"vacant posts are filled" - Translation from English to Arabic

    • شغل الوظائف الشاغرة
        
    • ملء الوظائف الشاغرة
        
    • ملء المناصب الشاغرة
        
    UNFICYP maintains low vacancy rates in proportion to its staffing levels and continues to make every effort to ensure that vacant posts are filled expeditiously UN تحافظ القوة على معدلات شغور منخفضة بالنسبة لمستويات التوظيف، وتواصل بذل كل جهد ممكن لتكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة
    UNLB will continue to make efforts to ensure that vacant posts are filled as quickly as possible, through the continued use of rosters and a faster response time in initiating recruitment UN ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بذل الجهود لضمان شغل الوظائف الشاغرة في أسرع وقت ممكن من خلال مواصلة استخدام قوائم المرشحين المقبولين وتقليص مدة الاستجابة فيما يتعلق ببدء الاستقدام
    A related challenge is how to speed up the recruitment process to ensure that vacant posts are filled as quickly as possible so that the Commission can operate at full strength. UN ومن التحديات المرتبطة بذلك كيفية الإسراع بعملية التعيين لضمان شغل الوظائف الشاغرة في أسرع وقت ممكن حتى يمكن للجنة أن تعمل بكامل طاقتها.
    UNFICYP fully cooperates with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with the selection process. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    UNFICYP fully cooperates with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with the selection process. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    Ensure that vacant posts are filled expeditiously. UN كفالة ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة.
    21. Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 21 - تلاحظ بعض أوجه التحسن الحديثة العهد في معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم مع إدراكها أنه ثمة مجال لإدخال التحسينات، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    10. Expresses deep concern at the current high vacancy rates, especially for civilian personnel and United Nations police, and requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 10 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في الوقت الحاضر، وخصوصا في وظائف الموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    10. Expresses deep concern at the current high vacancy rates, especially for civilian personnel and United Nations police, and requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 10 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في الوقت الحاضر، وخصوصا في وظائف الموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    103. Heads of department and office have delegated authority for recruitment and placement and, together with their programme managers, remain responsible for ensuring that the vacant posts are filled in a timely manner, by the most suitable candidate, and in accordance with the organizational mandates, principles and standards. UN 103 - قام رؤساء الإدارات والمكاتب بتفويض سلطة التوظيف والتنسيب، ولكنهم يظلون جنبا إلى جنب مع مديري برامجهم مسؤولين عن ضمان شغل الوظائف الشاغرة في حينها، بأنسب المرشحين، وطبقا لولايات المنظمة ومبادئها ومعاييرها.
    21. Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff, while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 21 - تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    21. Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff, while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 21 - تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    Expresses deep concern over the current high vacancy rates, especially for civilian personnel and United Nations police, and requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously (para. 10) UN تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في الوقت الحاضر، وخصوصا في وظائف الموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 10)
    In addition, the Committee recalls that the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously (resolution 66/264, sect. II, para. 21). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (القرار 66/264، الجزء ثانيا، الفقرة 21).
    40. The Advisory Committee takes note of the information provided in section V.A of the budget report on the actions taken to ensure that vacant posts are filled expeditiously and on the factors that continue to adversely affect those efforts. UN 40 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المقدمة في الباب الخامس - ألف من تقرير الميزانية بشأن الإجراءات المتخذة لضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة وبالعوامل التي لا تزال تؤثر سلبا في تلك الجهود.
    Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff, while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously (para. 21). UN تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21).
    Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff, while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously (para. 21) UN تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21)
    Ensure that vacant posts are filled expeditiously. UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    The Board recommends that ECE, in liaison with the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva, review its management of vacancy announcement and recruitment processes to ensure that vacant posts are filled within the established time frame of 120 days. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستعراض إدارتها لعمليات الإعلان عن الشواغر والتعيين لضمان ملء الوظائف الشاغرة داخل الإطار الزمني المعمول به المحدد في 120 يوما.
    Ensure that vacant posts are filled expeditiously (para. 4). UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة بصورة عاجلة (الفقرة 4).
    UNFICYP is working in cooperation with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with selection and recruitment processes. UN تعمل القوة بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة من أجل كفالة ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة ووفقا لعمليات الاختيار والتوظيف.
    Ensure that vacant posts are filled expeditiously (para. 4). UN كفالة ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more