"value chains of" - Translation from English to Arabic

    • سلاسل القيمة
        
    • سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة
        
    The programme has supported value chains of biodiversity products and services. UN وقام البرنامج بدعم سلاسل القيمة لمنتجات وخدمات التنوع البيولوجي.
    Develop and/or improve value chains and enable smallholders to be full participants in the value chains of their choice. UN وتمكين أصحاب الحيازات الصغيرة من المشاركة بصورة كاملة في سلاسل القيمة التي يختارونها.
    The world has collectively benefited from this integration as trade and commerce have spread to the extent that even the most underdeveloped countries find themselves in the value chains of the most developed. UN وقد استفاد العالم بصورة جماعية من هذا الاندماج حيث انتشر النشاط التجاري بكل أنواعه حتى أن أكثر البلدان تخلفا في النمو تجد لها مكانا في سلاسل القيمة الاقتصادية التي تضم أكثر البلدان تقدما.
    Responsible corporate behaviour should be encouraged in activities all along the global value chains of multinational enterprises, including in non-equity modalities. UN وينبغي تشجيع سلوك الشركات المسؤول في الأنشطة المنفّذة على امتداد سلاسل القيمة العالمية للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك في طرائق المشاركة غير السهمية.
    Whereas the financial crisis brought a general shock to all countries, natural disasters like the 2011 tsunami, which affected Japan first, will bring more specific economic shocks to those countries that are economically related to Japan as a result of Japan's important role in the value chains of certain industries. UN وفي حين أحدثت الأزمة المالية صدمة عامة بالنسبة إلى جميع البلدان، فإن الكوارث الطبيعية، مثل أمواج تسونامي التي تأثرت بها اليابان في المقام الأول، في عام 2011، ستُحدث صدمات اقتصادية على نحو أكثر تحديداً في البلدان المرتبطة باليابان اقتصادياً، بفضل الدور الهام الذي تضطلع به اليابان في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة في صناعات معيَّنة.
    It could not afford to continue relying mainly on the export of unprocessed commodities and being excluded from the value chains of the global economy. UN وهي لا تستطيع أن تستمر في الاعتماد بصورة رئيسية على تصدير السلع الأساسية غير المصنعة وتظل مُستبعَدة من سلاسل القيمة في الاقتصاد العالمي.
    Developing value chains of regional strategic agricultural commodities for food security and sustainable development in Africa UN إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا
    It is part of a larger dynamic to strengthen the value chains of the African cotton sector, including the regional cotton strategies developed in the context of the All ACP Agricultural Commodities Programme (AAACP) financed by the EU, and the Action Framework of the EU - Africa Partnership on Cotton. UN وهو جزء من ديناميكية أوسع نطاقاً لتعزيز سلاسل القيمة لقطاع القطن في أفريقيا، بما في ذلك استراتيجيات القطن الإقليمية المستنبطة في سياق برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، الذي يموله الاتحاد الأوروبي، وإطار عمل الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن.
    Meeting these requirements is a significant challenge for developing country firms aspiring to enter global value chains of food products and other agricultural products. UN ويشكل الوفاء بهذه الشروط تحدياً هاماً أمام شركات البلدان النامية المتطلعة لدخول سلاسل القيمة العالمية للمنتجات الغذائية وغيرها من المنتجات الزراعية.
    The CAADP could eventually facilitate the emergence of transnational agribusinesses along horizontal and vertical value chains of the various strategic commodities. UN ويمكن للبرنامج الشامل المذكور أن يُيسّر في خاتمة المطاف ظهور نشاط أعمال دولي قائم على الزراعة على امتداد سلاسل القيمة الأفقية والرأسية للسلع الأساسية الاستراتيجية المختلفة.
    The value chains of large, medium-sized and small companies in the context of industrial development provide many opportunities for alliances and partnerships to promote sustainability. UN وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبرى والمتوسطة والصغرى في سياق التنمية الصناعية العديد من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة.
    The value chains of large, medium and small companies in the context of industrial development provide many opportunities for alliances and partnerships to promote sustainability. UN وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة الحجم في سياق التنمية الصناعية الكثير من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة.
