"valuation items" - Translation from English to Arabic

    • بنود التقييم
        
    • بنود تقييم
        
    • البنود المقومة
        
    • البنود المقوّمة
        
    • ببنود التقييم
        
    • لبنود التقييم
        
    • للبنود المقومة
        
    • التقييم وخسارته لها
        
    • الأخذ بأدنى
        
    The claimant purchased some Valuation Items in London and provided shipping invoices and certificates of value for those items. UN 48- وقد اشترت صاحبة المطالبة بعض بنود التقييم في لندن وقدمت مستندات الشحن وشهادات بقيمة تلك البنود.
    The Panel determined that the starting point for compensation for the Valuation Items should be the lowest replacement value in the range for each Valuation Item in 1990. UN وقرر الفريق أن تكون نقطة الانطلاق للتعويض عن بنود التقييم هي قيمة الاستبدال الدنيا لكل بند من هذه البنود في عام 1990.
    Considering the totality of the evidence, the Panel finds that the claimant owned the personal property, including the Valuation Items, for which she claims. UN ويرى الفريق، بعد استعراض مجموع الأدلة المقدمة، أن صاحبة المطالبة تمتلك الممتلكات الشخصية، بما في ذلك بنود التقييم التي تطالب بالتعويض عنها.
    Items totalling USD 613,148.79 were treated as Valuation Items. UN وتم تناول بنود يبلغ مجموعها 148.79 613 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بوصفها بنود تقييم.
    Items totalling USD 1,235,000 were treated as Valuation Items. UN وتمثل البنود المقومة مجموع قدره 000 235 1 دولار.
    Claim development pursuant to article 34 of the Rules was undertaken by the secretariat with the assistance of the expert consultants with respect to the Valuation Items. UN وقامت الأمانة، بمساعدة خبراء استشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يخص البنود المقوّمة عملاً بالمادة 34 من القواعد.
    The Valuation Items comprise jewellery and bloodstock. UN وتشمل بنود التقييم مجوهرات وخيولاً أصيلة.
    The Panel determined that the starting point for compensation for the Valuation Items should be the Items' lowest replacement value of each Item inas at 2 August 11990. UN وقرر الفريق أن تكون نقطة البداية للتعويض عن بنود التقييم هي قيمة الاستبدال الدنيا لكل بند من هذه البنود في عام 1990.
    The Valuation Items included jewellery, a set of silver cutlery, modern and Islamic art and bloodstock (racing and breeding horses). UN وتشمل بنود التقييم مجوهرات ومجموعة من أدوات الطعام الفضية وقطعاً فنية حديثة وإسلامية وخيولاً أصيلة.
    The Valuation Items in the claim comprise the entirety of the jewellery. UN وتشمل بنود التقييم في المطالبة مجموع المجوهرات.
    The Valuation Items included chandeliers, antiques and paintings. UN وتشمل بنود التقييم شمعدانات وأثريات ولوحات.
    The Valuation Items comprised jewellery, carpets, paintings, guns and armour, medals and decorations, and a fur coat. UN وتشمل بنود التقييم مجوهرات وسجاداً وأسلحة ودروعاً وميداليات وأوسمة ومعطفاً من الفرو.
    The Valuation Items comprise jewellery plus three items of personal effects and household furnishings. UN وتشمل بنود التقييم مجوهرات وثلاث قطع من الأمتعة الشخصية وأثاثاً منزلياً.
    Items totalling USD 2,669,896.19 were treated as Valuation Items. UN ولقد تم تناول بنود يبلغ مجموعها 896.19 669 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بوصفها بنود تقييم.
    The items were either of high value or of an unusual nature ( " Valuation Items " ). UN ورأى الفريق أن هذه البنود كانت إما ذات قيمة مرتفعة وإما ذات طبيعة غير مألوفة ( " بنود تقييم " ).
    Three Persian carpets with an asserted value of USD 216,262.98, which formed part of the claim for personal property items that were in the claimant's house, were treated as Valuation Items. UN 14- وعوملت ثلاثة سجاجيد فارسية قيمتها التقديرية 262.98 216 دولاراً، كانت جزءاً من مطالبته بالتعويض عن ممتلكات شخصية كانت موجودة في بيت صاحب المطالبة، باعتبارها بنود تقييم.
    The Valuation Items included rings, earrings, necklaces and watches, with pearls and precious stones such as diamonds, sapphires, emeralds and rubies. UN وتضمنت البنود المقومة خواتم وأقراط وقلائد وساعات، مرصعة باللؤلؤ والأحجار الكريمة مثل الألماس والسفير والزمرد والياقوت.
    The Valuation Items comprise cigarette lighters, a George III table, a Serapi rug, a collection of 200 antique dresses, mink coats and jewellery. UN وتشمل البنود المقومة قداحات سجائر ومائدة من طراز جورج الثالث وسجادة من العصر المصري الروماني ومجموعة تتكون من 200 رداء أثري ومعاطف فراء ومجوهرات.
    The Panel instructed the secretariat to undertake claim development with the assistance of the expert consultants with respect to the Valuation Items. UN 33- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين باستيفاء المطالبتين فيما يخص البنود المقومة.
    Valuation The Panel determines that the values for each of the Valuation Items should be based on the lowest replacement value in 1990. UN 31- يرى الفريق أنه يجب الاستناد في تحديد قيمة كل بند من البنود المقوّمة إلى قيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990.
    Loss and causation with respect to the Valuation Items UN (ب) الخسارة والرابطة السببية فيما يتعلق ببنود التقييم
    Accordingly, the valuations set out in the expert consultants' reports, and the recommended awards made by the Panel, are based on the Valuation Items' lowest replacement value in 1990 in the light of the quality of the evidence in support of the claim. UN وبالتالي فإن القيم المبينة في تقرير الخبراء الاستشاريين ومبالغ التعويض التي أوصى بها الفريق تستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا لبنود التقييم في عام 1990 في ضوء نوعية الأدلة المقدمة تأييداً لهذه القيمة.
    The Panel is satisfied that the claimant lost the Valuation Items as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 33- واقتنع الفريق بالتالي بأن فقدان المطالِب للبنود المقومة كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    The claimant provided post-liberation documentary evidence and witness statements proving his ownership of the Valuation Items and the loss of the items as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة مستندية لفترة ما بعد التحرير وإفادات شهود تثبت ملكيته لبنود التقييم وخسارته لها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Valuation The Panel determines that the value for the Valuation Items should be based on the lesser of the lowest replacement value in 1990 or the amount claimed for the Valuation Items. UN 26- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more