"uzbekistan on" - Translation from English to Arabic

    • أوزبكستان بشأن
        
    • أوزبكستان في
        
    • أوزبكستان على
        
    • أوزبكستان عن
        
    • لأوزبكستان في
        
    • أوزبكستان الخاص
        
    • أوزبكستان حول
        
    • أوزبكستان فيما يتعلق
        
    • أوزبكستان من
        
    • أوزبكستان المعنون
        
    • أوزبكستان النظر في
        
    • أوزبكستان الصادر في
        
    • أوزبكستان لمكافحة
        
    An agreement with Uzbekistan on the provision of electricity allowed the nearly full restoration of power to parts of Kabul following the completion of a transmission line across the north of the country. UN وأتاح اتفاق وُقّع مع أوزبكستان بشأن التزويد بالطاقة الكهربائية بعودة التيار الكهربائي بشكل شبه كامل إلى أجزاء من كابل إثر الانتهاء من إقامة خط لنقل الطاقة يمر عبر شمال البلد.
    Decree of the President of the Republic of Uzbekistan on the abolition of the death penalty in Uzbekistan UN مرسوم صادر من رئيس جمهورية أوزبكستان بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في أوزبكستان
    He was arrested there and returned to Uzbekistan on 13 September 2002. UN فأُلقي القبض عليه هناك وأعيد إلى أوزبكستان في 13 أيلول/سبتمبر 2002.
    He was arrested there and returned to Uzbekistan on 13 September 2002. UN فأُلقي القبض عليه هناك وأعيد إلى أوزبكستان في 13 أيلول/سبتمبر 2002.
    Comments by Uzbekistan on the content of the draft resolution on the situation of human rights in Uzbekistan, contained in document A/C.3/61/L.39* UN تعليقات أوزبكستان على محتويات مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان في أوزبكستان، الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.39*
    FOR THE PREPARATION OF THE FOURTH PERIODIC REPORT OF THE REPUBLIC OF Uzbekistan on THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN لإعداد التقرير الدوري الرابع لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The initial report of Uzbekistan on the implementation of the Convention was considered by the Committee against Torture in 1999. UN وقد نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الأول لأوزبكستان في عام 1999.
    On 14 January 2009 an act was adopted that amended several statutes of the Republic of Uzbekistan on improvement of the enforcement process. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2009 اعتمد قانون عدل أنظمة أساسية عديدة في جمهورية أوزبكستان بشأن تحسين عملية الإنفاذ.
    The Act of the Republic of Uzbekistan on guarantees of the rights of the child was adopted on 8 January 2008. UN واعتمد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن ضمانات حقوق الطفل في 8 كانون الثاني/يناير 2008.
    - Treaty with the Republic of Uzbekistan on Extradition, of 15 June 2000; UN - معاهدة مع جمهورية أوزبكستان بشأن تسليم المجرمين، مؤرخة 15 حزيران/ يونيه 2000؛
    To date, two country reports of the Republic of Uzbekistan on its implementation of the Convention's provisions have been submitted to the Committee on the Rights of the Child. UN وقُدم إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل حتى الوقت الراهن تقريران وطنيان من جمهورية أوزبكستان بشأن تنفيذ الاتفاقية المذكورة أعلاه.
    The Act of the Republic of Uzbekistan on the prevention of trafficking in persons was adopted on 17 April 2008 and has entered into force. UN 1-6 واعتمد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن " مكافحة الاتجار بالأشخاص " وأدخل حيز النفاذ في 17 نيسان/أبريل 2008.
    The Oliy Majlis again reaffirms its adherence to the initiatives put forward earlier by the Republic of Uzbekistan on a peaceful settlement of the crisis in Afghanistan. UN ويؤكد المجلس العالي مجددا التزامه بالمبادرات التي سبق أن تقدمت بها جمهورية أوزبكستان بشأن التسوية السلمية لﻷزمة في أفغانستان.
    Nevertheless, the complainants were extradited to Uzbekistan on 29 June 2011. UN ومع ذلك، تم تسليم أصحاب الشكوى إلى أوزبكستان في 29 حزيران/يونيه 2011.
    Nevertheless, the complainants were extradited to Uzbekistan on 29 June 2011. UN ومع ذلك، تم تسليم أصحاب الشكوى إلى أوزبكستان في 29 حزيران/يونيه 2011.
    I have the honour to convey to you the information regarding the measures being undertaken in the Republic of Uzbekistan on promoting and protecting the rights and interests of women (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بالتدابير الجاري اتخاذها في جمهورية أوزبكستان في مجال تعزيز وحماية حقوق ومصالح المرأة.
