"value for" - Translation from English to Arabic

    • قيمة مقابل
        
    • القيمة مقابل
        
    • مردود
        
    • قيمة لقاء
        
    • قيمة بالنسبة
        
    • القيمة لقاء
        
    • القيمة بالنسبة
        
    • جودة بأفضل
        
    • على قيمة
        
    • قيمة المواد
        
    • والقيمة مقابل
        
    • أي فائدة لقاء
        
    • قيمة في
        
    • أعلى جودة
        
    • تحديد قيمة
        
    Best value for money does not necessarily mean the lowest cost. UN فمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن لا يعني بالضرورة أقل تكلفة.
    Best value for money does not necessarily mean the lowest cost. UN فمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن لا يعني بالضرورة أقل تكلفة.
    Furthermore, the UNFPA Procurement Services Section might not have received the best value for money from the supplier. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    This may expose UNICEF to the risk of selecting inappropriate partners and to increased risks of poor value for money and fraud; UN ومن شأن ذلك أن يعرض اليونيسيف لاحتمال اختيار شركاء غير مناسبين، ويزيد من مخاطر ضعف القيمة مقابل المال وحالات الغش؛
    This is expected to reduce the scope for corruption and ensure value for money of public expenditure. UN ومن المتوقع أن يقلص هذا القانون نطاق الفساد ويضمن تحقيق القيمة مقابل أموال الإنفاق العام؛
    How to achieve the best value for money was cited as an example of the issues that remained valid for all jurisdictions. UN وذُكرت كيفية تحقيق أفضل مردود للنقود كمثال للمسائل التي لا تزال صالحة لجميع الولايات القضائية.
    To ensure that the Organization gets the best value for money spent on services: UN ضمان أن تحصل المنظمة على أعلى قيمة لقاء الأموال التي تنفق على الخدمات:
    In a context of limited financial resources, we must strive hard to show results and achieve the best value for money. UN وفي سياق الموارد المالية المحدودة، يجب أن نبذل المزيد من الجهد لإظهار النتائج وتحقيق أفضل قيمة مقابل النقد.
    Financial stringency is a feature of today's world: it has helped concentrate our minds on giving you better value for your money. UN فالتقشف المالي هو سمة عالم اليوم: لقد ساعدنا على تركيز تفكيرنا في أن نقدم لكم أفضل قيمة مقابل اﻷموال التي تقدمونها.
    It could be concluded, therefore, that the United Nations may not have received the best value for its money for aviation services in the period dominated by the single vendor. UN ولذلك، يمكن للمرء أن يستنتج أن اﻷمم المتحدة ربما لم تحصل على أفضل قيمة مقابل ما دفعته لقاء خدمات الطيران في الفترة التي استأثر بها مورد واحد.
    For 14 cases, the Organization awarded contracts on the basis of best value for money and the value of award was higher than the lowest technically compliant offer by approximately $3.4 million, which represent a higher value business solution. UN وفي 14 حالة، منحت المنظمة عقودا على أساس أفضل قيمة مقابل النقود، وكانت قيمة الصفقة أعلى من أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا بما يناهز 3.4 ملايين دولار، وهو ما يعد أفضل الحلول التجارية قيمةً.
    Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Clarify the best value for money principle and provide training to procurement staff UN توضيح مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن وتوفير التدريب لموظفي المشتريات
    :: 20 International Tribunal for the Former Yugoslavia: best value for money principle and ethics in procurement training UN :: 20 من موظفي المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة: مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن، والتدريب على أخلاقيات الشراء
    This demand has been captured in the idea of value for money and the need for greater clarity on reporting results. UN وقد جرى التعبير عن هذه المطالبة في فكرة القيمة مقابل النقود والحاجة إلى زيادة الوضوح في الإبلاغ عن النتائج.
    The first aspect covers value for money and fairness considerations. UN أما الجانب اﻷول فيشمل القيمة مقابل النقود، واعتبارات النزاهة.
    We understand that appraising individual programmes against base options has not been standard practice in UNHCR, despite the importance of base options in assessing the value for money of a fundamental transformation in delivery. UN ونحن نفهم أن تقييم البرامج الفردية بالمقارنة إلى خيارات أساسية لم يكن ممارسة معتادة داخل المفوضية، بالرغم من أهمية الخيارات الأساسية عند تقييم القيمة مقابل المال لتغيير أساسي في التنفيذ.
    The dangers of doing so were highlighted, in particular difficulties with obtaining best value for money. UN وثم إبراز المخاطر التي ينطوي عليها ذلك، وخصوصا الصعوبات المتعلقة بالحصول على أفضل مردود للأموال المنفقة.
    Further, UN-Habitat may enter into or extend contracts that do not provide value for money. UN وإضافة إلى ذلك، قد يدخل موئل الأمم المتحدة في عقود أو قد يمدد عقودا لا تعطي قيمة لقاء المال المدفوع.
    These meetings would seem to be of the highest value for products relatively less well known by the general public. UN ويبدو أن لهذه الاجتماعات أعلى قيمة بالنسبة للمنتجات اﻷقل ذيوعا لدى الجمهور العام.
    As the United Kingdom honours its aid commitments, it is also ensuring much greater transparency and scrutiny to deliver value for money for United Kingdom taxpayers and to maximize the impact of the United Kingdom aid budget. UN لمّا كانت المملكة المتحدة تفي بالتزاماتها بالمعونة، فإنها تكفل أيضا زيادة الشفافية والتمحيص بهدف تقديم القيمة لقاء المال لدافعي ضرائب المملكة المتحدة وتحقيق أقصى قدر ممكن من تأثير ميزانية معونة المملكة المتحدة.
    This approach is far from the perception of housing as a mere means of appreciation of value for globalized investors and brokers. UN ولا ينظر هذا النهج مطلقاً إلى الإسكان على أنه مجرد وسيلة لزيادة القيمة بالنسبة إلى المستثمرين والسماسرة العالميين.
    The Board is concerned that deliveries for the Tribunal are made too late and therefore do not ensure the expected value for money. UN ويساور المجلس القلق من أن التسليم يتم بعد فوات الأوان، وبالتالي فإن ذلك لا يضمن الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    The conclusions also had a particular value for UNHCR, especially where it confronted problems such as refoulement. UN وتنطوي الاستنتاجات أيضاً على قيمة خاصة بالنسبة للمفوضية، لا سيما عندما تواجه مشاكل مثل الطرد.
    Valuation The Panel determines that the value for the Valuation Items should be based on the lesser of the lowest replacement value in 1990 or the amount claimed for the Valuation Items. UN 26- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين.
    (ii) Innovation and change, quality and value for money UN ' ٢ ' الابتكار والتغيير، والنوعية والقيمة مقابل المال
    29. In the OIOS report, reference is made to administrative fees totalling $4.3 million for which the United Nations did not obtain value for the costs incurred. UN 29 - وردت في تقرير مكتب الرقابة إشارة إلى الرسوم الإدارية التي يبلغ مجموعها 4.3 ملايين دولار. وأن الأمم المتحدة لم تحصل على أي فائدة لقاء هذه التكاليف المتكبَّدة.
    Otherwise, the findings of an expert witness would not be of value for the court. UN وإلا فلن تكون لاستنتاجات الشاهد الخبير قيمة في المحكمة.
    The Committee did not approve an upper value for the contract, but determined that the appointment was the result of proper and appropriate procurement procedures. UN ولم توافق اللجنة على تحديد قيمة أعلى للعقد، ولكنها أقرت بأن التعيين قد جاء نتيجة لإجراءات شراء سليمة ومناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more