced by the Samarkand Regional Court), and claim that he is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under articles 6; 7; 9; 10; 11; 14; and 15, of the Covenant. | UN | وهما يقدّمان البلاغ بالنيابة عن ابنهما، ناييميزون بازاروف (الذي أُعدم تنفيذاً لحكم الإعدام الصادر ضده في 11 حزيران/يونيه 1999 عن محكمة سمرقند) وهما يدّعيان أنه ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و11 و14 و15 من العهد(1). |
The author claims that her son is a victim of violation by Uzbekistan of his rights under article 6; 7; 10; 14; 15; and 16, of the Covenant. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان حقوقه بموجب المواد 6 و7 و10 و14 و15 و16 من العهد(). |
3. The author therefore claims that the facts as presented demonstrate that her son was the victim of a violation by Uzbekistan of his rights under articles 2, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant. | UN | 3- بناء على ذلك، تدَّعي صاحبة البلاغ بأن الوقائع على نحو ما قُدِّمت تُظهر بوضوح أن ابنها كان ضحيَة انتهاك أوزبكستان حقوقه بموجب المواد 2 و7 و9 و10 و14 من العهد. |