    Comments of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan on the report of the International Helsinki Federation for Human Rights (IHF) entitled " The Decimation of the Human Rights Community in Uzbekistan " UN تعليقات وزارة خارجية جمهورية أوزبكستان على تقرير اتحاد هلسنكي الدولي لحقوق الإنسان المعنون " تعمد مطاردة المدافعين عن حقوق الإنسان في أوزبكستان "
    In conclusion, I should like to quote an excerpt from a book entitled Uzbekistan on the Threshold of the Twenty-first Century: Guarantees for Stability, Conditions of Security and Progress by the President of the Republic of Uzbekistan, His Excellency Mr. Islam A. Karimov: UN وختاما، أود أن أقتبس من كتاب معنون " أوزبكستان على عتبة القرن الحادي والعشرين: ضمانات للاستقرار، وشروط لﻷمن والتقدم " من تأليف فخامة السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان جاء فيه ما يلي:
    Second periodic report of the Republic of Uzbekistan on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination UN التقرير الدوري الثاني لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    1.2 The Covenant and the Optional Protocol entered into force in relation to Uzbekistan on 28 December 1995. UN 1-2 أصبح العهد والبروتوكول الاختياري ساريا المفعول بالنسبة لأوزبكستان في 28 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    LAW OF THE REPUBLIC OF Uzbekistan on GUARANTEES OF EQUAL RIGHTS AND OPPORTUNITES FOR WOMEN AND MEN UN قانون جمهورية أوزبكستان الخاص بضمانات المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال
    There have been round-table discussions across Uzbekistan on its main provisions. UN وقد دارت مناقشات مائدة مستديرة في كافة أنحاء أوزبكستان حول الأحكام الرئيسية في مشروع القانون.
    It is cooperating with the international and non-governmental organizations that are active in the Republic of Uzbekistan on matters of protecting human rights. UN وهي تتعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية الناشطة في جمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بشؤون حماية حقوق الإنسان.
    What was the position of Uzbekistan on the issue? Projects and plans must target men as well as women. UN فما هو موقف أوزبكستان من هذا الموضوع؟ وأضافت أنه يجب أن تستهدف المشاريع والخطط الرجل والمرأة أيضا.
    The Act of the Republic of Uzbekistan on counter-terrorism, adopted by the Oliy Majlis at its session on 15 December 2000, establishes the responsibility of individuals and entities for participation in terrorist activities. UN فقانون جمهورية أوزبكستان المعنون " مكافحة الإرهاب " ، الصادر عن المجلس العالي (البرلمان) في 15كانون الأول/ديسمبر 2000، ينص على محاسبة الأفراد والهيئات على الاشتراك في أنشطة إرهابية.
    Complaint could also be considered by the Ombudsman, who, under article 10 of the Law " On the Authorized Person of the Oliy Mazhlis (Parliament) of the Republic of Uzbekistan on Human Rights " , may conduct her own investigations. UN ويمكن أيضاً النظر في الشكوى مـن جانب أمين المظالم الذي يجوز له أن يباشر تحقيقاته بموجب المادة 10 من القانون المتعلق " بالشخص المرخص له من برلمان جمهورية أوزبكستان النظر في مسائل حقوق الإنسان " .
    (c) The statement made by the President of Uzbekistan on 28 January 2005 in which he expressed, inter alia, the intention to provide for true independence of the judiciary, and calls upon the Government of Uzbekistan to take steps to allow for its practical independence, as outlined by the President; UN (ج) بيان رئيس أوزبكستان الصادر في 28 كانون الثاني/يناير 2005 الذي أعرب فيه عن أمور منها اعتزام النص على استقلالية حقيقية للجهاز القضائي، وتهيب بحكومة أوزبكستان أن تتخذ خطوات من شأنها إتاحة استقلاله عمليا، حسب ما بيّنه الرئيس؛
    The Act of the Republic of Uzbekistan on counter-terrorism of 15 December 2000 enables Uzbekistan to prevent the recruitment in its territory of members of terrorist groups that plan to operate in the territory of the Republic of Uzbekistan and abroad in the following manner. UN إن قانون جمهورية أوزبكستان لمكافحة الإرهاب، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 يمكّن أوزبكستان من منع تجنيد أعضاء في مجموعات إرهابية داخل أراضيها، بنية العمل داخل أراضي الجمهورية أو خارجها على النحو المذكور أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more