"value of all" - Translation from English to Arabic

    • قيمة جميع
        
    • قيمة كافة
        
    • قيمة كل
        
    • بقيمة جميع
        
    • لقيم جميع
        
    • قيمة الحياة
        
    The most important steps in this direction relate to the assessment of the value of all of the information systems to be covered. UN وتتصل أهم الخطوات في هذا الاتجاه بتحديد قيمة جميع نظم المعلومات التي يجب تغطيتها.
    The value of all assets is subject to appropriate adjustment for depreciation. UN وتكون قيمة جميع الأصول خاضعة للتسوية المناسبة لمراعاة ما حدث فيهـا من انخفاض.
    They must also account for the value of all assets and liabilities. UN وهي تقتضي أيضاً أن تقدم المنظمات كشف حساب عن قيمة جميع أصولها والتزاماتها.
    As part of the instructions for closing the accounts at the end of 2004, country offices will be reminded that all projects funded by UNFPA must report the value of all non-expendable equipment related to those projects. UN كجزء من التعليمات المتعلقة بإقفال الحسابات في نهاية عام 2004، سيتم تذكير المكاتب القطرية بأن كافة المشاريع التي يمولها الصندوق ملزمة بالإبلاغ عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة المتصلة بهذه المشاريع.
    That is, these six countries absorbed 55 per cent of the value of all assistance supplied by WFP in 1999. UN أي أن هذه البلدان الستة امتصت 55 في المائة من قيمة كل المساعدة المقدمة من برنامج الأغذية العالمي في 1999.
    At the regional level, we recognize the value of all the initiatives that the African Union has taken to manage and settle conflicts on our continent. UN وعلى المستوى الإقليمي، ننوه بقيمة جميع المبادرات التي اتخذها الاتحاد الأفريقي لإدارة وحل الصراعات في قارتنا.
    UNCTAD estimates the value of all sales by affiliates at $35 trillion in 2013. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن قيمة جميع مبيعات الشركات التابعة بلغت 35 تريليون دولار في عام 2013.
    During 1992, approximately 81 per cent by value of all procurements was spent on contraceptives, with an additional 5 per cent spent on raw materials used for manufacturing contraceptives. UN فخلال عام ١٩٩٢، انبثق ما يقرب من ٨١ في المائة من قيمة جميع المشتريات، على وسائل منع الحمل، مضافا إليها نسبة ٥ في المائة انفقت على المواد الخام المستخدمة في صنع وسائل منع الحمل.
    The Board recommends that UNDP aim to disclose the value of all land and buildings owned by the Organization in the 1994-1995 financial statements; UN ويوصي المجلس بأن يكشف البرنامج عن قيمة جميع اﻷراضي والمباني التي تملكها المنظمة، وذلك في بيانات ١٩٩٤-١٩٩٥ المالية؛
    The rights in article 31 have universal application in the diversity of communities and societies in the world and respect the value of all cultural traditions and forms. UN وتُطبّق الحقوق الواردة في المادة 31 عالمياً في مجتمعات محلية ومجتمعات متنوعة في العالم وتحترم قيمة جميع التقاليد والأشكال الثقافية.
    Disclose the value of all land and the basis of valuation (New York headquarters) UN الكشف عن قيمة جميع الأراضي وعلى الأساس المستند إليه في التقييم - المقر في نيويورك
    26. Accrual-based accounting under IPSAS requires organizations to recognize costs when they are incurred and income when it is earned and to account for the value of all assets and liabilities. UN 26 - تُلزم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، القائمة على الاستحقاق، المنظمات بأن تعترف بالتكاليف عند تكبّدها وبالإيرادات عند اكتسابها، وأن تقدم بيانا يوضح قيمة جميع الأصول والخصوم.
    The Board is of the view that disclosure of the value of all expendable property in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting. UN والمجلس يرى أن الإفصاح عن قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية من شأنه تحسين الشفافية والمساءلة ونوعية التقارير المالية.
    In total, the team reviewed contracts worth approximately 92 per cent of the value of all of the contracts underlying the University’s real property damage claim. UN وقد راجع الفريق عددا من العقود يشكل مجموع قيمتها ما نسبته نحو ٢٩ في المائة من قيمة جميع العقود التي تستند إليها مطالبة الجامعة بالتعويض عن اﻷضرار التي لحقت بممتلكاتها العقارية.
    This represents 34.3 per cent of the number and 20 per cent of the total value of all applications previously on hold, or 40.9 per cent of the number and 23 per cent of the total value of the reassessed applications. UN ويمثل هذا 34.3 في المائة من عدد الطلبات و 20 في المائة من مجموع قيمة جميع الطلبات التي سبق تعليقها أو 40.9 في المائة من العدد و 23 في المائة من مجموع قيمة الطلبات المعاد تقييمها.
    If the value of all forest benefits were included, the value of forest benefits accrued to developing countries would be nearly three times as much, increasing the currently recorded contribution of forestry to gross domestic product (GDP) from 3 to about 10 per cent or more. UN وفي حالة إدراج قيمة كافة المنافع الحرجية، يلاحظ أن هذه المنافع المتجمعة لحساب البلدان النامية ستتضاعف ثلاث مرات تقريبا، مما يزيد من اﻹسهام المسجل في الوقت الراهن للحراجة في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣ إلى حوالي ١٠ في المائة تقريبا أو أكثر.
    a Figures in this column represent the value of all services envisaged in the original contract. UN (أ) تمثل الأرقام في هذا العمود قيمة كافة الخدمات المقررة في العقد الأصلي.
    17. The Board recommends that UNFPA ensure that it discloses the value of all non-expendable equipment in the notes to the financial statements; and that UNFPA further encourage executing agencies to provide annual reports on non-expendable property held. UN 17 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضمن الكشف عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية؛ وبضرورة أن يشجع الصندوق الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    For the capital-importing developing countries of Africa as a whole, total debt is now approximately as much as the value of all economic activity that takes place in a year. UN وبالنسبة لبلدان افريقيا النامية المستوردة لرأس المال ككل، فإن مجموع الديون يساوي بالتقريب قيمة كل النشاط الاقتصادي الذي يجري في السنة حاليا.
    In 2007, the value of all procurement services transactions, including those for GAVI, totaled $677 million. UN ففي عام 2007، بلغ مجموع قيمة كل العمليات المتصلة بخدمات المشتريات، بما فيها تلك الخاصة بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين، 677 مليون دولار.
    We continue to believe in the value of all measures, even partial efforts at arms control and disarmament. UN ولا نزال نؤمن بقيمة جميع التدابير، وحتى الجهود الجزئية الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    6. The Panel's discussions on the valuation of forest goods and services resulted in several proposals for action. Inter alia, the Panel encouraged countries, in collaboration with international organizations, to make use of available methodologies to provide improved estimates of the value of all forest goods and services. UN ٦ - أسفرت مناقشات الفريق المتعلقة بتقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية عن عدد من المقترحات بشأن اﻹجراءات، وكان مما قام به الفريق أن شجع البلدان على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية، بالاستفادة من المنهجيات المتاحة لتوفير تقديرات محسنة لقيم جميع السلع والخدمات الحرجية.
    We bid the value of all the wildlife you're putting at risk. Open Subtitles تزايد على قيمة الحياة البرية التي تعرضها للخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more