"value addition in" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المضافة في
        
    • إضافة القيمة في
        
    • وإضافة القيمة في
        
    • تحقيق قيمة مضافة في
        
    • والقيمة المضافة في
        
    The focus of research and development in the United Republic of Tanzania was on validating the usefulness of technologies locally and in improving value addition in agriculture. UN وتركز البحث والتطوير في جمهورية تنزانيا المتحدة على التحقق من فائدة التكنولوجيات على الصعيد المحلي وتحسين القيمة المضافة في الزراعة.
    They encouraged the Organization to continue its analytical and technical assistance work in the area of gender empowerment to achieve economic diversification and structural transformation, and to generate more value addition in the economy. UN وشجعت الوفود الثلاثة المنظمة على مواصلة مساعدتها التحليلية والتقنية في مجال تمكين المرأة بهدف تحقيق التنوع الاقتصادي والتغيير الهيكلي، وضخ المزيد من القيمة المضافة في الاقتصاد.
    Box 1. Ghana's strategy for value addition in the cotton, textiles and apparel sector UN الإطار 1- استراتيجية غانا لتعزيز القيمة المضافة في قطاع القطن والنسيج والملابس
    (a) Reverse the decline of value addition in manufacturing and agricultural sectors, with the aim of achieving positive growth by 2024; UN (أ) عكس اتجاه التدهور في إضافة القيمة في قطاعي الصناعة التحويلية والزراعة بهدف تحقيق نمو إيجابي بحلول عام 2024؛
    Special event is to examine the opportunities, challenges and global prospects for trade, development and value addition in natural gas UN حدث خاص لدراسة الفرص والتحديات والآفاق العالمية للتجارة والتنمية وإضافة القيمة في مجال الغاز الطبيعي
    In addition, escalating tariffs impeded value addition in production. UN ويضاف إلى ذلك أن تصاعد التعريفات الجمركية يعوق تحقيق قيمة مضافة في الإنتاج.
    (a) Increase significantly the value addition in natural resource-based industries paying special attention to employment generation; UN (أ) إحداث زيادة كبيرة في القيمة المضافة في الصناعات القائمة على الموارد الطبيعية، مع إيلاء عناية خاصة لإيجاد فرص العمل؛
    (a) Increase significantly the value addition in natural resource-based industries paying special attention to employment generation; UN (أ) إحداث زيادة كبيرة في القيمة المضافة في الصناعات القائمة على الموارد الطبيعية، مع إيلاء عناية خاصة لإيجاد فرص العمل؛
    (a) Increase significantly the value addition in natural resource-based industries paying special attention to employment generation; UN (أ) إحداث زيادة كبيرة في القيمة المضافة في الصناعات القائمة على الموارد الطبيعية، مع إيلاء عناية خاصة لإيجاد فرص العمل؛
    For example, in the area of poverty reduction through productive activities, agro-value chain promotion and rural technology centres could help to decentralize employment and localize value addition in countries with significant rural populations and agriculture. UN فمثلاً، في مجال تقليل الفقر من خلال أنشطة إنتاجية، يمكن أن يساعد النهوض بسلسلة القيمة الزراعية ومراكز التكنولوجيا الريفية تحقيق اللامركزية في العمل وتركيز القيمة المضافة في البلدان الزراعية التي توجد بها أعداد كبيرة من السكان في الريف.
    The key goals included economic and export diversification, increased value addition in agriculture and improved food security, using the new oil industry for development, improving the competitiveness of local industries and reducing current account deficits, and generating greater employment. UN وتشمل الأهداف الرئيسية التنويع الاقتصادي وتنويع الصادرات، وزيادة القيمة المضافة في الزراعة وتحسين الأمن الغذائي، وذلك باستخدام صناعة النفط الجديدة في تحقيق التنمية، وتحسين القدرة التنافسية للصناعات المحلية وتخفيض العجز في الحساب الجاري، وتوليد مزيد من فرص العمل.
    34. These recommendations can be translated into policies that can in turn be part of a regional industrial strategy that builds on increased value addition in the commodity sector. UN 34- ويمكن ترجمة هذه التوصيات إلى سياسات يمكن أن تشكل بدورها جزءاً من استراتيجية صناعية إقليمية تقوم على زيادة القيمة المضافة في قطاع السلع الأساسية.