    BTFP activities in 2004 and the first half of 2005 focused on supporting value chains of selected biotrade products in developing countries, which were chosen based on their potential contribution to the sustainable use and conservation of biodiversity. UN وقد ركزت أنشطة برنامج تيسير التجارة البيولوجية في عام 2004 والنصف الأول من عام 2005 على دعم سلاسل القيمة الخاصة بمجموعة مختارة من منتجات التجارة البيولوجية في البلدان النامية، وقد اختيرت هذه المنتجات على أساس مساهمتها المحتملة في استخدام التنوع البيولوجي وحفظه على نحو مستدام.
    Globalization offered great opportunities to developing countries and economies in transition, including access to markets, knowledge and resources and integration into the value chains of global retailers and manufacturers, but increasing competition made it vital for them to improve quality and delivery, and to continuously innovate. UN فالعولمة تتيح فرصا كبيرة أمام البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، بما في ذلك الوصول الى اﻷسواق، والمعارف والموارد والاندماج في سلاسل القيمة المضافة من تجار التجزئة والصناعيين العالميين، بيد أن تزايد التنافس يستلزم منهم شرطا أساسيا هو تحسين نوعية النواتج وموعد تسليمها والابداع المتواصل.
    4. Enterprises in many countries contribute to the global value chains of specific industries, which create international economic, social and environmental interdependencies. UN 4 - وتساهم الشركات في العديد من البلدان في سلاسل القيمة العالمية لصناعات معينة، مما يؤدي إلى الترابط الاقتصادي والاجتماعي والبيئي الدولي.
    Under its Export-led Poverty Reduction Programme, ITC carried out several activities linking poor communities to the world market by integrating them into value chains of products and services in 12 least developed countries, including Burundi, Guinea, Rwanda and Senegal. UN واضطلع مركز التجارة الدولية، في إطار برنامجه للحد من الفقر عن طريق التصدير، بعدد من الأنشطة التي تربط المجتمعات المحلية الفقيرة بالسوق العالمية من خلال إدماج هذه المجتمعات في سلاسل القيمة الخاصة بالمنتجات والخدمات في 12 من أقل البلدان نموا من بينها بوروندي، ورواندا، والسنغال، وغينيا.
    The " Delivering as One " initiative had helped Tanzanian products to enter the market, provided support for small and medium-sized enterprises and upgraded the value chains of tradable commodities. UN وقد ساعدت مبادرة " توحيد الأداء " المنتجات التنزانية على دخول الأسواق، ووفرت الدعم للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وحسَّنت سلاسل القيمة للسلع التبادلية.
    The Report proposes policy options for countries seeking to integrate into higher value production activities within the global value chains of global companies, and how to ensure that integration into international production networks contributes to their sustainable development. UN ويقترح التقرير خيارات سياساتية للبلدان الساعية إلى الاندماج في أنشطة إنتاجية ذات قيمة أعلى في إطار سلاسل القيمة العالمية للشركات العاملة على الصعيد العالمي، وكيفية ضمان أن يسهم الاندماج في شبكات الإنتاج الدولية في تنميتها المستدامة.
    Moreover, many less developed countries, anxious to secure for themselves a place in tomorrow’s global economic order, are taking unilateral action to seize links of the global value chains of low-carbon industries, notably renewables. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن العديد من الدول الأقل تقدماً والحريصة على تأمين مكان لنفسها في النظام الاقتصادي العالمي في الغد تتخذ تدابير أحادية تسمح لها بوضع يدها على حلقات في سلاسل القيمة العالمية من الصناعات المنخفضة الكربون، والطاقة المتجددة بشكل خاص.
    The other, entitled " Strengthening the value chains of natural products from the Amazon in the territory of the Shuar-Transkutukú communities, Province of Morona-Santiago, Ecuador, and the producers association PALMASAD, Madre de Dios, Peru " , focused on the production and trade of nontimber forestry products and was aimed at increasing revenue for the Shuar communities. UN أما المشروع الآخر المسمى " تعزيز سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة للمنتجات الطبيعية التي مصدرها الأمازون في أراضي مجتمعات شوار - ترانسكوتوكو، في مقاطعة مورونا - سنتياغو في إكوادور، ورابطة منتجي بالماساد في مادري دي ديوس في بيرو " ، فركز على إنتاج وتجارة المنتجات الحرجية غير الخشبية وكان يهدف إلى زيادة إيرادات مجتمعات شوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more