"value chains and" - Translation from English to Arabic

    • سلاسل القيمة
        
    • سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة
        
    • وسلاسل القيمة
        
    • بسلاسل القيمة
        
    • سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة
        
    • سلاسل القيم
        
    • وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة
        
    Some clusters had also managed to enter global value chains and thus engage in both horizontal and vertical networking. UN وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً.
    (iii) Move up value chains and diversify commodity sectors; UN ' 3` رفع مستوى سلاسل القيمة وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛
    (iii) Move up value chains and diversify commodity sectors; UN ' 3` رفع مستوى سلاسل القيمة وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛
    In addition, more attention should be paid to participation in global value chains and coherence of trade policies in the broad context of sustainable development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمشاركة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، والاتساق في السياسات التجارية في سياق التنمية المستدامة بشكل عام.
    These include integrating clusters, global value chains, and linking up with transnational corporations (TNCs). UN وتشمل هذه الأنماط إدماج التكتلات، وسلاسل القيمة العالمية، والارتباط بشركات عبر وطنية.
    The European Union is also cooperating on the governance of natural resources, in particular minerals, to increase revenue transparency, link extractive industries to productive value chains and enhance geological knowledge and skills. UN ويتعاون الاتحاد الأوروبي أيضاً في حوكمة الموارد الطبيعية، وخاصة المعادن، لزيادة شفافية الإيرادات، وربط الصناعات الاستخراجية بسلاسل القيمة الإنتاجية، وتحسين المعارف والمهارات الجيولوجية.
    It would carry out studies of sectoral and regional trends in global value chains and the implications for SMEs. UN وستجري دراسات عن الاتجاهات القطاعية والاقليمية في سلاسل القيمة العالمية وآثارها بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    :: Move up value chains and diversify commodity sectors; UN :: رفع مستوى سلاسل القيمة وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛
    This process can lead to a re-evaluation of value chains and to a more in-depth review of the functions that enterprises carry out internally and those that can be subcontracted. UN وقد تؤدي هذه العملية إلى إعادة تقييم سلاسل القيمة وإلى استعراض أكثر تعمقاً للوظائف التي تقوم بها المؤسسات داخلياً وتلك التي يمكن التعاقد من الباطن على إنجازها.
    Supporting the integration of more advanced small to medium enterprises into global value chains and procurement networks; UN :: دعم دمج المنشآت من الصغيرة إلى المتوسطة الأكثر تطورا في سلاسل القيمة وشبكات الاشتراء العالمية؛
    It also prevents their effective and meaningful participation in global value chains and international trade. UN وهو يحول أيضاً دون مشاركتها الفعالة والمجدية في سلاسل القيمة العالمية والتجارة الدولية.
    They highlighted the concepts of value chains and the importance of the diversification of agricultural products as a means to contributing to food security. UN وتسلط هذه البرامج الضوء على مفاهيم سلاسل القيمة وأهمية تنويع المنتجات الزراعية كوسيلة للمساهمة في تحقيق الأمن الغذائي.
    Develop and/or improve value chains and enable smallholders to be full participants in the value chains of their choice. UN وتمكين أصحاب الحيازات الصغيرة من المشاركة بصورة كاملة في سلاسل القيمة التي يختارونها.
    (iii) Move up value chains and diversify commodity sectors; UN ' 3` رفع مستوى سلاسل القيمة وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛
    There is a need to improve integration into value chains and to enhance vertical diversification through the proposed International Diversification Fund. UN وثمّة حاجة إلى تحسين الاندماج في سلاسل القيمة وتعزيز التنويع الرأسي من خلال الصندوق الدولي للتنويع المقترح إنشاؤه.
    This involves implementing a range of mutually supportive policies aimed at building productive capacity and beneficial linkages with global value chains and dynamic sectors of world trade; UN وهذا ينطوي على تنفيذ مجموعة من السياسات التي يدعم بعضها بعضاً بهدف بناء القدرات الإنتاجية وإقامة الروابط المفيدة مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والقطاعات النشطة للتجارة العالمية؛
    However, for developing-country suppliers, especially in mature manufacturing industries, both the barriers to entry in global value chains and the performance pressures they face after entry are extremely high. UN بيد أنه، بالنسبة إلى الموردين من البلدان النامية، وبخاصة في الصناعات التحويلية الناضجة، تكون الحواجز المفروضة على النفاذ إلى سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة العالمية وضغوط الأداء التي يواجهونها بعد النفاذ مرتفعة للغاية.
    (d) Develop sustainable agricultural value chains and improve the market access of farmers. UN (د) تطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة في مجال الزراعة المستدامة وزيادة فرص المزارعين في الوصول إلى الأسواق.
    Linkages, value chains and outward investment: Internationalization patterns of developing countries' SMEs. UN الروابط وسلاسل القيمة والاستثمار الصادر: أنماط تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Such integrated data are also an important input for analytical work on global value chains and, specifically, as input to the compilation of estimates for trade in value added. UN فهذه البيانات المتكاملة تشكل مُدخلا مهما للعمل التحليلي المتصل بسلاسل القيمة العالمية، وتحديدا لتجميع التقديرات المتعلقة بالتجارة في القيمة المضافة.
    Services were stressed as an important sector for LDCs to integrate into value chains and thus the global economy. UN وشُدد على الخدمات بوصفها قطاعاً مهماً لأقل البلدان نمواً للاندماج في سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة وفي الاقتصاد العالمي نتيجة لذلك.
    These issues were addressed by a series of panel discussions that considered institutional policy frameworks, learning opportunities through science, technology and innovation (STI) policy networks, technology transfer, the role of global value chains and demand-side innovation policies. UN وعولِجَت هذه المسائل في سلسلة من حلقات النقاش التي نظرت في أطر السياسات المؤسسية، وفرص التعلّم من شبكات سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار، ونقل التكنولوجيا، ودور سلاسل القيم العالمية، والسياسات المؤثرة في الطلب على الابتكار.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, ITC will continue to explore innovative approaches that link poor producers, in particular women, to global value chains and international markets, thus ensuring the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل المركز، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نهج مبتكرة تربط بين المنتجين الفقراء، ولا سيما النساء، وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والأسواق الدولية، مما يضمن استدامة مبادرات الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more