    (a) To increase value addition in the manufacturing and agricultural sectors, with the aim of achieving inclusive growth and sustainable development; UN (أ) زيادة القيمة المضافة في قطاعي الصناعات التحويلية والزراعة، بهدف تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة؛
    (a) To increase value addition in the manufacturing and agricultural sectors, with the aim of achieving inclusive growth and sustainable development; UN (أ) زيادة القيمة المضافة في قطاعي الصناعات التحويلية والزراعة، بهدف تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة؛
    (a) To increase value addition in the manufacturing and agricultural sectors, with the aim of achieving inclusive growth and sustainable development; UN (أ) زيادة القيمة المضافة في قطاعي الصناعات التحويلية والزراعة، بهدف تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة؛
    Policies that emphasize value addition in horticulture, food processing and packaging are strengthening rural economies and improving livelihoods. UN وتقوم السياسات التي تؤكد على إضافة القيمة في مجالات البستنة وتحضير المنتجات الغذائية وتغليفها بتعزيز الاقتصادات الريفية وتحسين أسباب المعيشة.
    Other crucial measures included supporting value addition in those countries rather than perpetuating their role as providers of raw materials, and eliminating restrictions on products of interest to them. UN وتشمل التدابير الحاسمة الأخرى دعم إضافة القيمة في تلك البلدان بدلا من إطالة أمد دورها كمورِّدة للمواد الخام، وإزالة القيود المفروضة على المنتجات التي تهمها.
    In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO will target agro-based value chains in poorer areas, while in the island countries of the Caribbean, more emphasis will be placed on value addition in sustainable agro-industry. UN وفي الاقتصادات الأكبر حجما في المخروط الجنوبي، وفي المكسيك، ستستهدف اليونيدو سلاسل القيمة الزراعية في المناطق الأكثر فقرا، في حين أنه في البلدان الجزرية في الكاريـبي سيجري التركيز بقدر أكبر على إضافة القيمة في الصناعات الزراعية المستدامة.
    It examines the current state of diversification and value addition in Africa, discusses the impact of climate change on key agricultural commodities and highlights opportunities generated by the current imperatives for greening the economy. UN كما تستعرض هذه المذكرة الحالة الراهنة لعملية التنويع وإضافة القيمة في أفريقيا، وتتناول بالبحث مدى تأثير تغير المناخ على السلع الأساسية الزراعية الرئيسية وتُسلِّط الضوء على الفرص الناشئة عن الضرورات الحالية لجعل الاقتصاد اقتصاداً أخضر.
    Chapter II offers an account of the current state of diversification and value addition in Africa, and discusses the impact of climate change on key agricultural commodities and highlights opportunities generated by the current imperatives for greening the economy. UN ويستعرض الفصل الثاني الحالة الراهنة لعملية التنويع وإضافة القيمة في أفريقيا، ويتناول بالبحث مدى تأثير تغير المناخ على السلع الأساسية الزراعية الرئيسية، ويُسلِّط الضوء على الفرص الناشئة عن الضرورات الراهنة لجعل الاقتصاد اقتصاداً أخضر.
    4. Notes with concern that the state of productive capacities in LDCs is subject to severe limitations and inadequacies, and that such weak productive capacities are causes and consequences of weak production linkages and a lack of diversification and value addition in their economies; UN 4- يلاحظ بقلق أن حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً تخضع لقيود ونواقص شديدة، وأن ضعف هذه القدرات الإنتاجية هو سبب ونتيجة لضعف روابط الإنتاج والافتقار إلى التنويع وإضافة القيمة في اقتصاداتها؛
    Since much of the country's population depended on agriculture, the United Republic of Tanzania was implementing measures that targeted value addition in that sector, thus creating wealth. UN ١٥٦- وبيَّنت أنَّ اعتماد كثير من سكان البلاد على الزراعة يدفع بجمهورية تنزانيا المتحدة إلى تنفيذ تدابير تستهدف تحقيق قيمة مضافة في هذا القطاع، مما يؤدي إلى تكوين ثروات.
    Weak productive capacities are also causes and consequences of weak production linkages, lack of diversification and value addition in their economies. UN كما يُعدّ ضعف القدرات الإنتاجية سبباً ونتيجة لضعف روابط الإنتاج، والافتقار إلى التنويع والقيمة المضافة في اقتصادات تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more